A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for extrapolar
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Auch
hier
könne
man
sich
infolge
der
unvollständigen
Datenlage
nur
an
den
Marktverhältnissen
per
Ende
1997/Anfang
1998
orientieren
und
die
darin
zum
Ausdruck
kommende
Risikoeinschätzung
der
Anleger
für
die
HLB
als
für
Ende
1992
adäquat
unterstellen
. [EU]
Também
aqui
,
uma
vez
que
os
dados
disponíveis
não
estavam
completos
,
só
é
possível
tomar
por
referência
as
condições
de
mercado
vigentes
em
finais
de
1997/início
de
1998
e
extrapolar
para
finais
de
1992
os
dados
daí
decorrentes
relativos
à
avaliação
do
risco
dos
investidores
.
Aufgabe
der
Beobachter
ist
es
,
Walbeifänge
zu
überwachen
und
die
erforderlichen
Daten
zusammenzustellen
,
aus
denen
sich
der
Beifang
in
der
beobachteten
Fischerei
insgesamt
ableiten
lässt
. [EU]
A
tarefa
dos
observadores
consiste
em
controlar
as
capturas
acidentais
de
cetáceos
e
em
recolher
os
dados
necessários
para
extrapolar
as
capturas
incidentais
observadas
para
o
conjunto
da
pescaria
em
causa
.
Da
die
Dampfdruckmessungen
bei
Raumtemperatur
erfolgen
,
brauchen
keine
Extrapolierungen
hoher
Temperaturen
vorgenommen
zu
werden
;
entsprechend
entfallen
die
häufig
mit
der
Extrapolierung
hoher
Temperaturen
verbundenen
schwerwiegenden
Fehler
. [EU]
Na
medida
em
que
as
medições
da
pressão
de
vapor
são
efectuadas
à
temperatura
ambiente
,
não
é
necessário
extrapolar
dados
obtidos
a
temperaturas
mais
elevadas
,
sendo
evitado
esse
passo
que
pode
frequentemente
acarretar
erros
importantes
.
Daher
lassen
sich
aus
dem
deutschen
Beispiel
ungeachtet
der
Tatsache
,
dass
die
in
dieser
Entscheidung
beurteilten
Regelungen
nicht
Italien
betrafen
,
wichtige
Schlussfolgerungen
ziehen
. [EU]
Do
caso
alemão
podem
portanto
extrapolar
-se
elementos
importantes
,
ainda
que
os
regimes
avaliados
nesse
país
não
dissessem
respeito
à
Itália
.
Darüber
hinaus
gelten
bei
diesen
Modellen
auch
Einschränkungen
,
was
die
Extrapolation
von
Ergebnissen
auf
natürliche
Bedingungen
anbelangt
;
zu
nennen
sind
hier
insbesondere
die
Unsicherheit
darüber
,
wie
gut
sie
die
Artenschranke
zwischen
Mensch
und
Tier
simulieren
,
und
die
Unsicherheit
darüber
,
wie
gut
die
durchgeführte
experimentelle
Beimpfung
die
Exposition
unter
natürlichen
Bedingungen
simuliert
. [EU]
Além
disso
,
apresentam
limitações
quando
se
pretende
extrapolar
os
resultados
para
as
condições
naturais
,
em
particular
a
incerteza
sobre
até
que
ponto
representam
adequadamente
a
barreira
da
espécie
humana
e
em
que
medida
a
via
de
inoculação
experimental
empregue
representa
adequadamente
a
exposição
em
condições
naturais
.
Darüber
hinaus
gelten
bei
diesen
Modellen
auch
Einschränkungen
,
was
die
Extrapolation
von
Ergebnissen
auf
natürliche
Bedingungen
anbelangt
;
zu
nennen
sind
hier
insbesondere
die
Unsicherheit
darüber
,
wie
gut
sie
die
Barriere
zum
Menschen
simulieren
,
und
die
Unsicherheit
darüber
,
wie
gut
die
durchgeführte
experimentelle
Beimpfung
die
Exposition
unter
natürlichen
Bedingungen
simuliert
. [EU]
Além
disso
,
apresentam
limitações
quando
se
pretende
extrapolar
os
resultados
para
as
condições
naturais
,
em
particular
a
incerteza
sobre
até
que
ponto
representam
adequadamente
a
barreira
da
espécie
humana
e
em
que
medida
a
via
de
inoculação
experimental
empregue
representa
adequadamente
a
exposição
em
condições
naturais
.
Der
Versicherer
hat
den
Versicherungsnehmer
klar
und
verständlich
darauf
hinzuweisen
,
dass
es
sich
bei
der
Modellrechnung
nur
um
ein
Rechenmodell
handelt
,
dem
fiktive
Annahmen
zugrunde
liegen
,
und
dass
der
Versicherungsnehmer
aus
der
Modellrechnung
keine
vertraglichen
Ansprüche
gegen
den
Versicherer
ableiten
kann
. [EU]
O
segurador
deve
informar
o
tomador
do
seguro
,
de
forma
clara
e
compreensível
,
de
que
o
espécime
de
cálculo
constitui
apenas
um
modelo
de
computação
e
de
que
o
tomador
do
seguro
não
poderá
daí
extrapolar
quaisquer
direitos
contratuais
.
Die
Angaben
über
den
Markt
in
Belgien
,
Frankreich
,
Italien
,
Luxemburg
,
den
Niederlanden
und
Spanien
wurden
anschließend
herangezogen
,
um
den
Gemeinschaftsverbrauch
auf
die
verbleibenden
Mitgliedstaaten
hochzurechnen
. [EU]
As
informações
obtidas
relativamente
aos
mercados
belga
,
francês
,
italiano
,
luxemburguês
,
neerlandês
e
espanhol
foram
utilizadas
para
extrapolar
o
consumo
comunitário
nos
restantes
Estados-Membros
.
Die
auf
der
Website
des
Corte
dei
Conti
im
Jahr
2005
verfügbare
Word-Version
des
Dokuments
ermöglichte
es
jedoch
nicht
,
anhand
der
allgemeinen
Schaubilder
genauere
Daten
zu
extrapolieren
. [EU]
No
entanto
, a
versão
Word
do
documento
,
disponível
no
sítio
web
do
Tribunal
de
Contas
em
2005
,
permitia
extrapolar
dados
mais
precisos
a
partir
dos
gráficos
gerais
.
Die
Extinktion
der
Probelösung
wird
als
Konzentration
Null
eingetragen
. [EU]
Extrapolar
a
recta
que
une
os
pontos
até
que
encontre
o
eixo
das
concentrações
do
lado
negativo
.
Die
in
Teil
A
Nummern
8.2.2
und
8.2.5
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
genannten
Untersuchungen
können
für
bestimmte
Pflanzenschutzmittel
verlangt
werden
,
wenn
es
nicht
möglich
ist
,
die
Daten
der
entsprechenden
Untersuchungen
für
den
Wirkstoff
zu
extrapolieren
. [EU]
Os
estudos
referidos
na
parte
A,
pontos
8.2.2 e 8.2.5,
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
544/2011
podem
ser
exigidos
para
determinados
produtos
fitofarmacêuticos
em
que
não
seja
possível
extrapolar
de
dados
obtidos
nos
estudos
correspondentes
sobre
a
substância
activa
.
Die
Schichtungsmethode
kann
auch
dazu
dienen
,
auf
alle
Mietwohnungen
hochzurechnen
. [EU]
O
método
da
estratificação
pode
também
ser
utilizado
para
extrapolar
o
total
das
habitações
arrendadas
.
die
Wachstumsrate
,
die
zur
Extrapolation
der
Cashflow-Prognosen
verwendet
wurde
. [EU]
a
taxa
de
crescimento
utilizada
para
extrapolar
as
projecções
de
fluxos
de
caixa
.
Es
gelten
die
Bestimmungen
gemäß
Teil
B
Abschnitt
6
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
;
die
gemäß
diesem
Abschnitt
verlangten
Angaben
sind
in
jedem
Falle
vorzulegen
,
es
sei
denn
,
das
Rückstandsverhalten
des
Pflanzenschutzmittels
kann
auf
der
Grundlage
der
für
den
Mikroorganismus
vorliegenden
Daten
extrapoliert
werden
. [EU]
Aplicam-se
as
mesmas
disposições
especificadas
na
parte
B,
secção
6,
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
544/2011
;
devem
ser
fornecidas
as
informações
exigidas
em
conformidade
com
essa
secção
a
não
ser
que
seja
possível
extrapolar
o
comportamento
do
produto
fitofarmacêutico
em
matéria
de
resíduos
a
partir
dos
dados
disponíveis
para
o
microrganismo
.
Es
gelten
die
Bestimmungen
gemäß
Teil
B
Abschnitt
7
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
;
die
in
diesem
Abschnitt
verlangten
Angaben
sind
mitzuteilen
,
es
sei
denn
,
der
Verbleib
und
das
Verhalten
des
Pflanzenschutzmittels
in
der
Umwelt
können
auf
der
Grundlage
der
gemäß
Teil
B
Abschnitt
7
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
vorgelegten
Angaben
extrapoliert
werden
. [EU]
Aplicam-se
as
mesmas
disposições
especificadas
na
parte
B,
secção
7,
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
544/2011
;
devem
ser
fornecidas
as
informações
exigidas
em
conformidade
com
essa
secção
a
não
ser
que
seja
possível
extrapolar
o
destino
e
comportamento
do
produto
fitofarmacêutico
no
ambiente
a
partir
dos
dados
disponíveis
na
parte
B,
secção
7,
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
544/2011
.
"extrapoliert"
bedeutet
die
Projektion
,
Vorhersage
oder
Ausweitung
bekannter
Daten
auf
der
Grundlage
von
Werten
innerhalb
eines
bereits
beobachteten
Zeitintervalls
[EU]
«
Extrapolar
»
,
projectar
,
prever
ou
alargar
o
âmbito
dos
dados
conhecidos
com
base
em
valores
observados
num
determinado
intervalo
temporal
Falls
es
nicht
möglich
ist
,
jedes
Jahr
eine
komplette
Neuberechnung
der
Produktion
von
Wohnungsdienstleistungen
durchzuführen
,
können
die
Mitgliedstaaten
das
Ergebnis
für
ein
gegebenes
Basisjahr
fortschreiben
,
indem
sie
geeignete
Mengen-
,
Preis-
und
Qualitätsindikatoren
verwenden
. [EU]
Se
não
for
possível
fazer
todos
os
anos
uma
nova
estimativa
completa
da
produção
de
serviços
de
habitação
,
os
Estados-Membros
podem
extrapolar
o
valor
relativo
a
um
dado
ano-base
utilizando
indicadores
adequados
de
quantidade
,
preços
e
qualidade
.
Für
nicht
in
der
DID-Liste
aufgeführte
Stoffe
ist
angegeben
,
wie
die
betreffenden
Daten
zu
berechnen
oder
zu
extrapolieren
sind
. [EU]
Para
as
substâncias
que
não
constam
da
lista
DID
,
são
dadas
orientações
sobre
a
forma
de
calcular
e
extrapolar
os
dados
relevantes
.
Für
nicht
in
der
DID-Liste
aufgeführte
Stoffe
ist
angegeben
,
wie
die
betreffenden
Daten
zu
berechnen
oder
zu
extrapolieren
sind
. [EU]
São
dadas
orientações
sobre
a
forma
de
calcular
ou
extrapolar
os
elementos
necessários
no
caso
das
substâncias
que
não
constam
da
lista
.
Für
nicht
in
der
DID-Liste
enthaltene
Stoffe
ist
angegeben
,
wie
die
betreffenden
Daten
zu
berechnen
bzw
.
zu
extrapolieren
sind
. [EU]
Para
as
substâncias
que
não
constam
da
lista
DID
,
são
dadas
orientações
sobre
a
forma
de
calcular
e
extrapolar
os
dados
relevantes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "extrapolar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners