DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for explicasse
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Portuguese

Aus diesen Gründen forderte die Kommission die belgischen Behörden auf zu erläutern, weshalb der Begünstigte ihrer Auffassung nach in diesem Fall anders als sonst in der EU-Automobilbranche meist zu beobachten nicht die Kapazität (oder den Willen) hätte, die für die Ausbildungsmaßnahmen angesetzten Kosten durch die Gewinne auszugleichen, die er daraus ziehen kann (insbesondere aus der Kapazität zur Produktion eines neuen Modells und/oder der Steigerung der Produktivität der geschulten Mitarbeiter). [EU] Por conseguinte, a Comissão solicitou à Bélgica que explicasse por que motivo, no caso em apreço - e contrariamente ao que se observa na maior parte dos construtores automóveis na Comunidade - considera que o beneficiário não teria condições (ou vontade) para cobrir os custos previstos das acções de formação, tendo em conta os benefícios por elas gerados (especialmente, a capacidade de produzir um novo produto e/ou de aumentar a produtividade do pessoal que seguiu a formação).

Da die tatsächlichen Verluste ganz offensichtlich niedriger ausgefallen waren als erwartet (262 Mio. EUR [512,5 Mio. DEM], die Wettbewerbshilfe von 31,9 Mio. EUR [62,5 Mio. DEM] mit eingerechnet), forderte die Kommission mit Schreiben vom 23. Juni 1999 von Deutschland eine Erklärung für den Transfer von 204,5 Mio. EUR [400 Mio. DEM] durch die KWW an ihre Muttergesellschaft. [EU] Como parecia que os prejuízos efectivos eram inferiores aos prejuízos previstos [262 milhões de euros (512,5 milhões de marcos alemães), incluindo os «Wettbewerbshilfe» no valor de 31,9 milhões de euros (62,5 milhões de marcos alemães)], a Comissão solicitou à Alemanha por carta de 23 de Junho de 1999 que explicasse a transferência de 204,5 milhões de euros (400 milhões de marcos alemães) da KWW para a sua empresa-mãe.

Die Kommission ersuchte Finnland zu erläutern, warum es für Karkkila lohnend war, das gesamte Gebiet in städtischen Besitz zu bringen, da, wie die Verkaufszahlen der vorangegangenen Jahre belegen, Käufer an diesem Wohngebiet nicht interessiert waren und andere Stadtteile trotz der höheren Preise vorzogen. [EU] A Comissão solicitou à Finlândia que explicasse por que razão Karkkila tinha interesse em adquirir a propriedade integral de toda esta zona, atendendo ao facto de os dados de vendas de anos anteriores parecerem indicar que os compradores não se interessavam por esta zona, sendo evidente que preferiam outras áreas da cidade, não obstante os preços mais elevados.

Ein gewöhnlicher privater Kapitalgeber hätte sicherlich auch eine Studie verlangt, die auf der Grundlage konkreter Zahlen zu Anlandungen und lokaler Nachfrage insbesondere über die in der Branche zum damaligen Zeitpunkt bestehenden Märkte Aufschluss gegeben hätte, und zudem einen Plan gefordert, aus dem hervorging, wie die Geschäftstätigkeit umstrukturiert werden sollte und welche Maßnahmen in Betracht gezogen wurden, um zu vermeiden, dass sich die hohen Verluste der vergangenen Jahre wiederholten, und um die Produktivität zu verbessern (neue Investitionen, neue Vermarktungsstrategie usw.). [EU] Seria igualmente pertinente que um operador privado normal requeresse um estudo sobre, nomeadamente, o espaço de mercado disponível no sector à época, com base no valor dos desembarques e na procura local, bem como um plano que explicasse de que forma a actividade iria ser reestruturada e que medidas estavam previstas para evitar a repetição dos elevados prejuízos registados no passado e para aumentar a produtividade (novos investimentos, nova estratégia de comercialização, etc.)

Im Zusammenhang mit den unterschiedlichen Verkaufsbedingungen argumentierte VIZ STAL, dass die Preise in der Gemeinschaft "monopolistisch" seien, erläuterte aber nicht, inwiefern sich dies auf die Preise oder deren Vergleichbarkeit auswirkte. [EU] No respeitante às diferenças das condições de venda, a VIZ STAL argumentou que os preços na Comunidade se praticavam a um nível «monopolista», embora não explicasse em que medida afectava os preços ou a comparação dos preços.

In einer Anhörung am 11. Juli 2012 baten dieselben Parteien die Kommission um Erläuterung, wie die Unterteilung des Normalwerts in Spezial- und Standardverbindungselemente durch den indischen Hersteller vorgenommen worden sei. [EU] Numa audição realizada em 11 de julho de 2012, as mesmas partes solicitaram à Comissão que explicasse a repartição do valor normal entre parafusos especiais e parafusos normalizados pelo produtor indiano.

sie hat den Anlagenbetreiber aufgefordert, alle fehlenden Daten oder fehlende Teile des Prüfpfads vorzulegen, Abweichungen bei den Parametern oder Emissionsdaten zu erklären oder Berechnungen erneut durchzuführen oder mitgeteilte Daten anzupassen [EU] Que o verificador solicitou ao operador que fornecesse os dados eventualmente em falta ou que completasse secções da pista de auditoria, explicasse variações dos parâmetros ou dos dados relativos às emissões, revisse cálculos ou adaptasse os dados comunicados

Zur Frage der von dem indischen Hersteller verwendeten Beschichtung äußerten die chinesische Handelskammer und ein chinesischer ausführender Hersteller Zweifel und baten die Kommission zu erläutern, in welcher Weise die vertraulichen Informationen schlüssige Beweise dafür lieferten, dass der indische Hersteller ausschließlich galvanisierte Verbindungselemente auf dem indischen Inlandsmarkt verkaufte. [EU] Quanto à questão do revestimento aplicado pelo produtor indiano, a Câmara de Comércio chinesa e um produtor-exportador chinês manifestaram dúvidas e solicitaram à Comissão que explicasse como as informações confidenciais permitiram provas conclusivas de que o produtor indiano vendia apenas parafusos galvanizados no seu mercado interno.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners