A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
55 results for excertos
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Alle
Beschreibungsbögen
in
dieser
Richtlinie
und
in
den
Einzelrichtlinien
oder
Einzelverordnungen
bestehen
nur
aus
Auszügen
aus
diesem
Gesamtumfang
und
verwenden
das
gleiche
Nummerierungsschema
für
die
Merkmale
. [EU]
Todas
as
fichas
de
informações
da
presente
directiva
e
de
directivas
ou
regulamentos
específicos
devem
conter
apenas
excertos
desta
lista
completa
e
seguir
o
respectivo
sistema
de
numeração
de
pontos
.
[Auszüge
aus
dem
Kodex
der
unabhängigen
Fernsehkommission
(
ITC
)
für
Sport-
und
sonstige
aufgelistete
Ereignisse
,
geänderte
Fassung
vom
Januar
2000] [EU]
[Excertos
do
ITC
Code
(Código
da
Comissão
Independente
da
Televisão
)
relativo
aos
eventos
desportivos
e
outros
eventos
inscritos
na
lista
,
versão
revista
de
Janeiro
de
2000
]
Auszüge
aus
den
relevanten
Bestimmungen
des
Marpol-Übereinkommens
73/78
Anlage
I:
[EU]
Excertos
das
disposições
pertinentes
do
anexo
I
da
Convenção
Marpol
73/78:
Auszüge
aus
den
relevanten
Bestimmungen
des
Marpol-Übereinkommens
73/78
Anlage
II:
[EU]
Excertos
das
disposições
pertinentes
do
anexo
II
da
Convenção
Marpol
73/78:
[Auszüge
aus
der
Fernseh-Verordnung
von
2000] [EU]
[Excertos
do
Television
Broadcasting
Regulations
de
2000
]
[Auszüge
aus
einer
Mitteilung
des
Ministeriums
für
Kultur
,
Medien
und
Sport
vom
25
.
November
1997] [EU]
[Excertos
de
uma
comunicação
do
Ministério
da
Cultura
,
Meios
de
Comunicação
Social
e
Desporto
,
de
25
de
Novembro
de
1997
]
[Auszüge
aus
Teil
IV
des
Rundfunkgesetzes
von
1996] [EU]
[Excertos
da
secção
IV
da
Lei
da
Radiodifusão
de
1996
]
Darüber
hinaus
reichen
die
Partner
beim
US-EPA
bzw
.
der
Europäischen
Kommission
Auszüge
aus
den
Produktunterlagen
ein
,
in
denen
den
Verbrauchern
die
empfohlenen
voreingestellten
Wartezeiten
für
die
Stromsparfunktionen
erläutert
werden
. [EU]
Para
além
disso
,
os
parceiros
devem
apresentar
à
EPA
ou
à
Comissão
Europeia
,
consoante
o
caso
,
os
excertos
da
literatura
do
produto
que
explicam
aos
consumidores
quais
os
tempos
de
espera
por
defeito
recomendados
para
as
definições
de
gestão
de
energia
.
Dem
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
von
September
wurden
Auszüge
aus
einigen
geschlossenen
Verträgen
über
den
Bau
von
Schiffen
beigefügt
,
um
zu
zeigen
,
dass
die
Werft
in
der
Lage
ist
,
Indexierungsklauseln
zur
Absicherung
gegen
Stahlpreisschwankungen
auszuhandeln
. [EU]
Foram
anexados
ao
plano
conjunto
de
reestruturação
de
Setembro
alguns
excertos
dos
contratos
de
construção
naval
existentes
para
demonstrar
que
o
estaleiro
conseguiu
negociar
cláusulas
de
indexação
para
cobrir
o
risco
de
flutuação
do
preço
do
aço
.
Der
Organisation
,
für
die
HEMS-Flugbetrieb
durchgeführt
wird
,
sind
einschlägige
Auszüge
aus
dem
Betriebshandbuch
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
A
organização
a
quem
são
prestados
os
serviços
HEMS
deve
ter
acesso
aos
excertos
relevantes
do
manual
de
operações
.
Der
Organisation
,
für
die
HHO-Flugbetrieb
durchgeführt
wird
,
sind
einschlägige
Auszüge
aus
dem
Betriebshandbuch
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
A
organização
a
quem
são
prestados
serviços
HHO
deve
ter
acesso
aos
excertos
relevantes
do
manual
de
operações
.
Die
Dienststellen
der
Kommission
können
im
Internet
Zusammenfassungen
,
Schlussfolgerungen
,
Auszüge
aus
Schlussfolgerungen
oder
Arbeitsunterlagen
der
Gruppe
in
der
Originalsprache
des
betreffenden
Dokuments
veröffentlichen
. [EU]
Os
serviços
da
Comissão
podem
publicar
na
internet
,
na
língua
original
do
documento
em
causa
,
todos
os
resumos
,
conclusões
,
excertos
de
conclusões
ou
documentos
de
trabalho
do
grupo
.
Die
gemäß
Artikel
3a
Absatz
2
der
Richtlinie
89/552/EWG
zu
veröffentlichenden
Maßnahmen
Belgiens
sind
in
den
folgenden
Auszügen
aus
Vorschriften
enthalten
,
die
von
der
Flämischen
bzw
.
der
Französischen
Gemeinschaft
verabschiedet
und
im
Belgischen
Staatsblatt
(
BS
)
veröffentlicht
wurden:
[EU]
As
medidas
adoptadas
pela
Bélgica
, a
publicar
em
aplicação
do
n.o 2
do
artigo
3.oA
da
Directiva
89/552/CEE
,
figuram
nos
seguintes
excertos
dos
instrumentos
adoptados
,
respectivamente
,
pelas
Comunidades
Flamenga
e
Francesa
,
publicados
no
Moniteur
Belge:
Die
Herstellung
und
Aushändigung
von
Auszügen
aus
den
Registern
sind
gebührenpflichtig
,
wenn
über
die
Herstellung
einer
einfachen
Kopie
eines
Dokuments
oder
Teils
davon
hinaus
Daten
zu
verarbeiten
oder
zu
ändern
sind
. [EU]
A
produção
e
entrega
de
excertos
dos
registos
sob
qualquer
forma
que
implique
um
tratamento
ou
manipulação
dos
dados
que
não
seja
a
mera
reprodução
de
um
documento
ou
parte
de
um
documento
será
sujeita
ao
pagamento
de
uma
taxa
.
Die
Kommission
hat
die
von
BNFL
vorgelegten
Berichte
der
Rechts-
und
Finanzberater
von
BNFL
und
Auszüge
der
Vorstandssitzungen
von
BNFL
geprüft
. [EU]
A
Comissão
analisou
os
relatórios
relevantes
dos
consultores
jurídicos
e
financeiros
da
BNFL
,
bem
com
excertos
das
reuniões
do
conselho
de
administração
da
BNFL
,
apresentados
pela
BNFL
.
Die
Kommission
kann
im
Internet
Zusammenfassungen
,
Schlussfolgerungen
,
Auszüge
aus
Schlussfolgerungen
oder
Arbeitsunterlagen
der
Gruppe
in
der
Originalsprache
des
betreffenden
Dokuments
veröffentlichen
. [EU]
Os
serviços
da
Comissão
podem
publicar
na
internet
,
na
língua
original
do
documento
em
causa
,
os
resumos
,
conclusões
,
excertos
de
conclusões
ou
documentos
de
trabalho
do
grupo
.
Die
Maßnahmen
Deutschlands
,
die
gemäß
Artikel
3a
Absatz
2
der
Richtlinie
89/552/EWG
zu
veröffentlichen
sind
,
werden
in
den
folgenden
Auszügen
aus
Artikel
5a
des
Vierten
Rundfunkstaatsvertrags
aufgeführt:
[EU]
As
medidas
adoptadas
pela
Alemanha
, a
publicar
em
aplicação
do
n.o 2
do
artigo
3.oA
da
Directiva89/552/CEE
,
figuram
nos
seguintes
excertos
do
artigo
5.oA
do
Tratado
Interestatal
da
Radiodifusão
,
conforme
alterado
pela
Quarto
Tratado
Interestatal
da
Radiodifusão:
Die
Maßnahmen
Italiens
,
die
gemäß
Artikel
3a
Absatz
2
der
Richtlinie
des
Rates
89/552/EWG
zu
veröffentlichen
sind
,
werden
in
den
folgenden
Auszügen
des
am
9.
März
1999
angenommenen
Beschlusses
Nr
.
8/1999
der
Regulierungsbehörde
des
Kommunikationssektors
,
geändert
durch
ihren
Beschluss
Nr
.
172/1999
vom
28
.
Juli
1999
,
aufgeführt:
[EU]
As
medidas
adoptadas
pela
Itália
, a
publicar
em
aplicação
do
n.o 2
do
artigo
3.o-A
da
Directiva
89/552/CEE
,
figuram
nos
seguintes
excertos
da
Decisão
n.o
8/1999
da
Autoridade
das
Comunicações
adoptada
em
9
de
Março
de
1999
e
alterada
pela
Decisão
n.o
172/1999
da
mesma
autoridade
de
28
de
Julho
de
1999:
Die
Rechte
erstrecken
sich
u. a.
auf
die
Endrunde
der
Fußball-Weltmeisterschaft
2002
,
die
Champions
League
2002/2003
,
die
Zusammenfassung/Highlights
aus
der
niederländischen
ersten
Liga
2003/2004
,
die
Europameisterschaft
2004
,
die
meisten
Spiele
des
Europapokals
unter
Beteiligung
niederländischer
Clubs
und
die
Fußball-Weltmeisterschaft
2006
. [EU]
Por
exemplo
, a
última
fase
do
campeonato
do
mundo
de
futebol
de
2002
, a
Liga
dos
Campeões
2002/2003
, e
direitos
sobre
resumos/
excertos
da
primeira
liga
neerlandesa
2003/2004
,
Campeonato
Europeu
2004
, a
maior
parte
dos
jogos
europeus
em
que
participam
clubes
neerlandeses
e o
Campeonato
do
Mundo
de
Futebol
de
2006
.
Die
Regierung
legt
fest
,
ob
diese
Ereignisse
direkt
oder
zeitversetzt
sowie
vollständig
oder
auszugsweise
übertragen
werden
müssen
. [EU]
O
Governo
determina
se
os
eventos
devem
ser
transmitidos
em
directo
ou
em
diferido
,
na
íntegra
ou
em
excertos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "excertos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners