A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
evitar
evite
evocar
evolucao
evoluir
evoluto
evolução
evolução estrutural
evolução plataformal
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
106 results for evoluir
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Die
finanzielle
und
wirtschaftliche
Lage
von
EVO
war
nicht
gut
,
und
die
Entwicklung
verlief
erkennbar
nicht
so
,
wie
dies
im
Geschäftsplan
vorhergesagt
worden
war
,
der
von
einem
kontinuierlichen
Rückgang
und
nicht
von
einem
schnellen
Anstieg
der
Verluste
ausgegangen
war
. [EU]
A
EVO
não
estava
numa
boa
situação
económica
e
financeira
, e
era
evidente
que
essa
situação
não
estava
a
evoluir
da
forma
prevista
no
plano
de
actividades
,
segundo
o
qual
os
prejuízos
iriam
diminuir
gradualmente
,
em
vez
de
aumentarem
a
bom
ritmo
.
Die
Gesamthöhe
der
Ausgleichszahlung
sollte
der
schrittweisen
Verringerung
der
Marktstützung
angepasst
werden
. [EU]
O
nível
global
do
pagamento
deverá
evoluir
paralelamente
à
gradual
redução
dos
apoios
ao
mercado
.
Die
Kontrolleckwerte
werden
progressiv
weiterentwickelt
,
bis
die
Zieleckwerte
gemäß
Anhang
I
erreicht
sind
. [EU]
Os
padrões
de
referência
para
inspecção
devem
evoluir
progressivamente
,
até
obtenção
dos
padrões
de
referência
alvo
definidos
no
anexo
I.
Die
Lebendspende
hat
sich
im
Laufe
der
Jahre
so
entwickelt
,
dass
auch
dann
gute
Ergebnisse
erzielt
werden
können
,
wenn
Spender
und
Empfänger
nicht
genetisch
verwandt
sind
. [EU]
A
dádiva
em
vida
tem
vindo
a
evoluir
ao
longo
dos
anos
,
de
tal
forma
que
podem
ser
obtidos
bons
resultados
mesmo
quando
não
existe
uma
relação
genética
entre
dador
e
receptor
.
Die
Luftverkehrsmärkte
verändern
sich
jedoch
schnell
. [EU]
No
entanto
,
os
mercados
dos
transportes
aéreos
estão
a
evoluir
rapidamente
.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
Kommission
und
EBLS
einen
Bericht
über
den
Stand
der
Bewertung
der
Wirkstoffe
,
für
die
sie
zum
Berichterstatter
ernannt
wurden
. [EU]
Cada
Estado-Membro
apresentará
à
Comissão
e à
AESA
um
relatório
sobre
o
evoluir
da
avaliação
das
substâncias
activas
de
que
for
relator
.
Die
OIE
hat
de
facto
eine
Monopolstellung
in
ihrem
Bereich
,
weshalb
die
Gemeinschaft
ohne
eine
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
einen
Beitrag
zur
Verbreitung
fachlicher
und
wissenschaftlicher
Unterlagen
der
OIE-Konferenz
"Evolving
veterinary
education
for
a
safer
world"
und
zur
Organisation
und
Beherbergung
einer
internationalen
Konferenz
über
die
Maul-
und
Klauenseuche
leisten
kann
. [EU]
A
OIE
tem
um
monopólio
de
facto
neste
sector
;
por
conseguinte
,
não
é
exigido
um
convite
à
apresentação
de
propostas
para
que
a
Comunidade
contribua
para
a
difusão
de
material
técnico
e
científico
relacionado
com
a
conferência
da
OIE
«Fazer
evoluir
a
educação
veterinária
para
um
mundo
mais
seguro»
e
participe
na
organização
e
acolhimento
de
uma
conferência
internacional
sobre
febre
aftosa
.
Diese
Einteilung
befindet
sich
jedoch
noch
in
der
Entwicklung
,
und
die
Überwachungsbehörde
hat
nicht
nur
die
Mitteilung
der
Kommission
berücksichtigt
,
sondern
auch
nachfolgende
Entscheidungen
der
Kommission
(
einschließlich
der
oben
genannten
Entscheidung
betreffend
die
Förderung
flämischer
Häfen
)
sowie
die
von
den
isländischen
Behörden
bereitgestellten
Informationen
. [EU]
No
entanto
, a
situação
está
a
evoluir
e o
Órgão
de
Fiscalização
tomou
em
consideração
não
apenas
a
comunicação
da
Comissão
,
mas
também
decisões
subsequentes
da
Comissão
(incluindo
nomeadamente
o
caso
relativo
ao
apoio
aos
portos
da
Flandres
acima
referido
),
bem
como
as
informações
prestadas
pelas
autoridades
islandesas
.
Diese
Leistungsziele
können
auf
der
Grundlage
praktischer
Erfahrungen
mit
der
Durchführung
des
Leistungssystems
weiterentwickelt
werden
. [EU]
Os
referidos
objectivos
de
desempenho
podem
posteriormente
evoluir
em
função
da
experiência
prática
com
a
execução
do
sistema
de
desempenho
.
Diese
Regeln
werden
im
Laufe
der
Zeit
unter
Berücksichtigung
der
Besonderheiten
der
nationalen
Erdgasnetze
gegebenenfalls
weiterzuentwickeln
sein
. [EU]
Se
necessário
,
estas
regras
evoluir
ão
com
o
tempo
,
tendo
em
conta
as
diferenças
entre
os
vários
sistemas
nacionais
de
gás
.
Dieses
Verhältnis
wird
sich
in
dem
Maße
weiterentwickeln
,
wie
die
Union
ihre
Zuständigkeit
wahrnimmt
. [EU]
Esta
relação
deverá
evoluir
à
medida
que
a
União
for
exercendo
as
suas
competências
.
Dies
ist
ein
guter
Anhaltspunkt
dafür
,
wie
sich
der
Gemeinschaftsmarkt
für
FKS
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
entwickeln
könnte
. [EU]
Trata-se
de
uma
boa
indicação
sobre
como
o
mercado
comunitário
de
SCT
poderia
evoluir
na
ausência
de
medidas
.
Die
technische
Entwicklung
in
der
elektronischen
Kommunikation
schreitet
rasch
voran
,
und
damit
verändern
sich
möglicherweise
auch
die
legitimen
Anforderungen
der
zuständigen
Behörden
. [EU]
As
tecnologias
relacionadas
com
as
comunicações
electrónicas
evoluem
rapidamente
, e
as
exigências
legítimas
das
autoridades
competentes
podem
também
evoluir
.
Die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
werden
die
Entwicklungen
in
Bezug
auf
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Strafgerichtshof
entsprechend
dem
Römischen
Statut
genau
verfolgen
. [EU]
A
União
e
os
seus
Estados-Membros
acompanham
de
perto
o
evoluir
da
situação
no
que
diz
respeito
à
cooperação
com
o
TPI
em
conformidade
com
o
Estatuto
de
Roma
.
Die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
297/2011
wurde
mehrfach
geändert
,
um
der
Entwicklung
der
Lage
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
O
Regulamento
(UE) n.o
297/2011
foi
alterado
em
diversas
ocasiões
para
atender
ao
evoluir
da
situação
.
Die
Verordnung
wird
anhand
der
Entwicklung
der
Kontaminationslage
monatlich
überprüft
. [EU]
O
regulamento
será
reexaminado
mensalmente
,
atendendo
ao
evoluir
da
situação
da
contaminação
.
Die
Verordnung
wird
anhand
der
Entwicklung
der
Kontaminationslage
monatlich
überprüft
. [EU]
O
regulamento
será
reexaminado
periodicamente
,
atendendo
ao
evoluir
da
situação
da
contaminação
.
Die
von
der
Regierung
von
Liberia
unter
sehr
schwierigen
Haushaltsbedingungen
ergriffenen
Maßnahmen
zeugen
von
ihrer
Entschlossenheit
,
Fortschritte
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
verantwortungsvollen
Regierens
,
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
des
Rechtsstaates
zu
erzielen
. [EU]
As
medidas
tomadas
pelo
Governo
da
Libéria
,
num
contexto
orçamental
muito
difícil
,
testemunham
a
sua
determinação
em
fazer
evoluir
a
situação
em
conformidade
com
os
princípios
da
boa
governação
,
do
respeito
dos
Direitos
do
Homem
e
do
Estado
de
Direito
.
Die
vorausberechnete
Entwicklung
bringt
hingegen
eine
Schätzung
zu
Ausdruck
,
wie
sich
die
Einlagen
unter
verschiedenen
makroökonomischen
Szenarien
und
dem
Einfluss
der
normalen
Geschäftstätigkeit
weiterentwickeln
könnten
. [EU]
Por
outro
lado
, a
tendência
esperada
é
uma
estimativa
do
modo
com
os
fundos
depositados
irão
evoluir
com
base
em
vários
cenários
macroeconómicos
e
políticas
comerciais
normais
.
Ein
Beitrag
der
Gemeinschaft
zur
Finanzierung
der
Verbreitung
der
Ergebnisse
der
internationalen
Konferenz
"Evolving
veterinary
education
for
a
safer
world"
der
OIE
vom
12
.
bis
14
.
Oktober
2009
in
Höhe
von
50000
EUR
;
entspricht
einer
gemeinschaftlichen
Kofinanzierung
von
höchstens
80
%
der
gesamten
förderfähigen
Kosten
. [EU]
Uma
participação
financeira
da
Comunidade
,
para
o
financiamento
da
difusão
das
actas
da
conferência
internacional
subordinada
ao
tema
«Fazer
evoluir
a
educação
veterinária
para
um
mundo
mais
seguro»
,
organizada
pela
OIE
de
12
a
14
de
Outubro
de
2009
,
no
montante
de
50000
EUR
,
constituindo
um
co-financiamento
comunitário
de
,
no
máximo
,
80
%
das
despesas
elegíveis
totais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "evoluir":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners