A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
evitar
evite
evocar
evolucao
evoluir
evoluto
evolução
evolução estrutural
evolução plataformal
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
106 results for evoluir
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Das
Zentrum
für
den
sicherheitskritischen
Dienst
in
Madrid
kann
entscheiden
,
sich
zu
einem
voll
qualifizierten
gleichwertigen
Galileo-Satelliten-Kontrollzentrum
weiterzuentwickeln
,
dessen
Vermögensgegenstände
Eigentum
der
Gemeinschaft
wären
. [EU]
O
Centro
de
Segurança
da
Vida
em
Madrid
poderá
evoluir
para
um
Centro
de
Controlo
de
Satélites
Galileo
,
plenamente
qualificado
e
equivalente
,
cujos
activos
serão
propriedade
da
Comunidade
.
Der
Anteil
des
USD-Geschäfts
der
Kernbank
,
das
durch
originäres
USD-Funding
(
und
nicht
durch
Swaps
)
refinanziert
wird
,
wird
sich
in
den
Jahren
2012
bis
2014
wie
folgt
entwickeln:
mindestens
%
per
Jahresultimo
2012
,
mindestens
[...] %
per
Jahresultimo
2013
und
mindestens
[...] %
per
Jahresultimo
2014
. [EU]
A
parte
do
negócio
em
USD
do
core
bank
,
que
é
refinanciada
por
meio
de
financiamento
denominado
em
USD
(e
não
por
meio
de
swaps
),
irá
evoluir
nos
anos
de
2012-2014
do
seguinte
modo:
pelo
menos
[...] %
no
final
de
2012
,
pelo
menos
[...] %
no
final
de
2013
e
pelo
menos
[...] %
no
final
de
2014
.
Der
Begriff
der
zwingenden
Gründe
des
Allgemeininteresses
,
auf
den
sich
einige
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
beziehen
,
ist
in
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
zu
den
Artikeln
43
und
49
des
Vertrags
entwickelt
worden
und
kann
sich
noch
weiterentwickeln
. [EU]
A
noção
de
«razões
imperiosas
de
interesse
geral»
a
que
se
referem
determinadas
disposições
da
presente
directiva
foi
desenvolvida
pela
jurisprudência
do
Tribunal
de
Justiça
relativa
aos
artigos
43
.o e
49
.o
do
Tratado
, e
pode
continuar
a
evoluir
.
Der
Begriff
der
"zwingenden
Gründe
des
Allgemeininteresses"
,
auf
den
sich
einige
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
beziehen
,
ist
vom
Gerichtshof
in
seiner
Rechtsprechung
zu
den
Artikeln
49
und
56
AEUV
entwickelt
worden
und
kann
sich
noch
weiterentwickeln
. [EU]
A
noção
de
«razões
imperiosas
de
interesse
geral»
a
que
se
referem
determinadas
disposições
da
presente
directiva
foi
elaborada
pela
jurisprudência
do
Tribunal
de
Justiça
relativa
aos
artigos
49
.o e
56
.o
do
TFUE
, e
pode
continuar
a
evoluir
.
Der
Finanzierungsbedarf
werde
voraussichtlich
von
den
Veränderungen
bei
den
Programmkosten
und
den
Schwankungen
bei
den
Werbeeinnahmen
bzw
.
den
Mitteln
für
die
Ausstrahlung
abhängen
. [EU]
As
necessidades
de
financiamento
devem
,
efectivamente
,
evoluir
em
função
das
alterações
do
custo
da
grelha
,
das
flutuações
de
receitas
comerciais
ou
dos
meios
de
difusão
.
Der
Umfang
der
Kenntnisse
,
die
für
den
Erhalt
der
Bescheinigung
der
fachlichen
Eignung
nachzuweisen
sind
,
und
die
Prüfungsmodalitäten
dürften
sich
mit
dem
technischen
Fortschritt
weiterentwickeln
,
so
dass
Vorkehrungen
getroffen
werden
sollten
,
um
sie
auf
den
neuesten
Stand
zu
bringen
. [EU]
A
lista
das
matérias
que
deverão
conhecer
para
obter
o
certificado
de
capacidade
profissional
e
as
modalidades
de
organização
dos
exames
poderão
evoluir
com
o
progresso
técnico
,
sendo
conveniente
prever
a
possibilidade
de
as
actualizar
.
Der
Umfang
der
Zuständigkeiten
,
die
die
Mitgliedstaaten
nach
Maßgabe
des
EG-Vertrags
auf
die
Europäische
Gemeinschaft
übertragen
haben
,
unterliegt
naturgemäß
einem
ständigen
Wandel
. [EU]
O
âmbito
das
competências
que
os
Estados-Membros
transferiram
para
a
Comunidade
Europeia
,
nos
termos
do
Tratado
CE
, é,
por
natureza
,
susceptível
de
evoluir
de
modo
contínuo
.
Design
und
Endbearbeitung
der
Warentypen
werden
sich
zudem
ändern
. [EU]
Além
disso
,
os
tipos
do
produto
evoluir
ão
em
termos
de
concepção
e
acabamento
.
Die
Berichte
enthalten
keine
Informationen
zu
TV2
an
sich
(z. B.
zur
finanziellen
Situation
oder
zu
den
Betriebskosten
),
zeigen
aber
,
wie
sich
die
Werbeeinnahmen
entwickeln
könnten
,
und
welcher
Anteil
der
Einnahmen
auf
dem
gesamten
Werbemarkt
TV2
zufließen
könnte
. [EU]
Os
relatórios
não
incluem
quaisquer
informações
sobre
a
TV2
enquanto
tal
(por
exemplo
,
sobre
a
sua
situação
financeira
ou
custos
de
funcionamento
),
mas
ilustram
de
que
forma
as
receitas
publicitárias
poderiam
evoluir
e a
parte
do
volume
de
negócios
do
mercado
publicitário
em
geral
que
seria
susceptível
de
gerar
receitas
para
a
TV2
.
Die
derzeit
verbreiteten
gedruckten
Veröffentlichungen
und
elektronischen
Offline-Produkte
müssen
als
ergänzende
Verbreitungsinstrumente
weiterentwickelt
werden
. [EU]
A
actual
difusão
de
publicações
impressas
e
meios
electrónicos
fora
de
linha
terá
de
evoluir
para
poder
ser
utilizada
enquanto
ferramenta
de
difusão
suplementar
.
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
284/2012
wurde
mehrfach
geändert
,
um
der
Entwicklung
der
Lage
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
O
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
284/2012
foi
alterado
em
diversas
ocasiões
para
atender
ao
evoluir
da
situação
.
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
961/2011
wurde
zweimal
geändert
,
um
der
Lageentwicklung
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
O
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
961/2011
foi
alterado
em
duas
ocasiões
para
atender
ao
evoluir
da
situação
.
Die
Eckwerte
für
die
Kontrollen
werden
progressiv
weiterentwickelt
,
bis
die
Zieleckwerte
gemäß
Anlage
2
erreicht
sind
. [EU]
Os
marcos
de
referência
em
matéria
de
inspecções
evoluir
ão
progressivamente
,
até
à
consecução
dos
objectivos
de
referência
definidos
no
apêndice
1.
Die
Eckwerte
für
Inspektionen
werden
progressiv
weiterentwickelt
,
bis
die
Zieleckwerte
gemäß
Anhang
II
erreicht
sind
. [EU]
Os
padrões
de
referência
para
inspecção
devem
evoluir
progressivamente
,
até
obtenção
dos
padrões
de
referência-alvo
definidos
no
Anexo
II
.
Die
Eckwerte
für
Kontrollen
ändern
sich
laufend
,
bis
dass
die
in
Anlage
I
dieser
Verordnung
angegebenen
Zielwerte
erreicht
sind
. [EU]
Os
pontos
de
referência
para
inspecção
devem
evoluir
progressivamente
até
que
sejam
alcançados
os
objectivos
definidos
no
anexo
I.
Die
Eckwerte
für
Kontrollen
ändern
sich
laufend
,
bis
die
nachstehenden
Zieleckwerte
erreicht
sind
. [EU]
Os
pontos
de
referência
para
inspecção
devem
evoluir
progressivamente
até
que
sejam
alcançados
os
objectivos
abaixo
definidos
.
Die
Eckwerte
für
Kontrollen
werden
progressiv
weiterentwickelt
,
bis
die
Zieleckwerte
gemäß
Anlage
1
erreicht
sind
. [EU]
Os
marcos
de
referência
em
matéria
de
inspecções
evoluir
ão
progressivamente
,
até
à
consecução
dos
objectivos
de
referência
definidos
no
apêndice
1.
Die
Eckwerte
für
Kontrollen
werden
progressiv
weiterentwickelt
,
bis
die
Zieleckwerte
gemäß
Anlage
1
erreicht
sind
. [EU]
Os
pontos
de
referência
para
fins
de
inspecção
evoluir
ão
progressivamente
,
até
obtenção
dos
pontos
de
referência
alvo
definidos
no
Apêndice
1.
die
Einwendung
der
freiwilligen
Risikoübernahme
sei
durch
die
Rechtsprechung
aufgestellt
worden
und
könne
sich
ändern
[EU]
a
derrogação
do
risco
assumido
é
uma
regra
estabelecida
pela
jurisprudência
que
poderá
evoluir
Die
Entwicklung
von
Geräten
,
die
auf
der
RFID-Technik
im
Ultrahochfrequenzband
(
UHF
)
beruhen
,
wird
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
zur
weiteren
Entwicklung
der
Informationsgesellschaft
und
zur
Förderung
der
Innovation
beitragen
. [EU]
O
desenvolvimento
de
dispositivos
baseados
na
RFID
em
banda
de
frequências
ultra-elevadas
(UHF)
na
CE
contribuirá
para
fazer
evoluir
a
sociedade
da
informação
e
para
promover
a
inovação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "evoluir":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners