A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
440 results for estreitamente
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Außerdem
ist
die
Restrukturierung
beider
Bereiche
miteinander
verknüpft:
Eine
effiziente
Phosphatproduktion
war
nur
möglich
,
wenn
sich
CWP
auf
eine
wirtschaftliche
Herstellung
von
Phosphorsäure
stützen
konnte
. [EU]
Acresce
que
a
reestruturação
dos
dois
domínios
está
estreitamente
relacionada
.
Com
efeito
, a
CWP
só
pode
produzir
fosfatos
de
forma
eficaz
se
puder
contar
com
uma
produção
económica
de
ácido
fosfórico
.
AVR
Nuts
und
AVR
IW
arbeiten
eng
zusammen
. [EU]
A
AVR
Nuts
e a
AVR
IW
cooperam
estreitamente
.
Befindet
sich
der
nächste
von
dem
Schiff
angelaufene
Hafen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
,
so
arbeiten
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
bei
der
Inspektion
nach
Artikel
6
Absatz
1
und
bei
der
Entscheidung
über
die
angemessenen
Maßnahmen
in
Bezug
auf
diese
Einleitung
eng
zusammen
. [EU]
Se
o
porto
de
escala
seguinte
do
navio
se
situar
noutro
Estado-Membro
,
os
Estados-Membros
em
causa
devem
cooperar
estreitamente
na
inspecção
referida
no
n.o 1
do
artigo
6.o e
na
decisão
relativa
às
medidas
adequadas
a
tomar
relativamente
à
eventual
descarga
.
Begriff
eng
verbunden
mit
dem
Namen
für
"Lacrima
di
Morro
d'Alba"-Wein
,
dem
Bestandteil
dieses
Weinnamens
. [EU]
Menção
estreitamente
ligada
à
denominação
«Lacrima
di
Morro
d'Alba»
e
parte
integrante
desta
denominação
.
Begriff
eng
verbunden
mit
einer
der
"Marsala"-Arten
. [EU]
Menção
estreitamente
ligada
a
um
tipo
de
vinho
«Marsala»
.
Bei
den
betreffenden
Märkten
handelt
es
sich
um
lokale
Märkte
mit
hochgradiger
Abhängigkeit
vom
Ausgangs-
und
Zielhafen
auf
dem
Festland
. [EU]
Os
mercados
em
questão
apresentam-se
como
mercados
locais
,
estreitamente
dependentes
do
porto
continental
de
embarque
e
desembarque
.
Bei
den
Tätigkeiten
im
Rahmen
dieser
Aktion
werden
die
Bestimmungen
des
Rahmenbeschlusses
2005/222/JI
des
Rates
vom
24
.
Februar
2005
über
Angriffe
auf
Informationssystem
in
vollem
Umfang
berücksichtigt
.Die
Durchführung
dieser
Maßnahmen
erfolgt
in
enger
Koordinierung
mit
den
Maßnahmen
zur
Förderung
eines
sichereren
Umfelds
(
Maßnahme
der
Selbstregulierung
)
und
zur
Sensibilisierung
(
Unterrichtung
der
Öffentlichkeit
über
Mittel
zur
Bekämpfung
unerwünschter
und
schädlicher
Inhalte
). [EU]
As
actividades
no
âmbito
desta
acção
terão
plenamente
em
conta
o
disposto
na
Decisão-Quadro
2005/222/JAI
do
Conselho
,
de
24
de
Fevereiro
de
2005
,
relativa
a
ataques
contra
sistemas
informáticos
[2].A
realização
desta
acção
será
estreitamente
coordenada
com
as
acções
de
promoção
de
um
ambiente
mais
seguro
(acção
de
auto-regulação
) e
de
sensibilização
(informação
do
público
sobre
os
meios
para
lutar
contra
os
conteúdos
não
desejados
e
nocivos
).
Beide
Prozesse
sollten
eng
aufeinander
abgestimmt
werden
. [EU]
Ambos
os
processos
deverão
ser
estreitamente
coordenados
.
Bei
der
Ausarbeitung
eines
zentralen
elektronischen
Systems
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
eng
zusammenarbeiten
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
System
reibungslos
und
sicher
funktioniert
. [EU]
Os
Estados-Membros
e a
Comissão
devem
cooperar
estreitamente
no
desenvolvimento
de
um
sistema
electrónico
central
e
garantir
o
seu
funcionamento
regular
e
seguro
.
Bei
der
Berechnung
der
Dumpingspanne
stellten
die
Institutionen
wie
bereits
in
der
Ausgangsuntersuchung
fest
,
dass
CHEM
und
KF
eng
miteinander
verbunden
sind
. [EU]
Para
calcular
a
margem
de
dumping
,
as
instituições
tiveram
em
conta
,
como
no
inquérito
inicial
, o
facto
de
a
CHEM
e a
KF
estarem
estreitamente
relacionadas
.
Bei
der
Bestimmung
dieses
Staates
sollte
unter
anderem
berücksichtigt
werden
,
ob
der
betreffende
Vertrag
in
einer
sehr
engen
Verbindung
zu
einem
oder
mehreren
anderen
Verträgen
steht
. [EU]
Para
determinar
qual
é
esse
país
,
deverá
ter-se
em
conta
,
nomeadamente
,
se
o
contrato
em
questão
está
estreitamente
ligado
a
outro
contrato
ou
a
uma
série
de
contratos
.
Bei
der
Durchführung
ihrer
Tätigkeiten
,
insbesondere
bei
der
Ausarbeitung
des
nationalen
Programms
konsultiert
die
nationale
Koordinierungsstelle
ein
breites
Spektrum
einschlägiger
Akteure
,
darunter
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
und
gegebenenfalls
die
nationalen
Gremien
oder
Kontaktstellen
einschlägiger
Gemeinschaftsprogramme
,
und
arbeitet
eng
mit
diesen
zusammen
. [EU]
Ao
levar
a
cabo
as
suas
acções
,
em
especial
quando
elaborar
o
programa
nacional
, o
organismo
nacional
de
coordenação
consulta
e
colabora
estreitamente
com
uma
variedade
significativa
de
partes
interessadas
,
incluindo
organizações
da
sociedade
civil
e,
se
for
caso
disso
,
as
agências
nacionais
ou
os
pontos
de
contacto
dos
programas
comunitários
pertinentes
.
Bei
der
Erfüllung
der
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Aufgaben
sollten
die
zuständigen
Behörden
eng
mit
anderen
zuständigen
nationalen
Behörden
zusammenarbeiten
,
insbesondere
mit
den
nationalen
Regulierungsbehörden
,
entsprechend
den
Erfordernissen
und
unbeschadet
ihrer
Zuständigkeiten
gemäß
der
Richtlinie
2009/73/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Juli
2009
über
gemeinsame
Vorschriften
für
den
Erdgasbinnenmarkt
. [EU]
Na
realização
das
missões
previstas
no
presente
regulamento
,
as
autoridades
competentes
deverão
cooperar
estreitamente
com
outras
autoridades
responsáveis
no
plano
nacional
,
em
especial
as
entidades
reguladoras
nacionais
,
sempre
que
isso
se
afigure
apropriado
e
sem
prejuízo
das
respectivas
competências
,
nos
termos
da
Directiva
2009/73/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
13
de
Julho
de
2009
,
que
estabelece
regras
comuns
para
o
mercado
interno
do
gás
natural
[7].
Bei
der
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
und
der
Ausübung
ihrer
Rechte
nach
diesen
Bedingungen
arbeiten
die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
und
die
Teilnehmer
eng
zusammen
,
um
die
Stabilität
,
Solidität
und
Sicherheit
von
TARGET2-[Zentralbank/Ländercode]
zu
gewährleisten
. [EU]
O [inserir nome
do
BC] e
os
participantes
cooperarão
estreitamente
com
vista
a
assegurar
a
estabilidade
,
solidez
e
segurança
do
TARGET2-
[inserir
referência
do
BC/país
]
ao
cumprirem
as
suas
obrigações
e
exercerem
os
seus
direitos
ao
abrigo
destas
condições
.
Bei
der
Organisation
der
amtlichen
Kontrollen
gemäß
diesem
Kapitel
arbeiten
die
zuständigen
Behörden
eng
mit
den
Zolldiensten
zusammen
. [EU]
As
autoridades
competentes
e
os
serviços
aduaneiros
devem
cooperar
estreitamente
na
organização
dos
controlos
oficiais
referidos
no
presente
capítulo
.
Bei
der
politischen
Umsetzung
dieser
Gemeinsamen
Aktion
wird
der
amtierende
Vorsitz
in
Kinshasa
von
der
Kommission
eng
unterstützt
. [EU]
A
Presidência
em
exercício
em
Kinshasa
será
estreitamente
apoiada
pela
Comissão
na
execução
política
da
presente
acção
comum
.
Bei
der
Überwachung
der
Tätigkeit
der
Kreditinstitute
,
die
über
eine
Zweigniederlasung
in
einem
oder
mehreren
anderen
Mitgliedstaaten
als
ihrem
Sitzland
Geschäfte
betreiben
,
arbeiten
die
zuständigen
Behörden
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
eng
zusammen
. [EU]
As
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
interessados
devem
colaborar
estreitamente
na
fiscalização
da
actividade
das
instituições
de
crédito
que
actuam
,
nomeadamente
por
intermédio
de
uma
sucursal
,
num
ou
em
vários
Estados-Membros
que
não
sejam
o
da
sua
sede
.
Bei
ihrer
Beurteilung
der
Fähigkeit
der
zuständigen
Behörden
Indonesiens
,
die
internationalen
Sicherheitsnormen
anzuwenden
und
durchzusetzen
,
wird
die
Kommission
eng
mit
der
ICAO
zusammenarbeiten
. [EU]
A
Comissão
colaborará
estreitamente
com
a
ICAO
no
que
se
refere
à
avaliação
da
capacidade
das
autoridades
competentes
da
Indonésia
para
pôr
em
prática
e
fazer
cumprir
as
normas
internacionais
de
segurança
.
Beinhalten
diese
vertraglichen
Vereinbarungen
Tätigkeiten
,
die
mit
denen
des
Beteiligungsunternehmens
eng
verwandt
sind
,
dann
bilden
diese
Tätigkeiten
der
Sache
nach
einen
Bestandteil
der
gesamten
Tätigkeiten
des
Beteiligungsunternehmens
,
auch
wenn
sie
vielleicht
außerhalb
der
rechtlichen
Grenzen
des
Beteiligungsunternehmens
stattfinden
. [EU]
Se
esses
acordos
contratuais
envolvem
actividades
que
estão
estreitamente
relacionados
com
a
investida
,
essas
actividades
constituem
,
em
termos
substantivos
,
parte
integrante
das
actividades
globais
da
investida
,
ainda
que
possam
realizar-se
fora
dos
limites
legais
da
investida
.
benennen
geeignete
Strukturen
,
die
eng
mit
der
Kommission
zusammenarbeiten
[EU]
Designam
as
estruturas
adequadas
para
cooperar
estreitamente
com
a
Comissão
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estreitamente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners