A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6392 results for estatal
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
10a-
Dringlichkeitsdestillation
–
;
staatliche
Beihilfe
[EU]
Ajuda
estatal
à
destilação
de
crise
[13]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
(
ABl
. L
137
vom
8.6.2000, S.
28
.
EWR-Beilage
Nr
.
26
vom
8.6.2000, S.
19
). [EU]
Capítulo
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
do
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
sobre
os
elementos
de
auxílio
estatal
incluídos
nas
vendas
de
terrenos
e
imóveis
por
entidades
públicas
(JO C
137
de
8.6.2000, p.
28
e
Suplemento
EEE
n.o
26
de
8.6.2000, p.
19
).
16
,7
Mio
.
EUR
Beihilfen:
Zuschüsse
von
14
Mio
.
EUR
zuzüglich
Beihilfeelement
von
2,4
Mio
.
EUR
aus
der
staatlichen
Garantie
von
2007
(
nach
dem
Szenario
der
400
Basispunkte
)
zuzüglich
Beihilfeelement
von
0,3
Mio
.
EUR
aus
der
staatlichen
Garantie
von
2008
(
nach
dem
Szenario
der
1000
Basispunkte
) [EU]
Um
montante
de
16
,7
milhões
de
EUR
de
auxílios:
subvenção
directa
de
14
milhões
de
EUR
, a
que
acresce
um
elemento
de
auxílio
de
2,4
milhões
de
EUR
da
garantia
estatal
de
2007
(no
cenário
dos
400
pontos
de
base
),
acrescido
ainda
do
elemento
de
auxílio
de
0,3
milhões
de
EUR
da
garantia
estatal
de
2008
(com
1000
pontos
de
base
)
1987
befand
der
Gerichtshof
ausdrücklich
,
dass
ein
Steuereinnahmeverlust
der
Verwendung
staatlicher
Mittel
in
Form
von
Steuerausgaben
gleichkommt
.Dieser
Ansatz
spiegelt
sich
auch
in
Beschlüssen
der
Behörde
von
vor
der
Einführung
des
liechtensteinischen
Steuergesetzes
wider
,
in
denen
sie
zu
dem
Schluss
gelangte
,
dass
Befreiungen
von
den
von
Unternehmen
zu
zahlenden
Steuern
eine
(
unvereinbare
)
Beihilfe
darstellen
.
Die
Beschlüsse
bezogen
sich
auf
Beihilfen
aus
den
Jahren
1994
betreffend
Finnland
[34]
sowie
von
1995
[35]
und
1997
[36]
betreffend
Norwegen
. [EU]
O
Tribunal
declarou
explicitamente
em
1987
[33]
que
a
perda
de
receitas
fiscais
era
equivalente
ao
consumo
de
recursos
estatais
sob
a
forma
de
despesas
fiscais
.Esta
abordagem
reflete-se
também
nas
decisões
do
Órgão
de
Fiscalização
anteriores
à
aplicação
da
Lei
Fiscal
do
Liechtenstein
,
em
que
se
concluía
que
a
isenção
do
pagamento
dos
impostos
que
incidem
sobre
as
sociedades
constituía
um
auxílio
estatal
(incompatível),
na
Finlândia
,
em
1994
[34], e
na
Noruega
,
em
1995
[35] e
1997
[36].
1987
erklärte
der
Gerichtshof
ausdrücklich
,
dass
ein
Steuereinnahmeverlust
der
Verwendung
staatlicher
Mittel
in
Form
von
Steuerausgaben
gleichsteht
.Dieser
Ansatz
spiegelt
sich
auch
in
Beschlüssen
der
Behörde
aus
der
Zeit
vor
der
Einführung
des
liechtensteinischen
Steuergesetzes
wider
,
in
denen
sie
zu
dem
Schluss
gelangte
,
dass
Befreiungen
von
den
von
den
Unternehmen
zu
zahlenden
Steuern
eine
(
unvereinbare
)
Beihilfe
sei
.
Die
Beschlüsse
bezogen
sich
1994
auf
Finnland
[57],
1995
auf
Norwegen
[58]
und
auf
das
Jahr
1997
[59]. [EU]
O
Tribunal
declarou
explicitamente
em
1987
[56]
que
a
perda
de
receitas
fiscais
era
equivalente
ao
consumo
de
recursos
estatais
sob
a
forma
de
despesas
fiscais
.Esta
abordagem
reflete-se
também
nas
decisões
do
Órgão
de
Fiscalização
anteriores
à
aplicação
da
Lei
Fiscal
do
Liechtenstein
,
em
que
concluía
que
a
isenção
do
pagamento
dos
impostos
que
incidem
sobre
as
sociedades
constituía
um
auxílio
estatal
(incompatível),
na
Finlândia
em
1994
[57] e
na
Noruega
em
1995
[58] e
1997
[59].
1
Vorliegen
einer
staatlichen
Beihilfe
[EU]
Existência
de
auxílio
estatal
2011
dürfte
(
sowohl
nach
Erwartung
der
Regierung
als
auch
laut
Herbstprognose
2011
der
Kommissionsdienststellen
(
im
Folgenden
"Herbstprognose
2011"
))
ein
gesamtstaatlicher
Überschuss
erzielt
werden
,
der
sich
jedoch
ausschließlich
aus
einmaligen
Einnahmen
von
9,75 %
des
BIP
aus
der
Vermögensübertragung
von
privaten
Pensionssystemen
auf
die
staatliche
Säule
und
0,9 %
des
BIP
aus
sektorspezifischen
Abgaben
(
Telekommunikation
,
Energie
,
Einzelhandel
und
Finanzsektor
)
ergibt
. [EU]
Em
relação
a
2011
,
tanto
as
previsões
do
governo
como
as
dos
serviços
da
Comissão
do
outono
de
2011
anunciam
que
o
saldo
das
administrações
públicas
seja
excedentário
,
mas
apenas
graças
a
receitas
extraordinárias
de
9,75 %
do
PIB
associadas
à
transferência
dos
ativos
dos
regimes
de
pensões
privados
para
o
pilar
estatal
e
de
0,9 %
do
PIB
associadas
a
imposições
setoriais
(nos
setores
das
telecomunicações
,
da
energia
,
do
retalho
e
das
finanças
).
32/17
an
Asker
Brygge
AS
gemäß
der
2001
geschlossenen
Optionsvereinbarung
und
späteren
Vereinbarungen
die
Gewährung
einer
staatlichen
Beihilfe
beinhaltet
. [EU]
Pelas
razões
aduzidas
, o
Órgão
de
Fiscalização
considera
que
a
transação
relativa
à
venda
do
terreno
gbnr
32/17
à
Asker
Brygge
,
tal
como
estabelecida
no
contrato
de
opção
assinado
em
2001
e
nos
contratos
posteriores
,
constitui
um
auxílio
estatal
.
402
ff
.
Siehe
auch
XXI
.
Bericht
über
die
Wettbewerbspolitik
,
1991
,
Rdnr
.
248:
"Eine
staatliche
Beihilfe
liegt
nicht
vor
,
wenn
die
Beteiligungen
in
einem
offenen
und
bedingungsfreien
Ausschreibungsverfahren
an
den
Meistbietenden
verkauft
werden
. [EU]
Ver
igualmente
o
ponto
248
do
XXI
Relatório
sobre
Política
de
Concorrência
(1991): «[...]
não
existe
qualquer
auxílio
estatal
quando
as
participações
são
cedidas
ao
candidato
que
apresente
a
oferta
mais
elevada
na
sequência
de
um
concurso
incondicional
.
434
(
staatliche
Beihilfe
) [EU]
434
(auxílio
estatal
)
43
Ein
Unternehmen
hat
einen
staatlichen
Plan
genauso
zu
behandeln
wie
einen
gemeinschaftlichen
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
(
siehe
Paragraphen
32-39
). [EU]
43
Uma
entidade
deve
contabilizar
um
plano
estatal
da
mesma
maneira
que
um
plano
multiempregador
(ver
parágrafos
32–
;39).
75
%
der
staatlichen
Bürgschaft
fallen
in
den
Anwendungsbereich
des
Artikels
296
des
EG-Vertrags
und
unterliegen
nicht
den
Beihilfevorschriften
. [EU]
Uma
percentagem
de
75
%
da
garantia
estatal
está
abrangida
pelo
âmbito
de
aplicação
do
artigo
296
.o
do
Tratado
e
não
pelas
regras
em
matéria
de
auxílios
estatais
.
Abbau
der
bestehenden
und
Vermeidung
neuer
Hemmnisse
für
den
gemeinsamen
Markt
der
Staatsunion
. [EU]
Desmantelar
os
obstáculos
actualmente
existentes
e
evitar
que
surjam
novos
obstáculos
à
realização
do
mercado
comum
da
União
Estatal
.
Ab
dem
Zeitpunkt
,
ab
dem
die
in
Ziffer
9.1i)
skizzierte
Zahlungsauflage
vollständig
geleistet
wurde
,
stellt
Deutschland
sicher
,
dass
der
DEPFA
plc
Teilkonzern
(d.h.
Muttergesellschaft
und
alle
Tochtergesellschaften
)
im
Rahmen
seiner
Möglichkeiten
eine
angemessene
Vergütung
für
die
staatlichen
Unterstützungsmaßnahmen
an
Deutschland
zahlt
. [EU]
A
contar
da
data
em
que
a
obrigação
de
pagamento
definida
no
ponto
9.1 i)
tenha
sido
integralmente
cumprida
, a
Alemanha
assegura
que
o
subgrupo
DEPFA
plc
(ou
seja
, a
empresa-mãe
e
todas
as
filiais
)
paga
,
dentro
dos
limites
das
suas
capacidades
,
uma
remuneração
adequada
à
Alemanha
como
contrapartida
das
medidas
de
auxílio
estatal
.
Aber
ungeachtet
der
Überlegung
,
ob
die
ursprünglichen
Reformvorschläge
Elemente
staatlicher
Beihilfe
enthalten
,
wird
die
Regierung
von
Gibraltar
[EU]
Contudo
, e
independentemente
do
facto
de
as
propostas
originais
da
reforma
conterem
eventuais
elementos
de
auxílio
estatal
, o
Governo
de
Gibraltar
irá:
Abgesehen
von
diesen
Schwierigkeiten
und
der
Auswirkung
einer
eventuellen
staatlichen
Beihilfe
auf
die
Investitionen
privater
Parteien
,
war
die
Einleitung
des
Verfahrens
auch
deshalb
gerechtfertigt
,
weil
die
niederländischen
Behörden
der
Kommission
nicht
alle
zur
Würdigung
des
Vorhabens
erforderlichen
Informationen
übermittelt
hatten
. [EU]
Além
desta
possibilidade
e
do
efeito
de
um
eventual
auxílio
estatal
sobre
o
investimento
de
operadores
privados
, o
início
do
procedimento
também
se
justificava
pelo
facto
de
as
autoridades
neerlandesas
não
terem
enviado
à
Comissão
todas
as
informações
necessárias
para
apreciar
o
projecto
.
ABl
. C
16
vom
22
.1.2009, S. 1,
geändert
durch
die
Mitteilung
der
Kommission
zur
Änderung
des
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
zur
Erleichterung
des
Zugangs
zu
Finanzierungsmitteln
in
der
gegenwärtigen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
(
ABl
. C
303
vom
15
.12.2009, S. 6). [EU]
JO
C
16
de
22
.1.2009, p. 1,
alterada
pela
Comunicação
da
Comissão
que
altera
o
Quadro
Comunitário
temporário
relativo
às
medidas
de
auxílio
estatal
destinadas
a
apoiar
o
acesso
ao
financiamento
durante
a
atual
crise
financeira
e
económica
,
JO
C
303
de
15
.12.2009, p. 6.
ABl
. C
216
vom
28
.8.2004, S. 5.
Staatliche
Beihilfe
C
25/2004
(
ex
NN
36/04
) -
Einführung
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
(
DVB-T
)
in
Berlin-Brandenburg
[EU]
JO
C
216
de
28
.8.2004, p. 5.
Auxílio
estatal
C
25/2004
(ex
NN
36/04
) -
Introdução
da
televisão
digital
terrestre
(DVB-T)
em
Berlim-Brandenburgo
.
ABl
. C
238
vom
3.10.2002, S.
14
,
Beihilfesache
Nr
. N
843/01
. [EU]
Auxílio
estatal
n.o N
843/01
-
JO
C
238
de
3.10.
2002
, p.
10
.
ABl
. C
72
vom
10
.3.1994, S. 3,
angewendet
gemäß
Art
. 3
der
"Beihilferegelungen
für
die
Stahlindustrie"
(
inzwischen
durch
ABl
. C
37
vom
3.2.2001, S. 3
ersetzt
).
Hier
geht
es
vor
allem
nicht
um
eine
Beihilfe
für
die
Abfallwirtschaft
und
die
Energieeinsparung
. [EU]
O
Protocolo
n.o 8
aplica-se
apenas
ao
auxílio
à
reestruturação
no
sector
siderúrgico
,
ou
seja
, a
qualquer
auxílio
não
compatível
ao
abrigo
das
outras
regras
de
auxílio
estatal
da
CE
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estatal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners