A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
37 results for estacionado
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
"Hauptkontrollschalter
des
Fahrzeugs"
bezeichnet
die
Einrichtung
,
mit
deren
Hilfe
die
fahrzeugeigene
Elektronikanlage
vom
ausgeschalteten
Zustand
(z. B.
bei
geparktem
Fahrzeug
in
Abwesenheit
des
Fahrers
)
in
den
normalen
Betriebszustand
gebracht
wird
. [EU]
«Comutador
principal
de
controlo
do
veículo»
, o
dispositivo
que
activa
o
sistema
electrónico
a
bordo
do
veículo
,
que
passa
de
um
estado
desactivado
,
como
é o
caso
quando
um
veículo
se
encontra
estacionado
sem
a
presença
do
condutor
, a
um
estado
normal
de
funcionamento
.
"Hauptkontrollschalter
des
Fahrzeugs"
die
Einrichtung
,
mit
deren
Hilfe
die
fahrzeugeigene
Elektronikanlage
vom
ausgeschalteten
Zustand
(z. B.
bei
geparktem
Fahrzeug
in
Abwesenheit
des
Fahrers
)
in
den
normalen
Betriebszustand
gebracht
wird
. [EU]
«Comutador
principal
de
controlo
do
veículo»
, o
dispositivo
que
activa
o
sistema
electrónico
a
bordo
do
veículo
,
que
passa
de
um
estado
desactivado
,
como
é o
caso
quando
um
veículo
se
encontra
estacionado
sem
a
presença
do
condutor
, a
um
estado
normal
de
funcionamento
.
Nach
der
Richtlinie
2000/26/EG
haben
Opfer
von
Unfällen
,
die
sich
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
Wohnsitzmitgliedstaat
des
Geschädigten
ereignet
haben
und
die
durch
die
Nutzung
von
Fahrzeugen
verursacht
wurden
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
versichert
sind
und
dort
ihren
gewöhnlichen
Standort
haben
,
bereits
einen
Direktanspruch
gegenüber
dem
Versicherungsunternehmen
,
das
die
Haftpflicht
des
Unfallverursachers
deckt
. [EU]
A
Directiva
2000/26/CE
já
prevê
o
direito
de
acção
directa
do
lesado
em
acidente
ocorrido
em
Estado-Membro
diferente
do
seu
Estado-Membro
de
residência
,
resultante
da
utilização
de
um
veículo
seguro
num
Estado-Membro
e
habitualmente
aí
estacionado
,
contra
a
empresa
de
seguros
que
cobre
a
responsabilidade
civil
do
causador
do
acidente
.
"Normale
Gebrauchslage
eines
beweglichen
Bauteils"
ist
die
vom
Fahrzeughersteller
für
den
normalen
Gebrauch
des
Fahrzeugs
und
für
das
geparkte
Fahrzeug
angegebene
Lage(n)
eines
beweglichen
Bauteils
. [EU]
«Posição
normal
de
utilização
de
um
componente
móvel»
, a(s)
posição
(ões)
de
um
componente
móvel
especificada
(s)
pelo
fabricante
do
veículo
para
o
estado
normal
de
utilização
e
para
um
veículo
estacionado
.
"Normale
Gebrauchslage
eines
beweglichen
Bauteils"
ist
die
vom
Fahrzeughersteller
für
den
normalen
Gebrauch
des
Fahrzeugs
und
für
das
geparkte
Fahrzeug
angegebene
Lage(n)
eines
beweglichen
Bauteils
. [EU]
«Posição
normal
de
utilização
de
um
componente
móvel»
,
as
posições
de
um
componente
móvel
especificadas
pelo
fabricante
do
veículo
para
o
estado
normal
de
utilização
e
para
um
veículo
estacionado
.
"Parkleuchte"
eine
Leuchte
,
die
dazu
dient
,
das
Vorhandensein
einer
geparkten
Zugmaschine
ohne
Anhänger
innerhalb
geschlossener
Ortschaften
anzuzeigen
. [EU]
Por
«luz
de
estacionamento»
,
entende-se
a
luz
que
serve
para
assinalar
a
presença
de
um
tractor
,
sem
reboque
,
estacionado
numa
localidade
.
"Parkleuchte"
eine
Leuchte
,
die
dazu
dient
,
das
Vorhandensein
eines
abgestellten
Fahrzeugs
anzuzeigen
; [EU]
Por
«luz
de
estacionamento»
,
entende-se
a
luz
utilizada
para
assinalar
a
presença
de
um
veículo
estacionado
.
"Parkleuchte"
ist
eine
Leuchte
,
die
dazu
dient
,
das
Vorhandensein
einer
geparkten
Zugmaschine
ohne
Anhänger
innerhalb
geschlossener
Ortschaften
anzuzeigen
. [EU]
Por
«luz
de
estacionamento»
entende-se
a
luz
que
serve
para
assinalar
a
presença
de
um
tractor
,
sem
reboque
,
estacionado
numa
aglomeração
.
"Parkleuchte"
ist
eine
Leuchte
,
die
dazu
dient
,
das
Vorhandensein
eines
geparkten
Fahrzeugs
innerhalb
geschlossener
Ortschaften
anzuzeigen
. [EU]
«Luz
de
estacionamento»
, a
luz
que
serve
para
assinalar
a
presença
de
um
veículo
estacionado
numa
povoação
.
sie
im
abgestellten
Zustand
unter
Spannung
nicht
regelmäßig
überwacht
werden
müssen
[EU]
Não
seja
necessária
uma
monitorização
periódica
quando
se
encontrar
estacionado
e
ligado
a
um
sistema
de
abastecimento
de
energia
eléctrica
Sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist
,
werden
alle
Messungen
vorgenommen
,
wenn
das
Fahrzeug
,
dessen
Masse
der
Masse
in
fahrbereitem
Zustand
entspricht
,
in
normalem
Fahrzustand
auf
einer
ebenen
und
waagerechten
Fläche
steht
. [EU]
Salvo
disposição
em
contrário
,
todas
as
medições
devem
ser
efectuadas
com
o
veículo
em
ordem
de
marcha
,
estacionado
numa
superfície
lisa
horizontal
e
em
condições
normais
de
circulação
.
Sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist
,
werden
alle
Messungen
vorgenommen
,
wenn
das
Fahrzeug
,
dessen
Masse
der
Masse
in
fahrbereitem
Zustand
entspricht
,
in
normalem
Fahrzustand
auf
einer
ebenen
und
waagerechten
Fläche
steht
. [EU]
Salvo
disposição
em
contrário
,
todas
as
medições
devem
ser
efectuadas
com
o
veículo
em
ordem
de
marcha
estacionado
numa
superfície
lisa
horizontal
,
em
condições
normais
de
circulação
.
Steht
das
Gelenkfahrzeug
,
dessen
Masse
der
Masse
in
fahrbereitem
Zustand
entspricht
,
auf
einer
ebenen
horizontalen
Fläche
,
so
darf
zwischen
dem
Fußboden
jedes
der
starren
Teile
und
dem
Boden
der
drehbar
angeordneten
Bodenplatte
oder
des
diese
Platte
ersetzenden
Teils
kein
offener
Spalt
vorhanden
sein
,
dessen
Breite
folgende
Werte
übersteigt:
[EU]
Quando
um
veículo
articulado
estiver
estacionado
numa
superfície
plana
horizontal
em
ordem
de
marcha
,
não
deve
haver
,
entre
o
piso
das
secções
rígidas
e o
piso
da
base
rotativa
ou
do
elemento
que
a
substitua
,
qualquer
folga
descoberta
com
uma
largura
superior
a:
Steht
das
Gelenkfahrzeug
,
dessen
Masse
der
Masse
in
fahrbereitem
Zustand
entspricht
,
auf
einer
ebenen
horizontalen
Fläche
,
so
darf
zwischen
dem
Fußboden
jedes
der
starren
Teile
und
dem
Boden
der
drehbar
angeordneten
Bodenplatte
oder
des
diese
Platte
ersetzenden
Teils
kein
offener
Spalt
vorhanden
sein
,
dessen
Breite
folgende
Werte
übersteigt:
[EU]
Quando
um
veículo
articulado
estiver
estacionado
numa
superfície
plana
horizontal
em
ordem
de
marcha
,
não
deve
haver
,
entre
o
piso
de
ambas
as
secções
rígidas
e o
piso
da
base
rotativa
ou
do
elemento
que
a
substitua
,
qualquer
folga
descoberta
com
mais
de:
Übermittlung
der
nachstehend
genannten
Daten
-
zum
Zwecke
ihrer
Verbreitung
mittels
Interpol
und
ihres
Abgleichs
mit
Interpol-Datenbanken
-
an
das
Nationale
Zentralbüro
(
'NZB'
)
der
Internationalen
Kriminalpolizeilichen
Organisation
(
IKPO-Interpol
)
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
das
operative
Hauptquartier
seinen
Sitz
hat
,
gemäß
den
zwischen
dem
Befehlshaber
der
EU-Operation
und
dem
Leiter
des
NZB
zu
schließenden
Vereinbarungen:
[EU]
Para
efeitos
de
difusão
dos
dados
através
da
Organização
Internacional
de
Polícia
Criminal
(INTERPOL) e
de
cruzamento
dessa
informação
com
as
bases
de
dados
desta
organização
,
transmite
os
dados
abaixo
indicados
ao
Gabinete
Central
Nacional
(GCN)
da
INTERPOL
situado
no
Estado-Membro
onde
o
Quartel-General
está
estacionado
,
em
moldes
a
acordar
entre
o
Comandante
da
Operação
e o
Chefe
do
GCN
:
Wartungen
und
kleine
Reparaturen
zur
Gewährleistung
des
Rücklaufs
in
die
Heimat
müssen
sich
auch
in
einem
entfernten
Teilnetz
oder
einem
im
Ausland
liegenden
Teil
des
Netzes
ausführen
lassen
. [EU]
A
assistência
ao
comboio
e
as
pequenas
reparações
necessárias
para
assegurar
uma
viagem
de
regresso
devem
poder
ser
realizadas
numa
parte
da
rede
distante
da
base
de
origem
do
veículo
,
incluindo
quando
este
estiver
estacionado
numa
rede
estrangeira
.
Wartungen
und
kleine
Reparaturen
zur
Gewährleistung
des
sicheren
Betriebs
zwischen
Instandhaltungsmaßnahmen
müssen
sich
auch
ausführen
lassen
,
wenn
der
Zug
nicht
an
seinem
gewöhnlichen
Standort
für
Wartungsarbeiten
abgestellt
wird
. [EU]
Deve
poder
ser
prestada
assistência
ao
comboio
e
efectuadas
as
pequenas
reparações
necessárias
para
garantir
a
segurança
da
exploração
no
intervalo
entre
as
operações
de
manutenção
enquanto
o
comboio
estiver
estacionado
fora
da
sua
base
de
origem
,
onde
é
normalmente
assistido
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estacionado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners