A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
especialista
especialista m,
especializado
especializar
especialmente
especiaria
especificacões
especificar
especificações
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3536 results for especialmente
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
0D001
'Software'
,
besonders
entwickelt
oder
geändert
für
die
'Entwicklung'
,
'Herstellung'
oder
'Verwendung'
von
Gütern
,
die
von
Kategorie
0
erfasst
werden
,
soweit
sie
sich
auf
die
Nummer
0C001
oder
auf
die
Güter
der
Nummer
0C002
bezieht
,
die
nicht
unter
Anhang
IV
fallen
, [EU]
0D001
"Suporte
lógico"
especialmente
concebido
ou
modificado
para
o
"desenvolvimento"
,
"produção"
ou
"utilização"
dos
produtos
referidos
na
categoria
0,
na
medida
em
que
se
refira
a
0C001
ou
aos
produtos
pertencentes
a
0C002
que
se
encontram
excluídos
do
anexo
IV
.
100
ppm
im
Enderzeugnis
,
50
ppm
bei
Zahn-
und
Mundpflegemitteln
,
wobei
jedoch
Kinderzahnpasten
safrolfrei
sein
müssen
. [EU]
100
ppm
no
produto
acabado
,
50
ppm
nos
produtos
para
a
higiene
dentária
e
bucal
,
desde
que
o
safrol
não
esteja
presente
nos
dentífricos
destinados
especialmente
às
crianças
1930
war
eigens
für
dieses
Erzeugnis
im
Rahmen
des
Branntweinmonopols
eine
Einrichtung
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
,
die
DKV
,
gegründet
worden
. [EU]
Com
efeito
,
em
1930
foi
constituída
,
especialmente
para
este
produto
e
no
âmbito
do
monopólio
das
aguardentes
(Branntweinmonopole),
uma
entidade
com
personalidade
jurídica
própria
, a
DKV
.
1A007
Ausrüstung
und
Vorrichtungen
,
besonders
konstruiert
um
Ladungen
und
Vorrichtungen
,
die
energetische
Materialien
enthalten
,
elektrisch
zu
zünden
,
wie
folgt:
[EU]
1A007
Equipamento
e
dispositivos
especialmente
concebidos
para
detonar
cargas
explosivas
e
dispositivos
contendo
materiais
energéticos
,
por
meios
eléctricos
,
como
se
segue:
1C001
Werkstoffe
,
besonders
entwickelt
zum
Gebrauch
als
Absorptionsmittel
für
elektromagnetische
Wellen
oder
eigenleitfähige
Polymere
. [EU]
1C001
Materiais
especialmente
concebidos
para
absorver
as
ondas
electromagnéticas
ou
polímeros
intrinsecamente
condutores
.
1D103
"Software"
,
besonders
entwickelt
für
die
Analyse
zur
Reduktion
von
Messgrößen
,
wie
z. B.
Radarreflexion
,
Ultraviolett-/Infrarot-Rückstrahlung
oder
Schallsignatur
. [EU]
1D103
"Suportes
lógicos"
especialmente
concebidos
para
a
análise
de
parâmetros
de
detecção
reduzidos
,
como
a
reflectividade
ao
radar
e
as
assinaturas
no
ultravioleta/infravermelho
e
acústicas
.
212
Mio
.
EUR
für
den
Verwaltungsaufbau
und
die
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
verwendet
,
wobei
insbesondere
den
Bedürfnissen
der
am
stärksten
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
212000000
EUR
devem
ser
utilizados
para
actividades
de
reforço
institucional
e
actividades
de
desenvolvimento
económico
e
social
,
tendo
especialmente
em
conta
as
necessidades
das
camadas
mais
vulneráveis
da
população
.
250
µl
Ampholyt
pH
5-7
Die
Produkte
Ampholine®
pH
3,5-9,5 (
Pharmacia
)
und
Resolyte®
pH
5-7
und
pH
6-8
(
BDH
,
Merck
)
haben
sich
als
besonders
geeignet
für
die
erforderliche
Trennung
der
γ
;-Kaseine
erwiesen
. , [EU]
250
μ
;l
de
anfólitos
de
pH
5-7
[1]
Os
produtos
Ampholine®
de
pH
3,5-9,5 (Pharmacia) e
Resolyte®
de
pH
5-7
e
pH
6-8
(BDH,
Merck
)
mostraram-se
especialmente
adequados
à
obtenção
da
necessária
separação
das
γ
;-caseínas.
50
%
der
für
Löhne
und
Gehälter
des
eigens
für
diese
Impfung
eingesetzten
Personals
entstandenen
Kosten
sowie
der
für
die
unmittelbar
mit
der
Ausführung
dieser
Impfung
(
Verbrauchsgüter
und
Kleinmaterial
)
verbundenen
Ausgaben
. [EU]
50
%
das
despesas
com
salários
e
honorários
pagos
ao
pessoal
contratado
especialmente
para
esta
vacinação
bem
como
das
despesas
(excluindo
IVA
)
directamente
associadas
à
realização
desta
vacinação
(produtos
consumíveis
e
pequeno
material
).
(5)(9)
Bescheinigung
der
Genusstauglichkeit
10
.1
Auf
dem
auf
der
Verpackung
der
vorstehend
beschriebenen
Fleischerzeugnisse
angebrachten
Etikett
ist
angegeben
,
dass
die
Fleischerzeugnisse
ausschließlich
aus
frischem
Fleisch
von
Tieren
hergestellt
wurden
,
die
in
Schlachthöfen
geschlachtet
wurden
,
die
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Gemeinschaft
zugelassen
sind
,
oder
aus
frischem
Fleisch
von
Tieren
hergestellt
wurden
,
die
in
einem
Schlachthof
geschlachtet
wurden
,
der
eigens
für
die
Lieferung
von
Fleisch
für
die
in
Anhang
II
Teil
2
und
Teil
3
der
Entscheidung
2005/432/EG
vorgegebene
Behandlung
zugelassen
ist
[EU]
(5)(9)
Atestado
de
saúde
pública
10
.1. O
rótulo
aposto
nas
embalagens
dos
produtos
à
base
de
carne
acima
descritos
ostenta
uma
marca
comprovando
que
os
produtos
à
base
de
carne
provêm
na
sua
totalidade
de
carne
fresca
de
animais
abatidos
em
matadouros
aprovados
para
a
exportação
para
a
Comunidade
Europeia
ou
,
de
animais
abatidos
num
matadouro
especialmente
dedicado
ao
fornecimento
de
carne
para
o
tratamento
requerido
,
conforme
disposto
nas
partes
2 e 3
do
anexo
III
da
Decisão
2005/432/CE
60
Kalendertage
bei
Verträgen
,
bei
denen
die
erbrachten
technischen
Leistungen
besonders
schwer
zu
bewerten
sind
. [EU]
60
dias
úteis
,
no
caso
de
contratos
cujas
prestações
técnicas
fornecidas
sejam
de
avaliação
especialmente
complexa
.
60
Kalendertage
bei
Verträgen
und
Finanzhilfeentscheidungen
bzw
.
-vereinbarungen
,
bei
denen
die
Maßnahmen
oder
die
erbrachten
technischen
Leistungen
besonders
schwer
zu
bewerten
sind
. [EU]
Sessenta
dias
,
no
caso
de
contratos
,
convenções
de
subvenção
ou
decisões
que
digam
respeito
a
prestações
técnicas
ou
acções
cuja
avaliação
seja
especialmente
complexa
.
60
Kalendertage
bei
Verträgen
und
Finanzhilfevereinbarungen
,
bei
denen
die
erbrachten
technischen
Leistungen
oder
Maßnahmen
besonders
schwer
zu
bewerten
sind
. [EU]
Sessenta
dias
de
calendário
,
no
caso
de
contratos
e
convenções
de
subvenção
que
digam
respeito
a
prestações
técnicas
ou
acções
cuja
avaliação
seja
especialmente
complexa
.
64
ist
eine
Konstante
zur
Normalisierung
,
bezogen
auf
Operationen
mit
einer
Wortlänge
von
64
bit
. [EU]
Equipamentos
especialmente
concebidos
para
a
interconexão
externa
de
"computadores
digitais"
ou
equipamentos
associados
que
possibilitem
comunicações
com
um
débito
de
dados
superior
a 1,25
Gbyte/s
.
6B008
Impulsradarmesseinrichtungen
zur
Bestimmung
des
Rückstrahlquerschnitts
mit
einer
Sendeimpulsbreite
kleiner/gleich
100
ns
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
. [EU]
6B008
Sistemas
pulsados
para
a
medição
da
secção
transversal
de
radares
,
que
emitam
impulsos
de
duração
igual
ou
inferior
a
100
ns
, e
componentes
especialmente
concebidos
para
esses
sistemas
.
6B008
Impulsradarmesseinrichtungen
zur
Bestimmung
des
Rückstrahlquerschnitts
mit
einer
Sendeimpulsbreite
kleiner/gleich
100
ns
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
. [EU]
6B008
Sistemas
pulsantes
para
a
medição
da
secção
transversal
de
radares
,
que
emitam
impulsos
de
duração
igual
ou
inferior
a
100
ns
, e
componentes
especialmente
concebidos
para
esses
sistemas
.
6B108
Messsysteme
,
besonders
konstruiert
zur
Bestimmung
von
Radarrückstrahlquerschnitten
,
geeignet
für
"Flugkörper"
und
"Flugkörper"-Subsysteme
. [EU]
6B108
Sistemas
especialmente
concebidos
para
a
medição
da
secção
transversal
dos
radares
utilizáveis
para
"mísseis"
, e
respectivos
subsistemas
.
7B001
Prüf-
,
Kalibrier-
oder
Justiereinrichtungen
,
besonders
konstruiert
für
die
von
obiger
Nummer
7A117
erfasste
Ausrüstung
. [EU]
7B001
Equipamentos
de
ensaio
,
calibragem
ou
alinhamento
,
especialmente
concebidos
para
os
equipamentos
especificados
em
7A117
.
7B003
Einrichtungen
,
besonders
konstruiert
für
die
"Herstellung"
der
von
obiger
Nummer
7A117
erfassten
Ausrüstung
. [EU]
7B003
Equipamentos
especialmente
concebidos
para
a
"produção"
de
equipamentos
especificados
em
7A117
.
7B003
Einrichtungen
,
besonders
konstruiert
für
die
"Herstellung"
der
von
obiger
Nummer
7A117
erfassten
Ausrüstung
. [EU]
7B003
Equipamentos
especialmente
concebidos
para
a
"produção"
de
equipamentos
especificados
em
7A117
.
Nota:
O
ponto
7B003
inclui:
a.
Estações
de
ensaio
para
a
afinação
de
giroscópios
; b.
Estações
de
equilibragem
dinâmica
de
giroscópios
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "especialmente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners