A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for escombreiras
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Bei
Auslaugungseinrichtungen
,
in
denen
Metalle
durch
Perkolation
von
Auslauglösungen
aus
Erzhalden
extrahiert
werden
,
führen
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Stilllegung
ein
Screening
auf
gefährliche
Stoffe
durch
,
das
sich
auf
eine
Bestandsaufnahme
der
für
das
Auslaugen
verwendeten
Chemikalien
und
ihrer
noch
vorhandenen
Rückstände
in
der
Drainage
nach
abgeschlossenem
Waschvorgang
stützt
. [EU]
Nas
instalações
de
lixiviação
em
escombreiras
em
que
os
metais
são
extraídos
das
escombreiras
de
minerais
por
percolação
de
soluções
de
lixiviação
,
os
Estados-Membros
devem
efectuar
uma
triagem
das
substâncias
perigosas
quando
procedem
ao
encerramento
com
base
num
inventário
dos
produtos
químicos
de
lixiviação
utilizados
e
nas
concentrações
residuais
desses
produtos
químicos
de
lixiviação
na
drenagem
após
conclusão
da
lavagem
.
Bei
der
Sanierung
von
Bergwerken
beschränken
sich
die
beihilfefähigen
Kosten
neben
jenen
für
die
Rekultivierung
von
Halden
auf
die
Betriebskosten
der
Bergwerke
,
einschließlich
der
Kosten
für
Personal
,
Material
und
die
Abschreibung
der
Ausrüstungen
,
die
notwendig
sind
,
um
ein
Austreten
von
Gasen
und
Flüssigkeiten
aus
Schachtanlagen
,
den
Zugang
zu
gefährlichen
Bergwerken
sowie
die
Verschmutzung
des
Wassers
zu
verhindern
. [EU]
No
que
respeita
à
reabilitação
das
minas
,
os
custos
elegíveis
estão
circunscritos
aos
custos
da
exploração
mineira
,
incluindo
os
custos
de
pessoal
,
materiais
e
amortização
da
maquinaria
necessária
para
evitar
a
emissão
de
gases
e
descarga
de
líquidos
das
explorações
subterrâneas
,
impedir
o
acesso
às
explorações
mineiras
perigosas
e a
contaminação
das
bacias
hídricas
e
promover
a
regeneração
de
escombreiras
.
Beim
Abrutschen
von
Abfallhalden
gilt
jede
in
Bewegung
befindliche
Abfallmasse
als
mögliche
Bedrohung
für
menschliches
Leben
,
wenn
sich
Menschen
innerhalb
der
Reichweite
der
abrutschenden
Abfallmasse
befinden
. [EU]
Em
caso
de
deslizamentos
de
escombreiras
,
qualquer
massa
de
resíduos
em
movimento
deve
ser
considerada
susceptível
de
ameaçar
vidas
humanas
se
as
pessoas
permanecerem
na
proximidade
da
massa
de
resíduos
em
movimento
.
die
langfristige
geotechnischen
Stabilität
von
Dämmen
oder
Halden
,
die
über
das
vorher
bestehende
Oberflächenniveau
hinausragen
,
sicherstellt
. [EU]
garanta
a
estabilidade
geotécnica
a
longo
prazo
de
quaisquer
barragens
ou
escombreiras
situadas
em
plano
superior
ao
da
superfície
do
terreno
pré-existente
.
Rückgewinnung
mineralischer
und
metallischer
Substanzen
von
Halden
. [EU]
Recuperar
as
substâncias
minerais
ou
metálicas
presentes
nas
escombreiras
.
Solche
Einrichtungen
verfügen
in
der
Regel
über
einen
Damm
oder
sonstige
bauliche
Vorkehrungen
zur
Aufnahme
,
zum
Zurückhalten
,
zum
Aufstauen
oder
zur
Erfüllung
anderer
Funktionen
,
wozu
,
wenn
auch
nicht
ausschließlich
,
Halden
und
Absetzteiche
gehören
,
jedoch
keine
Abbauhohlräume
,
in
die
der
Abfall
nach
Gewinnung
des
Minerals
zu
Sanierungs-
und
baulichen
Zwecken
zurück
verbracht
wird
[EU]
Considera-se
que
essas
instalações
incluem
as
barragens
e
outras
estruturas
que
sirvam
para
fins
de
contenção
,
retenção
ou
confinamento
,
ou
que
sirvam
de
apoio
a
essas
instalações
,
bem
como
,
entre
outras
,
as
escombreiras
e
as
bacias
,
mas
excluídos
os
vazios
de
escavação
em
que
sejam
repostos
resíduos
depois
da
extracção
do
mineral
para
fins
de
reabilitação
e
de
construção
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "escombreiras":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners