A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for erwarte
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Der
Ausschuss
wird
sofort
seine
Arbeit
aufnehmen
und
ich
erwarte
,
dass
er
mir
vor
Ostern
seine
Empfehlungen
übermittelt
. [EU]
O
grupo
começará
a
trabalhar
imediatamente
e
espero
que
as
suas
recomendações
me
sejam
apresentadas
até
à
Páscoa
.
Lufthansa
erwarte
eine
Rezession
der
europäischen
Märkte
2009
,
möglicherweise
2010
und
eventuell
auch
darüber
hinaus
,
was
sich
entsprechend
auf
das
Geschäft
und
die
geplante
Umstrukturierung
der
Austrian
Airlines
auswirken
würde
. [EU]
A
Lufthansa
prevê
uma
recessão
dos
mercados
europeus
em
2009
,
sendo
possível
que
esta
se
mantenha
em
2010
e
eventualmente
para
além
dessa
data
,
com
consequentes
repercussões
no
negócio
e
na
reestruturação
planeada
da
Austrian
Airlines
.
Mit
Schreiben
vom
31
.
Juli
2001
(
Dok
.
Nr
.
03-829-A
)
erklärte
die
Überwachungsbehörde
,
dass
sie
eine
förmliche
Anmeldung
des
Verkaufs
entsprechend
ihrem
Leitfaden
für
staatliche
Beihilfen
erwarte
. [EU]
Por
carta
de
31
de
Julho
de
2001
(Doc. n.o
03-829-A
), o
Órgão
de
Fiscalização
comunicou
que
aguardava
uma
notificação
formal
da
venda
,
conforme
previsto
nas
suas
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
.
OMV
erwarte
Ergebnisse
der
Arbeitsgruppe
Ende
2006
. [EU]
De
acordo
com
as
previsões
da
OMV
,
as
primeiras
conclusões
do
grupo
de
trabalho
deveriam
ser
obtidas
no
final
de
2006
.
Sie
erwarte
,
dass
die
Austrian
Airlines
in
der
Lage
sein
werden
,
ihre
Abschreibungen
,
die
Flugzeugleasingkosten
und
den
Zinsaufwand
ab
[...]
zu
decken
. [EU]
Previa
[...],
que
a
Austrian
Airlines
terá
condições
para
cobrir
as
suas
amortizações
,
os
custos
de
locação
das
aeronaves
e
os
encargos
com
juros
a
partir
de
[...].
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erwarte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners