DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

141 results for errechneten
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Portuguese

Da der von der tschechischen Regierung gezahlte Preis in der von der KPMG errechneten Preisspanne liegt, wurden diese staatlichen Mittel in einer für den marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgeber akzeptablen Weise investiert. [EU] Dado que o preço pago pelo Governo checo está na gama de preços calculada por KPMG, estes recursos estatais foram investidos de uma forma aceitável para um investidor numa economia de mercado.

Daher muss dieser Betrag von 1 Mrd. EUR von dem in Erwägungsgrund 112 errechneten Betrag abgezogen werden. [EU] Portanto, esse montante de mil milhões de EUR deve ser deduzido do montante calculado no considerando 112.

Da kein anderer zugänglicher Referenzpreis existierte, könnte der marktwirtschaftlich handelnde Kapitalgeber also mit dem Verkäufer auf der Grundlage des von seinem Gutachter errechneten Preises verhandeln. [EU] Na ausência de qualquer outro preço de referência disponível, um investidor numa economia de mercado negociaria por conseguinte com o vendedor com base no preço calculado pelo seu perito [10].

Das Arbeitsaufkommen wird auf der Grundlage der für die vorangegangenen zwei Jahren errechneten Durchschnittsdaten für die folgenden Faktoren ermittelt: [EU] O volume de trabalho deve basear-se em valores médios dos dois anos anteriores para os seguintes factores:

Das CONTAM-Gremium kam zum Schluss, dass eine Änderung der Höchstwerte für Gesamtaflatoxine in Mandeln, Haselnüssen und Pistazien von 4 auf 8 bzw. 10 μ;g/kg geringe Auswirkungen auf die Schätzwerte für die ernährungsbedingte Exposition, das Krebsrisiko und die errechneten Expositionsgrenzbereiche (MOE) hätte. [EU] O painel Contam concluiu que alterar os teores máximos do total de aflatoxinas de 4 para 8 ou 10 μ;g/kg nas amêndoas, nas avelãs e nos pistácios teria efeitos modestos sobre as estimativas da exposição alimentar, o risco de cancro e as Margens de Exposição (MOE) calculadas.

dem letzten verfügbaren, gemäß Nummer 10a errechneten Risikopotenzial unter Stressbedingungen (sVaRt-1); und [EU] [listen] O último valor em risco em situação de tensão disponível, calculado nos termos do ponto 10-A (sVaRt-1); e

dem Vortageswert des gemäß Nummer 10 errechneten Risikopotenzials (VaRt-1); und [EU] [listen] O seu valor em risco no dia anterior, calculado nos termos do ponto 10 (VaRt-1); e

den auf der Grundlage des konsolidierten Abschlusses errechneten, zur Bedeckung der Solvenzkapitalanforderung anrechnungsfähigen Eigenmitteln [EU] Os fundos próprios elegíveis para satisfazer o requisito de capital de solvência, calculado com base nos dados consolidados

den errechneten Beitrag jeder einzelnen Feuerungsanlage zu den Emissionsobergrenzen für 2016 und 2019 [EU] Contribuição calculada de cada instalação de combustão para os limiares de emissão em 2016 e 2019

der auf der Grundlage des konsolidierten Abschlusses errechneten Anforderung an die Solvabilität. [EU] o requisito de solvência calculado a partir dos dados consolidados.

der auf der Grundlage des konsolidierten Abschlusses errechneten Solvenzkapitalanforderung auf Gruppenebene. [EU] O requisito de capital de solvência a nível do grupo calculado com base nos dados consolidados.

Der Betreiber einer geologischen Speicherstätte/eines geologischen Speicherkomplexes rechnet zu seiner errechneten Emissionsmenge kein CO2 hinzu, das ihm von einer anderen Anlage zugeleitet wurde, und zieht von seiner errechneten Emissionsmenge kein CO2 ab, das in der Speicherstätte geologisch gespeichert wurde oder an eine andere Anlage weitergeleitet wurde. [EU] O operador de uma atividade de armazenamento geológico não deve adicionar ao seu nível calculado de emissões CO2 recebido de outra instalação, nem subtrair do seu nível calculado de emissões nenhum CO2 que é objeto de armazenagem geológica no local de armazenagem ou que é transferido para outra instalação.

Der ermittelte Betrag der Rente wird für Renten gleicher Art um die für jedes folgende Jahr errechneten Steigerungs- und Anpassungsbeträge erhöht. [EU] Ao montante da pensão obtido será acrescentado o montante dos aumentos e revalorizações calculado em relação a cada ano posterior relativamente às pensões da mesma natureza.

Der geschätzte BEQ-Gehalt in der Probe wird anschließend um den für eine Matrix-/Reagenzienleerwert-Probe (zur Berücksichtigung von Verunreinigungen durch die verwendeten Lösungsmittel und Chemikalien) errechneten BEQ-Wert und um die beobachtete Wiederfindung (errechnet aus dem BEQ-Gehalt geeigneter Referenzproben mit repräsentativen Kongeneren-Mustern im Bereich der interessierenden Konzentration) korrigiert. [EU] O teor estimado no extrato de amostra é posteriormente corrigido em função do valor BEQ calculado para uma amostra em branco de matriz/solvente (para ter em conta impurezas provenientes de solventes e produtos químicos utilizados) e da recuperação aparente (calculada a partir do valor BEQ de amostras de referência adequadas com padrões de congéneres representativos próximos do teor requerido).

Der Methode B anwendende Betreiber eines Transportnetzes rechnet weder CO2, das ihm von einer anderen gemäß der Richtlinie 2003/87/EG genehmigten Anlage zugeleitet wurde, zu seiner errechneten Emissionsmenge hinzu, noch zieht er das CO2, das er an eine andere gemäß der Richtlinie 2003/87/EG genehmigte Anlage weitergeleitet hat, von seiner errechneten Emissionsmenge ab. [EU] O operador de uma rede de transporte que utiliza o Método B não deve adicionar ao seu nível calculado de emissões CO2 recebido de outra instalação autorizada em conformidade com a Diretiva 2003/87/CE, e não deve subtrair do seu nível calculado de emissões qualquer CO2 transferido para outra instalação autorizada em conformidade com a Diretiva 2003/87/CE.

Der Registerverwalter trägt den gemäß Artikel 50 für jede Anlage und jedes Jahr errechneten Stand der Einhaltung ein. [EU] O administrador de registo inscreve no mesmo o valor relativo ao estado de conformidade, calculado nos termos do artigo 50.o, para cada uma das instalações em cada ano.

Der zulässige Prozentsatz ist derjenige aus sechs nach 2.6 errechneten und gemittelten Werten von r. [EU] A percentagem admissível corresponde à média dos seis valores de r calculados pela fórmula 2.6.

Deshalb empfiehlt es sich, die zusätzliche Anmerkung 5b zu Kapitel 20 etwas zu ändern und eine neue Bestimmung hinzuzufügen, aus der deutlich hervorgeht, dass das Kriterium des Gehalts von 50 GHT Fruchtsaft bei konzentrierten natürlichen Fruchtsäften nicht gilt, so dass diese Säfte nicht auf der Grundlage eines errechneten Zuckerzusatzes von Position 2009 ausgeschlossen werden. [EU] É, portanto, necessário reformular ligeiramente a redacção da alínea b) da nota complementar 5 do capítulo 20 e aditar uma nova disposição a essa nota, que estabeleça claramente que o critério de 50 %, em peso, de sumos de frutas não se aplica aos sumos de frutas naturais concentrados, para que esses sumos não sejam excluídos da posição 2009 com base num cálculo de adição de açúcar.

Die auf diese Weise errechneten Grenzwerte dürfen die in der Tabelle angegebenen Grenzwerte nicht überschreiten. [EU] Os limites calculados deste modo não devem exceder os valores-limite previstos no quadro.

die Elemente, die zur Bestimmung des errechneten Werts herangezogen werden [EU] Os elementos a utilizar para determinar o valor calculado

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners