A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
368 results for erkennt
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
(4)
Artikel
174
AEUV
erkennt
an
,
dass
einige
Regionen
der
Union
schwere
und
dauerhafte
demografische
Nachteile
aufweisen
,
die
ihren
Entwicklungsstand
beeinträchtigen
können
und
besondere
Aufmerksamkeit
erfordern
,
wenn
die
Union
das
Ziel
des
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts
erreichen
soll
. [EU]
O
artigo
174
.o
do
TFUE
reconhece
que
algumas
regiões
da
União
acusam
desvantagens
demográficas
graves
e
permanentes
que
podem
afectar
negativamente
o
seu
nível
de
desenvolvimento
e
exigir
particular
atenção
para
que
a
União
possa
atingir
o
objectivo
da
coesão
económica
,
social
e
territorial
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
dieses
Abkommens
erkennt
jede
Vertragspartei
die
Bescheinigungen
und
Konformitätskennzeichen
an
,
die
hinsichtlich
der
Konformität
von
ortsbeweglichen
Druckgeräten
mit
der
Richtlinie
99/36/EG
von
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
11
dieses
Abkommens
anerkannten
Konformitätsbewertungsstellen
ausgestellt
wurden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 2
do
artigo
1.o
do
presente
acordo
,
ambas
as
Partes
reconhecem
os
certificados
e
marcas
de
conformidade
relativos
à
conformidade
dos
recipientes
sob
pressão
transportáveis
com
a
Directiva
99/36/CE
,
emitidos
por
organismos
de
avaliação
da
conformidade
reconhecidos
segundo
o
procedimento
previsto
no
artigo
11
.o
do
presente
acordo
.
Allerdings
erkennt
Dänemark
an
,
dass
der
Hauptkanal
laut
den
von
PWC
angegebenen
Ertragserwartungen
auch
nach
Ablauf
des
Umstrukturierungszeitraums
weiterhin
Verluste
erleiden
würde
. [EU]
Reconhece
,
contudo
,
que
,
de
acordo
com
as
projeções
de
resultados
da
PWC
, o
canal
principal
continuará
deficitário
após
o
período
de
reestruturação
[76].
Allerdings
erkennt
die
Kommission
an
,
dass
es
schwierig
ist
,
derartige
Effekte
mengenmäßig
zu
beziffern
und
im
Voraus
nachzuweisen
,
wenn
man
die
spezifischen
Umstände
des
vorliegenden
Ausbildungsvorhabens
in
Betracht
zieht
,
bei
dem
ein
Großteil
der
vorgeschlagenen
zusätzlichen
Ausbildung
allgemeine
Ausbildungsmaßnahmen
beinhalten
,
die
für
den
Beihilfeempfänger
grundsätzlich
nur
indirekt
profitabel
sind
,
wobei
Form
und
Inhalt
der
vorgeschlagenen
Ausbildung
die
Annahme
ausschließen
,
dass
sie
im
Rahmen
der
täglichen
Aufgabenerfüllung
oder
der
Arbeitstätigkeit
der
Arbeitnehmer
durchführbar
wäre
. [EU]
A
Comissão
reconhece
,
no
entanto
,
que
pode
ser
difícil
quantificar
e
demonstrar
ex
ante
esses
efeitos
nas
condições
específicas
do
programa
de
formação
proposto
no
caso
em
apreço
,
em
que
grande
parte
da
formação
complementar
proposta
é
de
carácter
geral
e
só
indirectamente
beneficia
o
beneficiário
e a
natureza
e o
conteúdo
da
formação
proposta
excluem
a
possibilidade
de
que
essa
formação
possa
ser
ministrada
no
contexto
das
tarefas
ou
funções
profissionais
desempenhadas
pelos
trabalhadores
.
Allerdings
erkennt
Finnland
an
,
dass
es
sehr
schwierig
war
,
die
Kosten
abzuschätzen
,
die
sich
aus
den
oben
genannten
strukturellen
Nachteilen
ergeben
. [EU]
Contudo
, a
Finlândia
reconhece
que
tem
sido
muito
difícil
estimar
as
despesas
decorrentes
das
desvantagens
estruturais
supramencionadas
.
Allerdings
erkennt
TV2
an
,
dass
Eigenkapitalquoten
(z. B.
der
Solvabilitätskoeffizient
)
erst
Aufschluss
geben
können
,
wenn
die
Unsicherheitsfaktoren
in
Bezug
auf
das
Geschäftsmodell
und
die
Rechtsstreitigkeiten
geklärt
worden
sind
. [EU]
Não
obstante
, a
TV2
reconhece
que
os
rácios
de
capital
(como o
rácio
de
solvabilidade
)
só
terão
sentido
quando
as
incertezas
relacionadas
com
o
modelo
de
negócios
e
os
litígios
tiverem
terminado
[66].
An
diesem
Punkt
erkennt
die
Kommission
an
,
dass
es
für
die
Niederlande
eine
rechtmäßige
Zielsetzung
sein
kann
,
über
ausreichende
nationale
Kapazitäten
für
die
Behandlung
von
RDF-Abfall
zu
verfügen
,
um
ein
Kapazitätsdefizit
zu
vermeiden
,
durch
das
für
den
Staat
die
Verpflichtung
entstehen
würde
,
die
Ausfuhr
von
derartigem
Abfall
ins
Ausland
zu
genehmigen
. [EU]
A
este
respeito
, a
Comissão
reconhece
que
os
Países
Baixos
podem
ter
como
objectivo
legítimo
dispor
de
capacidade
nacional
suficiente
para
o
tratamento
de
resíduos
FTR
, a
fim
de
evitar
um
défice
de
capacidade
que
forçaria
o
Estado
a
permitir
a
exportação
desses
resíduos
para
o
estrangeiro
.
Angesichts
der
Bedeutung
der
Darlehenstätigkeit
von
ING
auf
bestimmten
regionalen
Märkten
,
der
grenzüberschreitenden
Präsenz
des
Unternehmens
und
seiner
Verflechtung
und
Kooperation
mit
anderen
Banken
erkennt
die
Kommission
ING
als
systemrelevante
Bank
an
. [EU]
Dada
a
relevância
das
suas
actividades
de
concessão
de
crédito
para
determinados
mercados
regionais
, a
sua
presença
a
nível
transfronteiras
e a
sua
integração
e
cooperação
com
outros
bancos
, a
Comissão
aceita
que
o
ING
seja
considerado
um
banco
com
importância
sistémica
.
Angesichts
des
Umfangs
der
mit
der
Abschaltung
der
Kernkraftwerksblöcke
verbundenen
Kapazitätsverluste
und
der
Auswirkungen
auf
die
Versorgungssicherheit
in
der
Region
erkennt
die
Union
darüber
hinaus
an
,
dass
eine
finanzielle
Unterstützung
für
weitere
Ausgleichsmaßnahmen
im
Energiesektor
erforderlich
ist
. [EU]
A
União
também
reconhece
a
necessidade
de
apoio
financeiro
para
avançar
com
as
medidas
de
atenuação
no
sector
energético
,
dada
a
grande
perda
de
capacidade
decorrente
do
encerramento
das
unidades
nucleares
e o
seu
impacto
na
segurança
do
aprovisionamento
energético
na
região
.
Anlage
1
Teil
I
legt
die
Rechtsvorschriften
beider
Parteien
fest
und
erkennt
an
,
dass
die
Bestimmungen
dieser
Rechtsvorschriften
die
gleiche
Wirkung
haben
. [EU]
O
apêndice
1,
primeira
secção
,
define
a
legislação
de
ambas
as
Partes
e
reconhece
que
os
requisitos
estabelecidos
nessas
legislações
conduzem
aos
mesmos
resultados
.
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
unterscheidet
nicht
nach
den
Gründen
oder
Zielen
der
staatlichen
Maßnahmen
,
sondern
beschreibt
diese
nach
ihren
Wirkungen
.Die
Überwachungsbehörde
erkennt
an
,
dass
die
norwegischen
Behörden
mit
der
Einführung
des
MwSt
.-Ausgleichsgesetzes
für
die
öffentliche
Verwaltung
bei
der
Beschaffung
von
der
MwSt
.
unterliegenden
Gegenständen
und
Dienstleistungen
Neutralität
herstellen
wollten
. [EU]
O n.o 1
do
artigo
61
.o
do
Acordo
EEE
não
estabelece
a
distinção
entre
medidas
de
intervenção
estatal
relativamente
às
respectivas
causas
ou
objectivos
,
mas
define-as
em
relação
aos
respectivos
efeitos
[29].O
Órgão
de
Fiscalização
não
ignora
que
o
objectivo
prosseguido
pelas
Autoridades
norueguesas
ao
introduzirem
a
Lei
sobre
compensação
do
IVA
consistia
em
criar
uma
situação
de
neutralidade
,
para
a
administração
pública
,
na
adjudicação
de
bens
e
serviços
sujeitos
a
IVA
.
Auf
dieser
Grundlage
erkennt
die
Kommission
an
,
dass
die
Umstrukturierung
dem
Unternehmen
im
Jahr
2011
die
Wiederherstellung
der
Lebensfähigkeit
ermöglicht
und
die
Anteilseigner
einen
Rückfluss
auf
das
investierte
Kapital
erhalten
,
der
höher
als
oder
(
ungünstigstenfalls
)
gleich
hoch
wie
ihre
Darlehenskosten
ist
und
sich
somit
auf
einem
annehmbaren
Niveau
bewegt
. [EU]
Com
base
neste
facto
, a
Comissão
aceita
que
a
reestruturação
permitirá
à
empresa
recuperar
a
sua
viabilidade
em
2011
e
os
seus
accionistas
poderão
obter
um
retorno
do
capital
investido
superior
ou
igual
(no
pior
dos
casos
)
aos
custos
dos
empréstimos
que
contraíram
, o
que
equivale
a
um
nível
satisfatório
.
Aufgrund
der
von
der
GECB
erteilten
Auskünfte
erkennt
die
Kommission
an
,
dass
diese
Aufwendungen
mit
der
Umstrukturierung
der
AGB1
zusammenhängen
. [EU]
Com
base
na
informação
apresentada
pelo
GECB
, a
Comissão
reconhece
que
estes
custos
estão
ligados
à
reestruturação
do
AGB1
.
Auf
Grundlage
der
vorstehenden
Feststellung
erkennt
die
Kommission
,
dass
ihre
Zweifel
hinsichtlich
der
Wiederherstellung
der
Rentabilität
durch
Umsetzung
des
Novemberplans
ausgeräumt
wurden
. [EU]
Com
base
no
que
precede
, a
Comissão
conclui
que
foram
dissipadas
as
suas
dúvidas
quanto
ao
facto
de
o
plano
de
Novembro
conduzir
à
restauração
da
viabilidade
da
empresa
.
Auf
Verlangen
des
zuständigen
Anweisungsbefugten
müssen
die
erfolgreichen
Antragsteller
diese
Nachweise
vorlegen
,
es
sei
denn
,
der
zuständige
Anweisungsbefugte
erkennt
an
,
dass
dies
materiell
unmöglich
ist
,
oder
entsprechende
weiterhin
gültige
Nachweise
,
deren
Ausstellungsdatum
nicht
mehr
als
ein
Jahr
zurückliegt
,
wurden
bereits
für
die
Zwecke
eines
anderen
Finanzhilfeantrags
oder
eines
Vergabeverfahrens
vorgelegt
. [EU]
A
pedido
do
gestor
orçamental
competente
,
os
candidatos
selecionados
apresentam
esses
elementos
de
prova
,
salvo
impossibilidade
material
reconhecida
pelo
gestor
orçamental
competente
ou
se
estes
elementos
já
tiverem
sido
apresentados
no
âmbito
de
outros
procedimentos
de
concessão
de
subvenções
ou
de
adjudicação
de
contratos
,
desde
que
a
data
de
emissão
dos
documentos
não
exceda
um
ano
e
estes
se
mantenham
válidos
.
Außerdem
erkennt
der
Beschwerdeführer
anhand
der
Stellungnahme
der
norwegischen
Behörden
zu
dem
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
zwei
weitere
potenzielle
Elemente
einer
Beihilfe:
Die
NLH
habe
dem
NAC
über
einen
gewissen
Zeitraum
die
Mietzahlungen
für
die
Schlafräume
für
die
Ausbildungsteilnehmer
erlassen
und
die
Pacht
für
Hangar
und
Verwaltungseinrichtungen
herabgesetzt
. [EU]
O
autor
da
denúncia
,
com
base
nas
observações
das
autoridades
norueguesas
sobre
a
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
,
identifica
também
outros
dois
elementos
de
auxílio
potenciais:
a
NLH
isentou
a
ESAN
durante
um
certo
período
de
tempo
das
suas
obrigações
de
pagamento
de
uma
renda
pelo
dormitório
dos
estudantes
e
reduziu
o
nível
dos
pagamentos
devidos
pelo
aluguer
do
hangar
e
das
instalações
administrativas
.
Außerdem
erkennt
die
Kommission
an
,
dass
Deutschland
in
seiner
Begründung
einräumt
,
dass
von
den
in
der
Richtlinie
festgelegten
Grenzwerten
für
Quecksilber
keine
negativen
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
zu
erwarten
sind
. [EU]
Além
disso
, a
Comissão
verifica
que
a
Alemanha
,
na
justificação
apresentada
,
admite
que
não
se
prevê
qualquer
efeito
adverso
para
a
saúde
humana
decorrente
dos
valores-limite
de
mercúrio
estabelecidos
na
diretiva
.
Bei
Diagnosestrategien
,
die
zur
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
mehr
als
einen
Vorkonditionierungszyklus
benötigen
,
muss
der
Hersteller
geeignete
Daten
und/oder
ein
technisches
Gutachten
beibringen
,
aus
denen
bzw
.
dem
hervorgeht
,
dass
das
Überwachungssystem
eine
Leistungsminderung
der
betreffenden
Bauteile
vergleichbar
richtig
und
rechtzeitig
erkennt
. [EU]
Para
estratégias
que
requeiram
mais
de
um
ciclo
de
pré-condicionamento
para
activação
do
IA
, o
fabricante
deve
fornecer
dados
e/ou
uma
avaliação
técnica
que
demonstre
convenientemente
que
o
sistema
de
monitorização
detecta
a
deterioração
dos
componentes
de
um
modo
igualmente
eficaz
e
atempado
.
Bei
Diagnosestrategien
,
die
zur
Aktivierung
der
Fehlfunktionsanzeige
mehr
als
zwei
Vorkonditionierungszyklen
benötigen
,
muss
der
Hersteller
geeignete
Daten
und/oder
ein
technisches
Gutachten
beibringen
,
aus
denen
bzw
.
dem
hervorgeht
,
dass
das
Überwachungssystem
eine
Leistungsminderung
der
betreffenden
Bauteile
vergleichbar
richtig
und
rechtzeitig
erkennt
. [EU]
Quando
uma
estratégia
de
diagnóstico
tiver
sido
concebida
para
que
a
activação
do
IA
exija
mais
de
dois
ciclos
de
pré-condicionamento
, o
fabricante
deve
fornecer
dados
e/ou
uma
avaliação
técnica
que
demonstre
convenientemente
que
o
sistema
de
monitorização
detecta
a
deterioração
dos
componentes
de
um
modo
igualmente
eficaz
e
atempado
.
Bei
Eingang
einer
gemäß
Artikel
8
übermittelten
Europäischen
Schutzanordnung
erkennt
die
zuständige
Behörde
des
vollstreckenden
Staats
diese
Anordnung
unverzüglich
an
und
trifft
eine
Entscheidung
zum
Erlass
aller
Maßnahmen
,
die
nach
ihrem
nationalen
Recht
in
einem
vergleichbaren
Fall
vorgesehen
sind
,
um
den
Schutz
der
geschützten
Person
zu
gewährleisten
,
es
sei
denn
,
sie
beschließt
,
einen
der
Gründe
für
die
Nichtanerkennung
nach
Artikel
10
geltend
zu
machen
. [EU]
Ao
receber
uma
decisão
europeia
de
protecção
transmitida
nos
termos
do
artigo
8.o, a
autoridade
competente
do
Estado
de
execução
reconhece
essa
decisão
sem
demora
injustificada
e
toma
todas
as
medidas
que
seriam
aplicáveis
ao
abrigo
da
sua
legislação
nacional
num
caso
semelhante
para
assegurar
a
protecção
da
pessoa
protegida
, a
menos
que
decida
invocar
um
dos
motivos
de
recusa
do
reconhecimento
referidos
no
artigo
10
.o.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erkennt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners