A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
52 results for erinnerte
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Die
Kommission
erinnerte
die
italienischen
Behörden
mit
Schreiben
vom
7.
Mai
2001
an
die
in
dem
vorerwähnten
Schreiben
genannten
Termine
und
setzte
sie
davon
in
Kenntnis
,
dass
das
Ausbleiben
einer
abschlägigen
Antwort
von
diesem
Zeitpunkt
an
von
der
Kommission
als
Zustimmung
zu
dem
Vorschlag
für
zweckdienliche
Maßnahmen
gewertet
würde
. [EU]
Por
ofício
de
7
de
Maio
de
2001
, a
Comissão
recordou
à
Itália
os
termos
do
ofício
supra
,
informando-a
de
que
, a
partir
desse
momento
,
considerava
a
ausência
de
uma
resposta
desfavorável
por
parte
da
Itália
como
um
assentimento
da
proposta
de
medidas
adequadas
.
Die
Kommission
erinnerte
die
niederländischen
Behörden
auch
an
das
Durchführungsverbot
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
. [EU]
A
Comissão
lembrou
também
às
autoridades
neerlandesas
a
obrigação
de
standstill
prevista
no
n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Tratado
CE
.
Die
Kommission
erinnerte
in
diesem
Zusammenhang
an
Folgendes:
[EU]
A
Comissão
recordou
o
seguinte:
Die
Kommission
erinnerte
Irland
und
Italien
an
ihre
Aufforderung
und
bat
diese
Mitgliedstaaten
ebenso
wie
Frankreich
mit
Schreiben
vom
27
.
September
2000
(
D/54915
,
D/54911
und
D/54914
)
um
weitere
Auskünfte
. [EU]
A
Comissão
recordou
o
seu
pedido
à
Irlanda
e à
Itália
e
solicitou
a
estes
Estados-Membros
, e
também
à
França
,
informações
adicionais
por
cartas
de
27
de
Setembro
de
2000
(D/54915,
D/54911
e
D/54914
).
Die
Kommission
erinnerte
Italien
an
ihr
Auskunftsersuchen
und
teilte
mit
,
dass
sie
der
italienischen
Regierung
die
Auskunftserteilung
bei
unterbliebener
oder
unvollständiger
Beantwortung
gemäß
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
(
nachstehend
"Verfahrensverordnung"
genannt
)
anordnen
würde
. [EU]
A
Comissão
reiterou
o
seu
pedido
e
advertiu
a
Itália
que
,
se
não
fosse
recebida
uma
resposta
completa
, a
Comissão
emitiria
uma
injunção
para
apresentação
de
informações
,
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
10
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
659/1999
do
Conselho
,
de
22
de
Março
de
1999
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
do
artigo
93
.o
do
Tratado
CE
(«regulamento
processual»
).
Die
Kommission
erinnerte
Italien
mit
Schreiben
vom
16
.
Juni
1998
(
D/52504
)
an
ihr
Auskunftsverlangen
. [EU]
A
Comissão
recordou
à
Itália
este
pedido
de
informações
por
carta
de
16
de
Junho
de
1998
(D/52504).
Die
Kommission
erinnerte
Italien
und
Frankreich
mit
Schreiben
vom
20
.
November
2000
(
D/55707
und
D/55708
)
an
ihre
Aufforderung
. [EU]
A
Comissão
recordou
os
seus
pedidos
à
Itália
e à
França
por
cartas
de
20
de
Novembro
de
2000
(D/55707 e
D/55708
).
Erstens
erinnerte
Spanien
daran
,
dass
FuE
zur
Erreichung
der
Lissabon-Ziele
beiträgt
und
Spanien
anlässlich
der
Beschlussfassung
zur
Finanziellen
Vorausschau
2007-2013
zusätzliche
zwei
Milliarden
EUR
an
Strukturmitteln
für
die
Erhöhung
der
FuEuI-Ausgaben
erhalten
hat
.
Nach
Ansicht
Spaniens
zeigen
diese
zusätzlichen
Mittel
ganz
klar
,
dass
das
Land
im
Bereich
der
FuEuI-Tätigkeiten
einen
Aufholbedarf
hat
. [EU]
Em
primeiro
lugar
,
as
autoridades
espanholas
recordaram
que
a
I&D
contribui
para
os
objectivos
de
Lisboa
e
que
,
no
contexto
do
acordo
relativo
às
Perspectivas
Financeiras
2007-2013
[16], a
Espanha
recebeu
uma
dotação
adicional
de
2000
milhões
de
EUR
de
fundos
estruturais
para
aumentar
as
despesas
com
I&D&I
.
Na
opinião
das
autoridades
espanholas
,
esta
dotação
específica
revela
bem
o
atraso
que
o
país
regista
no
âmbito
das
actividades
de
I&D
.
Es
erinnerte
daran
,
dass
der
österreichische
Bankenmarkt
bereits
stark
konzentriert
ist
und
von
vier
Bankengruppen
-
Bank
Austria
Creditanstalt
,
die
ERSTE
Bank/Sparkassengruppe
,
Raiffeisengruppe
und
BAWAG-PSK
-
dominiert
wird
. [EU]
Relembrou
que
o
mercado
bancário
austríaco
está
já
fortemente
concentrado
,
sendo
dominado
por
quatro
grupos
- o
Bank
Austria
Creditanstalt
, o
grupo
ERSTE
Bank/Sparkassen
, o
grupo
Raiffeisen
e o
BAWAG-PSK
.
Ferner
erinnerte
die
Kommission
die
italienischen
Behörden
in
diesem
Schreiben
an
deren
Pflicht
,
alle
Vorhaben
zur
Gewährung
oder
Veränderung
von
Beihilfen
anzumelden
und
die
beabsichtigte
Maßnahme
nicht
durchführen
,
bevor
die
Kommission
ihre
Prüfung
beendet
und
eine
abschließende
Entscheidung
erlassen
hat
. [EU]
Nos
termos
da
referida
carta
, a
Comissão
recordou
igualmente
às
autoridades
italianas
a
obrigação
que
lhes
incumbe
de
procederem
à
notificação
de
todos
os
projectos
destinados
a
instituir
ou
alterar
auxílios
e
de
não
executarem
a
medida
projectada
antes
de
a
Comissão
finalizar
o
procedimento
de
exame
da
mesma
e
de
adoptar
uma
decisão
final
.
Hierzu
erinnerte
Italien
daran
,
dass
die
Begründung
in
allen
Entscheidungen
über
die
Gewährung
der
Beihilfe
gleich
sei
,
auch
bei
Beihilfen
für
militärische
Vorhaben
. [EU]
A
Itália
insistiu
que
os
considerandos
eram
idênticos
para
todas
as
decisões
de
concessão
do
auxílio
,
em
especial
nas
decisões
relativas
a
projectos
militares
.
Im
selben
Schreiben
erinnerte
die
Kommission
Italien
an
seine
Verpflichtung
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
,
sie
von
jeder
beabsichtigten
Einführung
von
Maßnahmen
,
die
Beihilfen
darstellen
,
zu
unterrichten
. [EU]
Nessa
carta
, a
Comissão
recordou
à
Itália
a
obrigação
de
notificar
à
Comissão
,
antes
de
lhe
dar
execução
,
qualquer
medida
que
constitua
um
auxílio
,
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Tratado
.
In
demselben
Schreiben
erinnerte
die
Kommission
die
griechischen
Behörden
daran
,
in
einem
solchen
Falle
sei
laut
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
(
nachstehend
"Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999"
)
die
betreffende
Beihilfe
bei
der
Kommission
anzumelden
und
dürfe
vor
einer
endgültigen
Entscheidung
der
Kommission
in
der
Angelegenheit
nicht
durchgeführt
werden
. [EU]
Na
mesma
carta
, a
Comissão
recordou
às
autoridades
gregas
que
,
nesse
caso
, e
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
659/1999
do
Conselho
,
de
22
de
Março
de
1999
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
do
artigo
93
.o
do
Tratado
CE
(doravante
designado
«Regulamento
(CE) n.o
659/1999»
),
este
auxílio
deveria
ser
notificado
à
Comissão
e
não
poderia
ser
executado
antes
de
a
Comissão
tomar
uma
decisão
formal
a
esse
respeito
.
In
demselben
Schreiben
erinnerte
die
Kommission
Italien
an
seine
Pflicht
,
der
Kommission
jede
Maßnahme
vor
ihrer
Durchführung
zu
melden
,
die
eine
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
88
Absatz
3
des
Vertrags
darstellen
könnte
. [EU]
Na
mesma
carta
, a
Comissão
recordou
à
Itália
a
obrigação
de
notificar
à
Comissão
,
antes
de
a
executar
,
qualquer
medida
que
constitua
um
auxílio
na
acepção
do
n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Tratado
.
In
demselben
Schreiben
erinnerte
die
Kommission
Italien
an
seine
Pflicht
,
der
Kommission
jede
Maßnahme
vor
ihrer
Durchführung
zu
melden
,
die
eine
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
88
Absatz
3
des
Vertrags
darstellen
könnte
. [EU]
Na
mesma
carta
, a
Comissão
recordou
à
Itália
a
obrigação
de
notificar
à
Comissão
,
antes
de
lhe
dar
execução
,
qualquer
medida
que
constitua
um
auxílio
na
acepção
do
n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Tratado
.
In
der
Ausweitungsentscheidung
hat
die
Kommission
nicht
ausgeschlossen
,
dass
durch
das
Blaue
Sparbuch
aufgrund
dessen
Lockwirkung
indirekte
Erlöse
generiert
werden
konnten
,
sie
erinnerte
jedoch
daran
,
dass
solche
Erträge
bisher
noch
nicht
quantifiziert
werden
konnten
[64]. [EU]
Na
decisão
de
alargamento
, a
Comissão
não
excluiu
a
hipótese
de
o
Livret
Bleu
ter
podido
gerar
receitas
indirectas
devido
ao
efeito
de
chamariz
[63],
mas
recordou
que
,
até
então
,
não
era
possível
quantificar
essas
receitas
[64].
In
diesem
Zusammenhang
erinnerte
das
PSK
an
die
Vorbedingungen
für
ein
weiteres
EU-Engagement
im
Bereich
der
Reform
des
Sicherheitssektors
,
darunter
die
Einhaltung
demokratischer
Grundsätze
,
der
Menschenrechte
und
der
Rechtsstaatlichkeit
. [EU]
Neste
contexto
, o
CPS
recordou
e
reafirmou
as
condições
prévias
para
a
prossecução
da
intervenção
da
UE
no
domínio
da
RSS
,
incluindo
o
respeito
pelos
princípios
democráticos
,
pelos
direitos
do
Homem
e
pelo
Estado
de
direito
.
In
diesem
Zusammenhang
erinnerte
es
daran
,
dass
das
Schuldverschreibungsprogramm
der
KDB
an
sich
von
der
koreanischen
Regierung
eingeführt
wurde
und
sie
effektiv
dafür
bürgte
. [EU]
Lembrou
igualmente
que
este
programa
havia
sido
criado
e
efectivamente
garantido
pelo
Governo
da
Coreia
[54].
In
ihren
Entscheidungen
zur
Genehmigung
der
einzelnen
Beihilfetranchen
erinnerte
die
Kommission
daran
,
dass
sie
sich
bei
der
Änderung
der
Richtlinie
90/684/EWG
in
Bezug
auf
die
vorerwähnte
Ausnahmeregelung
dem
Rat
gegenüber
verpflichtet
hatte
,
im
Rahmen
ihrer
Kontroll-
und
Prüfungsbefugnisse
zu
gewährleisten
,
dass
die
ostdeutschen
Werften
lediglich
die
für
ihre
Umstrukturierung
notwendigen
Beihilfen
erhalten
. [EU]
Em
todas
as
decisões
que
aprovam
as
várias
fracções
de
auxílios
, a
Comissão
recorda
que
ao
alterar
a
Directiva
90/684/CEE
no
que
diz
respeito
à
derrogação
mencionada
, a
Comissão
se
comprometeu
junto
do
Conselho
a
utilizar
os
seus
poderes
de
controlo
e
de
investigação
para
garantir
que
os
estaleiros
da
Alemanha
Oriental
receberiam
apenas
os
auxílios
necessários
à
sua
reestruturação
.
In
ihrer
Entscheidung
erinnerte
die
Kommission
daran
,
dass
nach
Ziffer
5.5
des
Gemeinschaftsrahmens
von
1986
alle
Einzelbeihilfen
,
die
den
Schwellenwert
von
20
Mio
.
ECU
an
beihilfefähigen
Kosten
überschreiten
,
angemeldet
werden
müssen
. [EU]
Na
sua
decisão
, a
Comissão
salientou
que
,
em
conformidade
com
o
ponto
5.5
do
enquadramento
de
1986
,
as
medidas
de
auxílio
individuais
,
cujos
custos
elegíveis
excedessem
o
limiar
de
20
milhões
de
ecus
,
deviam
ser
objecto
de
notificação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erinnerte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners