A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ergänzen
ergänzend
Ergänzung
ergötzen
erhaben
erhalten
erhalten sein
Erhaltung
erheben
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for erhaben
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Das
Genehmigungszeichen
muss
vertieft
oder
erhaben
auf
die
Seitenwand
des
Reifens
geprägt
werden
,
deutlich
lesbar
sein
und
auf
mindestens
einer
Seitenwand
des
Reifens
im
unteren
Bereich
angeordnet
werden
. [EU]
A
marca
de
homologação
deve
ser
claramente
legível
e
gravada
em
relevo
ou
em
sulco
na
área
baixa
de
,
pelo
menos
,
uma
das
paredes
laterais
.
Das
Piktogramm
muss
deutlich
sichtbar
sein
,
was
entweder
durch
kontrastierende
Farben
oder
durch
eine
entsprechende
Oberflächenform
,
wenn
es
erhaben
oder
eingeprägt
dargestellt
wird
,
erreicht
wird
. [EU]
O
pictograma
deve
ser
claramente
visível
,
quer
através
do
contraste
de
cores
,
quer
de
um
relevo
apropriado
se
for
moldado
ou
gravado
em
relevo
.
Die
Aufschriften
nach
Absatz
3.1
und
das
Genehmigungszeichen
nach
Absatz
5.4
dieser
Regelung
müssen
erhaben
oder
vertieft
auf
den
Reifen
geprägt
werden
. [EU]
As
marcações
referidas
no
ponto
3.1 e a
marca
de
homologação
prevista
no
ponto
5.4
do
presente
regulamento
devem
ser
gravadas
em
relevo
ou
em
sulcos
nos
pneus
.
Die
Aufschriften
nach
Absatz
3.2
und
das
Genehmigungszeichen
nach
den
Absätzen
3.4
und
5.8
müssen
am
Reifen
deutlich
lesbar
,
erhaben
oder
vertieft
geprägt
oder
dauerhaft
auf
ihm
angegeben
sein
. [EU]
As
marcações
mencionadas
no
ponto
3.2 e a
marca
de
homologação
prevista
nos
pontos
3.4 e 5.8
devem
ser
bem
legíveis
e
moldadas
em
relevo
ou
em
vazio
sobre
os
pneus
ou
,
em
alternativa
,
encontrar‐
;se
permanentemente
sobre
o
pneu
.
Die
in
Absatz
3.1
genannten
Aufschriften
und
das
nach
Absatz
5.4
dieser
Regelung
vorgeschriebene
Genehmigungszeichen
müssen
durch
die
Form
erhaben
oder
vertieft
am
Reifen
angebracht
werden
. [EU]
As
marcações
referidas
no
ponto
3.1 e a
marca
de
homologação
prevista
no
ponto
5.4
do
presente
regulamento
devem
ser
gravadas
em
relevo
ou
em
sulcos
nos
pneus
.
Die
in
Absatz
3.1
genannten
Aufschriften
und
das
nach
Absatz
5.4
vorgeschriebene
Genehmigungszeichen
müssen
erhaben
oder
eingeprägt
auf
den
Reifen
angebracht
werden
. [EU]
As
marcações
referidas
no
ponto
3.1 e a
marca
de
homologação
prevista
no
ponto
5.4
do
presente
regulamento
devem
ser
gravadas
em
relevo
ou
em
sulcos
nos
pneus
.
Ferner
ist
der
Name
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
das
Erzeugnis
hergestellt
wurde
,
erhaben
und
deutlich
erkennbar
auf
jeder
Dose
in
einer
der
Amtssprachen
dieses
Mitgliedstaats
einzustanzen
. [EU]
Para
além
disso
, o
nome
do
Estado-Membro
onde
o
produto
foi
fabricado
deve
ser
gravado
em
relevo
e
por
extenso
em
cada
uma
das
caixas
de
modo
claramente
visível
numa
das
línguas
oficiais
desse
Estado-Membro
.
Flexodruck
-
ein
Druckverfahren
,
bei
dem
Druckplatten
aus
Gummi
oder
elastischen
Photopolymeren
,
deren
druckende
Teile
erhaben
sind
,
sowie
flüssige
Druckfarben
eingesetzt
werden
,
die
durch
Verdunstung
des
Lösungsmittels
trocknen
[EU]
Flexografia
–
;
actividade
de
impressão
que
utiliza
um
cliché
de
borracha
ou
de
um
fotopolímero
elástico
em
que
a
área
a
imprimir
se
situa
num
plano
superior
e
tintas
líquidas
que
secam
por
evaporação
Gleichwohl
wäre
es
nicht
leicht
,
über
jeden
Zweifel
erhaben
festzustellen
,
ob
die
Erklärungen
vom
Juli
2002
so
beschaffen
waren
,
dass
sie
zumindest
potenziell
eine
Bindung
staatlicher
Mittel
beinhalteten
. [EU]
Contudo
,
não
seria
fácil
determinar
,
de
forma
irredutível
,
se
as
declarações
de
Julho
de
2002
eram
susceptíveis
de
implicar
,
pelo
menos
potencialmente
,
recursos
estatais
.
"
in
einem
Kreis
mit
einem
Durchmesser
von
mindestens
20
mm
oder
das
Wort
"REGROOVABLE"
,
auf
beiden
Seitenwänden
vertieft
oder
erhaben
geprägt
, [EU]
»
dentro
de
um
círculo
de
pelo
menos
20
mm
de
diâmetro
,
ou
a
menção
«REGROOVABLE»
,
moldada
em
relevo
ou
em
vazio
.
"
in
einem
Kreis
mit
einem
Durchmesser
von
mindestens
20
mm
oder
das
Wort
"REGROOVABLE"
,
das
auf
beiden
Seitenwänden
vertieft
oder
erhaben
geprägt
ist
[EU]
»
com
pelo
menos
20
mm
de
diâmetro
ou
a
palavra
«REGROOVABLE»
gravada
em
sulco
ou
em
relevo
sobre
cada
uma
das
paredes
laterais
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erhaben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners