A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Erfolg
Erfolg haben
erfolgreich
erforderlich
erfordern
erforschen
Erforschung
erfreuen
erfreulich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
980 results for erfordern
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
127
Die
Annahmen
sowie
andere
Quellen
von
Schätzungsunsicherheiten
,
die
gemäß
Paragraph
125
angegeben
werden
,
gelten
für
Schätzungen
,
die
eine
besonders
schwierige
,
subjektive
oder
komplizierte
Ermessensentscheidung
des
Managements
erfordern
. [EU]
127
Os
pressupostos
e
outras
fontes
da
incerteza
das
estimativas
divulgados
de
acordo
com
o
parágrafo
125
relacionam-se
com
as
estimativas
que
exigem
os
juízos
de
valor
mais
difíceis
,
subjectivos
ou
complexos
da
gerência
.
19
In
den
äußerst
seltenen
Fällen
,
in
denen
das
Management
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Einhaltung
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Anforderung
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
dem
im
Rahmenkonzept
dargestellten
Zweck
führen
würde
,
hat
ein
Unternehmen
von
dieser
Anforderung
unter
Beachtung
der
Vorgaben
des
Paragraphen
20
abzuweichen
,
sofern
die
geltenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
eine
solche
Abweichung
erfordern
oder
ansonsten
nicht
untersagen
. [EU]
19
Nas
circunstâncias
extremamente
raras
em
que
a
gerência
conclua
que
o
cumprimento
com
um
requisito
de
uma
IFRS
seria
tão
enganoso
que
entraria
em
conflito
com
o
objectivo
das
demonstrações
financeiras
estabelecido
na
Estrutura
Conceptual
, a
entidade
deve
afastar-se
desse
requisito
da
forma
disposta
no
parágrafo
20
se
a
estrutura
conceptual
reguladora
relevante
exigir
,
ou
não
proibir
de
outra
forma
,
tal
afastamento
.
.2.2
Der
Fluchtweg
von
den
Kabinen
zu
den
Treppenschächten
muss
so
kurz
wie
möglich
sein
und
ein
Minimum
an
Richtungsänderungen
erfordern
. [EU]
.2.2 A
via
de
evacuação
dos
camarotes
para
as
caixas
de
escadas
deve
ser
tão
directa
quanto
possível
,
com
um
mínimo
de
mudanças
de
direcção
.
43
Die
zwischen
den
Parteien
einer
gemeinsamen
Vereinbarung
getroffene
Vereinbarung
befasst
sich
im
Regelfall
mit
der
Gewinnaufteilung
und
der
Festsetzung
,
ob
Entscheidungen
in
diesen
Angelegenheiten
die
einstimmige
Zustimmung
aller
Parteien
oder
einer
Gruppe
der
Parteien
erfordern
. [EU]
43
O
acordo
entre
as
partes
de
um
acordo
conjunto
trata
geralmente
da
distribuição
dos
lucros
e
identifica
se
as
decisões
sobre
tais
assuntos
exigem
ou
não
o
consentimento
de
todas
as
partes
ou
de
um
grupo
das
mesmas
.
46
Fahrten
täglich
erfordern
46
Fahrer
, 9
Zusatzkräfte
und
4
Mechaniker
und
würden
also
zur
indirekten
Schaffung
von
59
neuen
Arbeitsplätzen
führen
. [EU]
Para
46
viagens
por
dia
são
necessários
46
motoristas
,
mais
9
trabalhadores
temporários
e 4
mecânicos
,
resultando
num
total
de
59
novos
postos
de
trabalho
indirectos
.
(4)
Artikel
174
AEUV
erkennt
an
,
dass
einige
Regionen
der
Union
schwere
und
dauerhafte
demografische
Nachteile
aufweisen
,
die
ihren
Entwicklungsstand
beeinträchtigen
können
und
besondere
Aufmerksamkeit
erfordern
,
wenn
die
Union
das
Ziel
des
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts
erreichen
soll
. [EU]
O
artigo
174
.o
do
TFUE
reconhece
que
algumas
regiões
da
União
acusam
desvantagens
demográficas
graves
e
permanentes
que
podem
afectar
negativamente
o
seu
nível
de
desenvolvimento
e
exigir
particular
atenção
para
que
a
União
possa
atingir
o
objectivo
da
coesão
económica
,
social
e
territorial
.
5
Tage
nach
dem
Erhalt
von
Informationen
über
Entwicklungen
,
die
Änderungen
an
der
Meldung
erfordern
[EU]
5
dias
após
a
recepção
de
informações
que
impliquem
a
alteração
de
uma
reacção
5
Tage
nach
dem
Erhalt
von
Informationen
über
Entwicklungen
,
die
Änderungen
an
der
Rückmeldung
erfordern
[EU]
5
dias
após
a
recepção
de
informações
que
impliquem
a
alteração
de
uma
notificação
5
Tage
nach
dem
Erhalt
von
Informationen
über
Entwicklungen
,
die
Änderungen
an
einer
Meldung
erfordern
[EU]
5
dias
após
a
recepção
de
informações
que
impliquem
a
alteração
de
uma
notificação
.9.2
Eine
wasserdichte
Tür
darf
während
der
Fahrt
geöffnet
werden
,
um
den
Durchgang
von
Fahrgästen
oder
der
Besatzung
zu
ermöglichen
oder
wenn
Arbeiten
in
der
unmittelbaren
Nähe
der
Tür
ihr
Öffnen
erfordern
. [EU]
.9.2
Uma
porta
estanque
pode
ser
aberta
durante
a
navegação
para
dar
passagem
a
passageiros
ou
tripulantes
ou
quando
necessário
para
a
realização
de
trabalhos
nas
suas
imediações
.
9
Auch
wenn
festgestellt
wurde
,
dass
alle
Parteien
oder
eine
Gruppe
von
Parteien
die
Vereinbarung
gemeinsam
führen
,
besteht
gemeinschaftliche
Führung
nur
dann
,
wenn
Entscheidungen
über
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
die
einstimmige
Zustimmung
der
an
der
gemeinschaftlichen
Führung
der
Vereinbarung
beteiligten
Parteien
erfordern
. [EU]
9 A
partir
do
momento
em
que
seja
determinado
que
todas
as
partes
,
ou
um
grupo
das
partes
,
controlam
coletivamente
o
acordo
, o
controlo
conjunto
existe
apenas
nos
casos
em
que
as
decisões
acerca
das
atividades
relevantes
requerem
o
consentimento
unânime
das
partes
que
controlam
coletivamente
o
acordo
.
A.19
Änderungen
,
die
eine
neue
Musterzulassung
erfordern
[EU]
A.19
Alterações
que
exigem
um
novo
certificado-tipo
Abschließend
kann
man
aufgrund
der
Art
der
Tätigkeit
des
Empfängers
davon
ausgehen
,
dass
die
Bestände
aus
Fertigprodukten
gebildet
wurden
,
die
man
leicht
direkt
an
den
Handel
oder
an
Endverbraucher
verkaufen
konnte
,
und
nicht
aus
Halbfabrikaten
,
die
eine
weitere
Verarbeitung
erfordern
. [EU]
Por
último
, a
natureza
das
actividades
do
beneficiário
permite
supor
que
os
stocks
se
compunham
de
produtos
finais
que
poderiam
ter
sido
vendidos
facil
e
directamente
a
distribuidores
ou
consumidores
, e
não
de
produtos
semi-acabados
exigindo
uma
transformação
ulterior
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
2
kann
die
Abordnung
fristlos
beendet
werden
,
wenn
die
Interessen
des
GSR
oder
der
einzelstaatlichen
Dienststelle
,
der
der
abgeordnete
Angehörige
der
Streitkräfte
angehört
,
oder
andere
berechtigte
Gründe
dies
erfordern
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 2
do
artigo
8.o,
se
os
interesses
do
SGC
ou
da
administração
nacional
de
que
o
militar
destacado
depende
o
exigirem
,
ou
por
qualquer
outra
razão
justificada
,
pode
ser
posto
termo
ao
destacamento
sem
pré-aviso
.
Abweichend
von
Artikel
8
kann
die
Abstellung
beendet
werden
,
wenn
die
Interessen
der
Agentur
oder
der
nationalen
Dienststelle
,
der
der
abgestellte
Angehörige
der
Streitkräfte
angehört
,
oder
andere
berechtigte
Gründe
dies
erfordern
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
8.o,
se
os
interesses
da
Agência
ou
da
administração
nacional
de
que
o
militar
destacado
depende
o
exigirem
,
ou
por
qualquer
outra
razão
justificada
,
pode
ser
posto
termo
ao
destacamento
.
alle
anderen
Durchführungsvorschriften
,
soweit
erforderlich
;
dies
gilt
auch
für
Fälle
,
in
denen
die
Gemeinschaft
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
internationale
Übereinkünfte
übernommen
hat
,
die
eine
Anpassung
des
Zollkodex
erfordern
[EU]
Quaisquer
outras
medidas
de
execução
que
sejam
necessárias
,
designadamente
nos
casos
em
que
a
Comunidade
tenha
assumido
compromissos
e
obrigações
decorrentes
de
acordos
internacionais
que
exijam
a
adaptação
das
disposições
do
Código
alle
anderen
Transfers
ab
einem
Betrag
von
40000
EUR
oder
einer
entsprechenden
Summe
erfordern
die
vorherige
Genehmigung
der
auf
den
Websites
in
Anhang
V
angegebenen
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
As
outras
transferências
de
valor
igual
ou
superior
a
40000
EUR
ou
equivalente
carecem
de
autorização
prévia
das
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
,
indicadas
nos
sítios
Web
enumerados
no
Anexo
V.
alle
anderen
Transfers
oberhalb
eines
Betrags
von
10000
EUR
erfordern
die
vorherige
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
. [EU]
Todas
as
restantes
transferências
superiores
a
10000
EUR
carecem
de
autorização
prévia
da
autoridade
competente
do
Estado-Membro
em
causa
.
alle
anderen
Transfers
oberhalb
eines
Betrags
von
40000
Euro
erfordern
die
vorherige
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaates
. [EU]
As
outras
transferências
que
excedam
40000
euros
carecem
de
autorização
prévia
da
autoridade
competente
do
Estado-Membro
em
causa
.
Alle
Änderungen
des
Betriebs
von
[Name
des
Luftfahrtunternehmens],
die
keine
vollständige
Neuvalidierung
erfordern
,
werden
im
Originalbericht
durch
Hinzufügung
entsprechender
Informationen
vermerkt
,
wobei
die
bisherigen
Informationen
sichtbar
bleiben
. [EU]
Quaisquer
alterações
das
operações
de
[nome da transportadora aérea]
que
não
exijam
uma
revalidação
completa
serão
assinaladas
no
relatório
inicial
,
mediante
aditamento
das
informações
em
causa
,
mantendo
simultaneamente
visíveis
as
anteriores
informações
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erfordern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners