A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1317 results for erfassten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
a.
hergestellt
aus
in
Unternummer
II
.A1.009
erfassten
'faser-
oder
fadenförmigen
Materialien'
[EU]
a.
fabricadas
a
partir
de
'materiais
fibrosos
ou
filamentosos'
referidos
em
II
.A1.009
Aktualisierung
der
Datenbank
der
erfassten
Chemikalien
zum
Zwecke
der
Verifikation
[EU]
Actualização
da
base
de
dados
de
produtos
químicos
abrangidos
pela
CWC
para
fins
de
verificação
alle
anderen
Rechtsvereinbarungen
gleich
welcher
Art
und
Form
-
mit
oder
ohne
Rechtspersönlichkeit
-
die
Vermögensgegenstände
besitzen
oder
verwalten
,
welche
einschließlich
der
daraus
erzielten
Einkünfte
einer
der
von
dieser
Richtlinie
erfassten
Steuern
unterliegen
[EU]
Qualquer
outra
estrutura
jurídica
,
seja
qual
for
a
sua
natureza
ou
forma
,
dotada
ou
não
de
personalidade
jurídica
,
cujos
activos
de
que
seja
proprietária
ou
gestora
e
rendimentos
deles
derivados
estejam
sujeitos
a
qualquer
um
dos
impostos
abrangidos
pela
presente
directiva
alle
anderen
Rechtsvereinbarungen
gleich
welcher
Art
und
Form
-
mit
oder
ohne
Rechtspersönlichkeit
-,
die
Vermögensgegenstände
besitzen
oder
verwalten
,
welche
einschließlich
der
daraus
erzielten
Einkünfte
einer
der
in
dieser
Richtlinie
erfassten
Steuern
unterliegen
[EU]
Qualquer
outra
estrutura
jurídica
seja
qual
for
a
sua
natureza
ou
forma
,
dotada
ou
não
de
personalidade
jurídica
,
cujos
activos
-
de
que
seja
proprietária
ou
gestora
- e
rendimentos
deles
derivados
estejam
sujeitos
a
qualquer
um
dos
impostos
abrangidos
pela
presente
directiva
Alle
Beträge
,
die
im
Hinblick
auf
Verluste
aus
dem
Kreditgeschäft
zusätzlich
zu
den
gemäß
IAS
39
erfassten
Wertminderungsaufwendungen
für
Kredite
und
Darlehen
zurückgestellt
werden
,
sind
als
Rücklagen
aus
den
Gewinnrücklagen
zu
erfassen
. [EU]
Quaisquer
quantias
postas
de
lado
com
respeito
a
perdas
em
empréstimos
e
adiantamentos
além
das
perdas
por
imparidade
reconhecidas
segundo
a
IAS
39
em
empréstimos
e
adiantamentos
devem
ser
contabilizadas
como
apropriações
de
resultados
retidos
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
derzeitige
Überprüfung
einzustellen
und
rückwirkend
einen
Antidumpingzoll
auf
die
zollamtlich
erfassten
Einfuhren
zu
erheben
. [EU]
Todas
as
partes
interessadas
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
se
tencionava
encerrar
o
presente
reexame
e
instituir
retroactivamente
o
direito
anti-dumping
sobre
as
importações
sujeitas
a
registo
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
gegenüber
den
vom
Antragsteller
hergestellten
REWS-Einfuhren
einen
geänderten
endgültigen
Antidumpingzoll
einzuführen
und
diesen
Zoll
rückwirkend
auf
die
zollamtlich
erfassten
Einfuhren
zu
erheben
. [EU]
A
Comissão
informou
todas
as
partes
interessadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
tencionava
instituir
um
direito
anti-dumping
definitivo
alterado
sobre
as
importações
de
balanças
electrónicas
produzidas
pelo
requerente
e
cobrar
esse
direito
com
efeitos
retroactivos
sobre
as
importações
sujeitas
a
registo
.
Alle
diese
erfassten
Beträge
stellen
Rücklagen
aus
Gewinnrücklagen
dar
und
keine
Aufwendungen
bei
der
Bestimmung
des
Periodenergebnisses
. [EU]
Qualquer
dessas
quantias
postas
de
lado
representa
apropriações
de
resultados
retidos
e
não
gastos
na
determinação
dos
resultados
.
Alle
Einfuhren
und
Ausfuhren
von
erfassten
Stoffen
oder
alle
Vermittlungsgeschäfte
mit
diesen
Stoffen
sind
von
den
Wirtschaftsbeteiligten
durch
Zoll-
und
Handelspapiere
wie
summarische
Erklärungen
,
Zollanmeldungen
,
Rechnungen
,
Ladungsverzeichnisse
sowie
Fracht-
und
sonstige
Versandpapiere
zu
dokumentieren
. [EU]
Todas
as
importações
,
exportações
e
actividades
intermédias
que
envolvam
substâncias
inventariadas
devem
ser
documentadas
pelos
operadores
através
de
documentos
aduaneiros
e
comerciais
,
como
declarações
sumárias
,
declarações
aduaneiras
,
facturas
,
manifestos
de
carga
,
documentos
de
transporte
e
outros
documentos
de
expedição
.
alle
Fotoresists
,
entwickelt
oder
optimiert
für
die
Verwendung
in
von
Unternummer
3B001f2
erfassten
Anlagen
für
die
Imprintlithografie
,
die
entweder
thermische
oder
lichtaushärtende
Prozesse
verwenden
. [EU]
Todas
as
resinas
fotossensíveis
concebidas
ou
optimizadas
para
serem
utilizadas
com
o
equipamento
de
impressão
litográfica
especificado
em
3B001
.f.2.
que
utilizam
um
processo
térmico
ou
fotocurável
.
Alle
in
den
entsprechenden
Verzeichnissen
erfassten
natürlichen
und
juristischen
Personen
werden
von
der
Kontrollstelle
gemäß
der
Produktspezifikation
und
dem
entsprechenden
Kontrollplan
überwacht
. [EU]
Todas
as
pessoas
,
singulares
ou
colectivas
,
inscritas
nos
registos
pertinentes
são
submetidas
a
controlos
,
efectuados
pela
estrutura
de
controlo
,
nos
termos
do
disposto
no
caderno
de
especificações
e
no
plano
de
controlo
correspondente
.
Alle
nicht
unter
Transportleistungen
(
Code
205
)
oder
Reiseverkehr
(
Code
236
)
erfassten
Dienstleistungen
. [EU]
Todos
os
Serviços
(código
200
)
não
incluídos
em
Transportes
(código
205
)
ou
em
Viagens
(código
236
).
Allerdings
werden
viele
der
von
dieser
Verordnung
erfassten
Ventilatoren
in
Verbindung
mit
Motoren
verwendet
,
die
nicht
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
640/2009
erfasst
werden
. [EU]
No
entanto
,
muitas
das
ventoinhas
abrangidas
pelo
presente
regulamento
são
utilizadas
com
motores
que
não
estão
abrangidos
pelo
Regulamento
(CE) n.o
640/2009
.
Alle
übrigen
,
in
den
vorangegangenen
Rubriken
nicht
erfassten
Betriebsaufwendungen
(
Buchführungs-
und
Sekretariatskosten
,
Bürokosten
,
Telefongebühren
,
Beiträge
,
Abonnements
usw
.). [EU]
Todas
as
outras
despesas
da
exploração
não
mencionadas
nas
rubricas
anteriores
(contabilidade,
despesas
de
escritório
e
administração
,
telefone
,
cotizações
diversas
,
abonos
,
etc
.).
Alle
übrigen
,
unter
den
vorangegangenen
Codes
nicht
erfassten
Betriebsunkosten
(
Buchführungs-
und
Sekretariatskosten
,
Bürokosten
,
Telefongebühren
,
Beiträge
,
Abonnements
usw
.). [EU]
Abrange
todos
os
outros
encargos
da
exploração
não
abrangidos
pelos
códigos
anteriores
(contabilidade,
despesas
de
escritório
e
de
secretariado
,
telefone
,
cotizações
e
subscrições
diversas
,
etc
.).
alle
Vermittlungsgeschäfte
mit
erfassten
Stoffen
der
Kategorien
1
und
2. [EU]
Todas
as
actividades
intermédias
que
envolvam
substâncias
inventariadas
das
categorias
1 e 2.
Alle
von
Absatz
3
Buchstabe
d
und
Absatz
4
Buchstabe
c
erfassten
Daten
können
auf
der
Grundlage
einer
bestmöglichen
Schätzung
geliefert
werden
. [EU]
Todos
os
dados
previstos
na
alínea
d)
do
n.o 3 e
na
alínea
c)
do
n.o 4
podem
ser
fornecidos
na
base
de
melhores
estimativas
.
Alle
zwei
Jahre
werden
zusammen
mit
der
Preismeldung
für
Januar
auch
Informationen
über
das
angewandte
Aufbereitungssystem
an
das
Statistische
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
Eurostat
)
übermittelt
.
Sie
umfassen
insbesondere
eine
Beschreibung
der
Erhebung
und
ihres
Erfassungsbereichs
(
Anzahl
der
erfassten
Versorgungsunternehmen
,
ihr
jeweiliger
gesamter
Marktanteil
usw
.),
die
zur
Berechnung
der
gewichteten
Durchschnittspreise
angewandten
Kriterien
sowie
den
Verbrauch
der
einzelnen
Verbrauchergruppen
. [EU]
De
dois
em
dois
anos
,
juntamente
com
as
informações
de
Janeiro
relativas
aos
preços
,
serão
comunicadas
ao
Serviço
de
Estatística
das
Comunidades
Europeias
informações
sobre
o
sistema
de
compilação
aplicado
,
incluindo
nomeadamente:
uma
descrição
do
estudo
e
do
seu
âmbito
(número
de
empresas
fornecedoras
abrangidas
,
percentagem
total
do
mercado
representado
,
etc
.)
bem
como
os
critérios
utilizados
para
calcular
os
preços
médios
ponderados
e o
volume
total
de
consumo
correspondente
a
cada
segmento
.
Alle
zwei
Jahre
werden
zusammen
mit
der
Preismeldung
für
Januar
auch
Informationen
über
das
angewandte
Aufbereitungssystem
an
Eurostat
übermittelt
.
Sie
umfassen
insbesondere
eine
Beschreibung
der
Erhebung
und
ihres
Erfassungsbereichs
(
Anzahl
der
erfassten
Versorgungsunternehmen
,
ihr
jeweiliger
gesamter
Marktanteil
usw
.),
die
zur
Berechnung
der
gewichteten
Durchschnittspreise
angewandten
Kriterien
sowie
den
Verbrauch
der
einzelnen
Verbrauchergruppen
. [EU]
De
dois
em
dois
anos
,
juntamente
com
as
informações
de
Janeiro
relativas
aos
preços
,
serão
comunicadas
ao
Eurostat
informações
sobre
o
sistema
de
compilação
aplicado
,
incluindo
nomeadamente:
uma
descrição
do
estudo
e
do
seu
âmbito
(número
de
empresas
fornecedoras
abrangidas
,
percentagem
total
do
mercado
representado
,
etc
.),
bem
como
os
critérios
utilizados
para
calcular
os
preços
médios
ponderados
e o
volume
total
de
consumo
correspondente
a
cada
segmento
.
als
Erlaubnis
für
alle
eine
Betriebsstätte
betreffenden
erfassten
Stoffe
und
Vorgänge
oder
[EU]
Uma
licença
que
abranja
todas
as
substâncias
inventariadas
e
todas
as
operações
por
instalação
;
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erfassten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners