A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
73 results for entsandt
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Als
Vertreter
werden
führende
Experten
und
hochrangige
Beamte
entsandt
. [EU]
Os
representantes
serão
peritos
de
alto
nível
e
altos
funcionários
.
Auf
Anfrage
der
Regierungen
der
betroffenen
Staaten
kann
die
Kommission
beschließen
,
die
Zusammensetzung
des
Ausschusses
um
eine(n) Vertreter(
in
)
jedes
EFTA-Mitgliedstaats
,
der
Vertragspartei
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
ist
,
zu
erweitern
. Diese(r) Vertreter(
in
)
wird
aus
dem
für
seltene
Krankheiten
zuständigen
Ministerium
bzw
.
aus
der
zuständigen
Regierungsbehörde
entsandt
und
von
der
Regierung
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
ernannt
. [EU]
A
pedido
dos
Governos
dos
Estados
em
causa
, a
Comissão
pode
decidir
aumentar
a
composição
do
comité
com
um
representante
de
cada
um
dos
Estados
da
EFTA
que
fazem
parte
do
acordo
sobre
o
Espaço
Económico
Europeu
,
proveniente
do
respectivo
ministério
ou
organismo
governamental
responsável
em
matéria
de
doenças
raras
e
designado
pelo
Governo
do
Estado
em
causa
.
Bedienstete
,
die
auf
Dienstreise
entsandt
werden
,
haben
Anspruch
auf
ein
Tagegeld
,
dessen
Sätze
jedes
Jahr
vom
Verwaltungsrat
festgelegt
werden
. [EU]
Os
agentes
em
deslocação
em
serviço
têm
direito
a
ajudas
de
custo
diárias
cujas
taxas
são
fixadas
anualmente
pelo
Conselho
de
Administração
.
Bedienstete
,
die
vom
Institut
auf
Dienstreise
entsandt
werden
,
haben
gemäß
Artikel
18
des
Personalstatuts
Anspruch
auf
vollständige
Erstattung
ihrer
Reisekosten
und
auf
ein
Tagegeld
,
das
den
Kosten
des
Aufenthalts
außerhalb
ihres
Arbeitsortes
entspricht
. [EU]
Os
agentes
que
viajem
ao
serviço
do
Instituto
,
com
ordem
de
deslocação
em
serviço
,
têm
direito
ao
reembolso
integral
das
despesas
de
transporte
e a
ajudas
de
custo
diárias
correspondentes
às
despesas
de
estadia
fora
do
local
de
trabalho
por
força
do
disposto
no
artigo
18
.o
do
Regulamento
.
Bedienstete
,
die
vom
Zentrum
auf
Dienstreise
entsandt
werden
,
haben
gemäß
Artikel
18
des
Personalstatuts
Anspruch
auf
vollständige
Erstattung
ihrer
Reisekosten
und
auf
ein
Tagegeld
,
das
den
Kosten
des
Aufenthalts
außerhalb
ihres
Arbeitsortes
entspricht
.
ABSCHNITT
I -
Transportmittel
[EU]
Os
agentes
que
viajem
ao
serviço
do
Centro
,
com
ordem
de
deslocação
em
serviço
,
têm
direito
ao
reembolso
integral
das
despesas
de
transporte
e a
ajudas
de
custo
diárias
correspondentes
às
despesas
de
estadia
fora
do
local
de
trabalho
por
força
do
disposto
no
artigo
18
.o
do
Regulamento
.
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
12
Absatz
1
der
Grundverordnung
umfassen
die
Worte
"eine
Person
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
für
Rechnung
eines
Arbeitgebers
,
der
gewöhnlich
dort
tätig
ist
,
eine
Beschäftigung
ausübt
und
die
von
diesem
Arbeitgeber
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
entsandt
wird"
auch
eine
Person
,
die
im
Hinblick
auf
die
Entsendung
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
eingestellt
wird
,
vorausgesetzt
die
betreffende
Person
unterliegt
unmittelbar
vor
Beginn
ihrer
Beschäftigung
bereits
den
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
das
Unternehmen
,
bei
dem
sie
eingestellt
wird
,
seinen
Sitz
hat
. [EU]
Para
efeitos
da
aplicação
do
n.o 1
do
artigo
12
.o
do
regulamento
de
base
,
uma
«pessoa
que
exerça
uma
actividade
por
conta
de
outrem
num
Estado-Membro
ao
serviço
de
um
empregador
que
normalmente
exerça
as
suas
actividades
nesse
Estado-Membro
, e
que
seja
destacada
por
esse
empregador
para
outro
Estado-Membro»
,
inclui
uma
pessoa
que
pode
ser
recrutada
com
vista
a
ser
destacada
noutro
Estado-Membro
,
desde
que
,
imediatamente
antes
do
início
da
sua
actividade
, a
pessoa
em
causa
esteja
já
sujeita
à
legislação
do
Estado-Membro
em
que
o
respectivo
empregador
está
estabelecido
.
Beschluss
2003/170/JI
des
Rates
vom
27
.
Februar
2003
über
die
gemeinsame
Inanspruchnahme
von
Verbindungsbeamten
,
die
von
den
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
entsandt
sind
(
ABl
. L
67
vom
12
.3.2003, S.
27
) [EU]
Decisão
2003/170/JAI
do
Conselho
,
de
27
de
Fevereiro
de
2003
,
relativa
à
utilização
conjunta
de
agentes
de
ligação
destacados
no
estrangeiro
pelas
autoridades
policiais
dos
Estados‐
;Membros (JO L
67
de
12
.3.2003, p.
27
)
Das
Expertenteam
wird
Ende
November
2004
entsandt
. [EU]
A
equipa
de
peritos
será
destacada
até
ao
final
de
Novembro
de
2004
.
Das
Hauptproblem
scheint
jedoch
der
Konflikt
mit
der
Gewerkschaftsführung
zu
sein
,
die
eine
Absetzung
der
achtköpfigen
Unternehmensführung
unter
der
Leitung
von
Herrn
Groves
forderte
,
die
von
der
britischen
Brown
&
Roots
nach
Griechenland
entsandt
wurde
." [EU]
O
principal
resultado
parece
ter
sido
,
contudo
, a
alienação
dos
líderes
sindicais
que
tentaram
o
afastamento
da
equipa
de
direcção
constituída
por
oito
membros
chefiados
pelo
Sr
.
Groves
,
destacado
pela
Brown
&
Root
do
Reino
Unido»
.
Das
Personal
,
das
im
Rahmen
des
Projekts
zur
Modernisierung
der
Zahlungskette
in
die
DR
Kongo
entsandt
wird
,
sollte
den
Status
des
Personals
haben
,
der
für
Personal
gilt
,
das
bereits
für
die
Mission
EUSEC
RD
Congo
entsandt
wurde
. [EU]
O
pessoal
que
for
destacado
para
a
RDC
no
quadro
do
projecto
relativo
à
modernização
da
cadeia
de
pagamento
deverá
beneficiar
das
disposições
relativas
ao
estatuto
do
pessoal
em
vigor
para
o
pessoal
já
destacado
para
a
Missão
EUSEC
RD
Congo
.
Das
Programm
schließt
gemeinsame
Kurse
und
Übungen
sowie
ein
Austauschsystem
ein
,
in
dessen
Rahmen
Einzelpersonen
in
andere
Mitgliedstaaten
entsandt
werden
können
[EU]
O
programa
deve
incluir
cursos
e
exercícios
conjuntos
,
bem
como
um
sistema
de
intercâmbio
que
permita
destacar
pessoas
para
equipas
de
outros
Estados-Membros
"Der
Ausdruck
'Europol-Verbindungsbeamter'
bezeichnet
in
diesem
Beschluss
einen
Europol-Mitarbeiter
,
der
in
einen
oder
mehrere
Drittstaaten
oder
zu
internationalen
Organisationen
entsandt
ist
,
um
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Behörden
der
betreffenden
Staaten
oder
den
betreffenden
internationalen
Organisationen
und
Europol
zu
intensivieren
,
um
die
Mitgliedstaaten
,
insbesondere
die
von
den
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
entsandt
en
Verbindungsbeamten
,
bei
der
Bekämpfung
schwerer
Formen
der
internationalen
Kriminalität
insbesondere
durch
den
Austausch
von
Informationen
zu
unterstützen
." [EU]
«Para
efeitos
da
presente
decisão
,
entende-se
por
"agente
de
ligação
da
Europol"
um
funcionário
da
Europol
destacado
no
estrangeiro
,
num
ou
mais
países
terceiros
ou
junto
de
organizações
internacionais
, a
fim
de
reforçar
a
cooperação
entre
as
autoridades
desses
países
ou
organizações
e a
Europol
e
de
apoiar
os
Estados-Membros
,
em
particular
os
agentes
de
ligação
destacados
no
estrangeiro
pelas
autoridades
policiais
dos
Estados-Membros
,
na
luta
contra
formas
graves
de
criminalidade
internacional
,
especialmente
através
do
intercâmbio
de
informações
.»;
Der
Europäische
Rat
hat
beschlossen
,
dass
bis
Ende
November
2004
ein
Expertenteam
entsandt
werden
sollte
,
das
den
Dialog
mit
den
irakischen
Behörden
fortsetzt
,
mit
der
Initialplanung
für
eine
mögliche
-
nach
den
für
den
30
.
Januar
2005
vorgesehenen
Wahlen
anlaufende
-
integrierte
Polizei-
,
Rechtsstaatlichkeits-
und
Zivilverwaltungsmission
beginnt
und
insbesondere
die
vordringlichen
Sicherheitserfordernisse
einer
solchen
Mission
bewertet
. [EU]
O
Conselho
Europeu
decidiu
que
,
até
finais
de
Novembro
de
2004
,
será
enviada
uma
equipa
de
peritos
incumbida
de
prosseguir
o
diálogo
com
as
autoridades
iraquianas
para
dar
início
ao
planeamento
de
uma
eventual
missão
integrada
nos
domínios
da
polícia
,
do
Estado
de
direito
e
da
administração
civil
que
deverá
arrancar
após
as
eleições
marcadas
para
30
de
Janeiro
de
2005
e,
em
particular
,
para
avaliar
as
necessidades
prementes
dessa
missão
em
termos
de
segurança
.
Die
ANE
sollten
von
den
Regierungen
,
Ministerien
oder
Regierungsstellen
der
Mitgliedstaaten
entsandt
werden
. [EU]
Os
PND
deverão
provir
dos
Governos
,
ministérios
ou
organismos
governamentais
dos
Estados-Membros
.
Die
ANS
sollten
von
den
Behörden
der
Mitgliedstaaten
oder
von
internationalen
Organisationen
entsandt
werden
. [EU]
Os
PND
deverão
provir
das
administrações
públicas
dos
Estados-Membros
ou
de
organizações
internacionais
.
Die
Aufgaben
,
die
die
Mitglieder
des
Personalausschusses
und
die
Bediensteten
wahrnehmen
,
die
vom
Personalausschuss
in
die
nach
dem
Personalstatut
oder
vom
Zentrum
eingesetzten
Gremien
entsandt
werden
,
gelten
als
Teil
ihres
normalen
Dienstes
. [EU]
As
funções
assumidas
pelos
membros
do
Comité
do
Pessoal
e
pelos
agentes
nomeados
pelo
Comité
do
Pessoal
para
órgãos
constituídos
por
força
do
Estatuto
do
Pessoal
ou
pelo
Centro
são
consideradas
como
parte
das
funções
que
estes
devem
normalmente
exercer
.
Die
Aufgaben
,
die
die
Mitglieder
des
Personalausschusses
und
die
Bediensteten
wahrnehmen
,
die
vom
Personalausschuss
in
die
nach
dem
Personalstatut
oder
vom
Zentrum
eingesetzten
Gremien
entsandt
werden
,
gelten
als
Teil
ihres
normalen
Dienstes
. [EU]
As
funções
assumidas
pelos
membros
do
Comité
do
Pessoal
e
pelos
membros
do
pessoal
nomeados
pelo
Comité
do
Pessoal
para
órgãos
constituídos
por
força
do
estatuto
do
pessoal
ou
pelo
Centro
,
são
consideradas
como
parte
das
funções
que
estes
devem
normalmente
exercer
.
die
entsandt
wurden
,
und
zwar
für
die
Dauer
ihrer
Entsendung
[EU]
Estejam
destacados
,
durante
todo
o
período
de
destacamento
Die
in
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
377/2004
verlangten
Berichte
sollen
es
der
Kommission
ermöglichen
,
einen
Bewertungsbericht
über
die
Lage
in
jedem
Drittstaat
zu
erstellen
,
in
den
Verbindungsbeamte
der
Mitgliedstaaten
entsandt
sind
,
und
einen
jährlichen
Sachbericht
über
die
Entwicklung
einer
Gemeinschaftspolitik
in
den
Bereichen
illegale
Einwanderung
,
Schleuserkriminalität
,
Menschenhandel
,
Außengrenzen
und
Rückkehr
illegaler
Einwanderer
zu
erarbeiten
. [EU]
Os
relatórios
previstos
no
n.o 1
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
377/2004
deviam
permitir
à
Comissão
elaborar
o
relatório
de
avaliação
sobre
a
situação
nos
países
terceiros
para
onde
são
destacados
agentes
de
ligação
da
imigração
dos
Estados-Membros
,
bem
como
o
relatório
anual
sobre
o
desenvolvimento
de
uma
política
comum
em
matéria
de
imigração
ilegal
,
de
introdução
clandestina
e
tráfico
de
seres
humanos
,
de
fronteiras
externas
e
de
regresso
de
residentes
ilegais
.
Die
KEB
konnte
jedoch
nicht
bestätigen
,
dass
die
Commerzbank
,
obwohl
sie
eine
Person
in
das
Kredit-Team
entsandt
hatte
,
tatsächlich
irgendeine
Kontrolle
über
Kreditentscheidungen
ausübte
,
und
sie
erklärte
,
man
wisse
nichts
von
der
Existenz
des
besagten
Vetorechts
. [EU]
No
entanto
, o
KEB
não
pôde
confirmar
que
o
Commerzbank
,
tendo
embora
destacado
uma
pessoa
para
fazer
parte
da
equipa
«crédito»
,
tenha
exercido
efectivamente
qualquer
controlo
sobre
decisões
de
crédito
;
de
facto
,
declarou
que
ignorava
a
existência
destes
direitos
de
veto
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entsandt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners