A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for entreajuda
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Bei
gegenseitiger
Hilfestellung
zwischen
Betrieben
durch
den
Austausch
von
grundsätzlich
gleichwertiger
Arbeit
werden
die
Arbeitszeit
und
eventuelle
Entlohnung
im
Betriebsbogen
aufgeführt
. [EU]
Em
caso
de
entreajuda
das
explorações
, e
desde
que
esta
ajuda
consista
numa
troca
equivalente
de
prestações
de
trabalho
, o
tempo
de
trabalho
fornecido
pela
mão-de-obra
da
exploração
e
os
salários
correspondentes
(se
existirem
)
são
indicados
na
ficha
de
exploração
.
Bei
gegenseitiger
Hilfestellung
zwischen
Betrieben
durch
den
Austausch
von
grundsätzlich
gleichwertiger
Arbeit
werden
die
Arbeitszeit
und
eventuelle
Entlohnung
im
Betriebsbogen
aufgeführt
. [EU]
Em
caso
de
entreajuda
de
explorações
,
constituída
por
uma
troca
de
prestações
de
trabalho
em
que
a
assistência
prestada
equivale
,
em
princípio
, à
assistência
recebida
,
deve
indicar-se
na
ficha
de
exploração
o
tempo
de
trabalho
prestado
pela
mão
de
obra
da
exploração
e
os
salários
correspondentes
(se
for
o
caso
).
Deutschland
hat
im
Rahmen
seiner
Stellungnahmen
mitgeteilt
,
dass
es
sich
um
eine
Selbsthilfe-Einrichtung
von
bayerischen
Landwirten
handelt
,
die
eine
gewisse
Sonderstellung
einnimmt
,
da
es
keine
vergleichbaren
Einrichtungen
gibt
,
mit
denen
diese
im
Wettbewerb
stehen
könnte
. [EU]
A
Alemanha
declarou
,
nas
suas
observações
,
que
se
trata
de
uma
organização
de
entreajuda
dos
agricultores
bávaros
que
ocupa
uma
posição
especial
,
já
que
não
existem
outras
organizações
comparáveis
com
as
quais
pudesse
entrar
em
concorrência
.
Die
Kooperation
wird
gegebenenfalls
im
Wege
der
Zusammenarbeit
überwacht
und
bewertet
,
so
dass
gegebenenfalls
eine
Neuausrichtung
der
Aktivitäten
nach
Maßgabe
der
Erfordernisse
und
Möglichkeiten
,
die
sich
im
Laufe
ihrer
Durchführung
herausstellen
,
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
A
cooperação
é
devidamente
acompanhada
e
avaliada
numa
base
de
entreajuda
.
Tal
permitirá
,
se
necessário
,
reorientar
as
acções
de
cooperação
de
acordo
com
as
necessidades
ou
oportunidades
que
surjam
ao
longo
da
respectiva
execução
.
Die
Sirenen
können
zusätzliche
Informationen
über
Ausschreibungen
nach
Artikel
95
bis
Artikel
100
übermitteln
;
dabei
können
sie
im
Namen
von
Justizbehörden
handeln
,
falls
diese
Informationen
im
Rahmen
der
Rechtshilfe
weitergeleitet
werden
. [EU]
Os
gabinetes
Sirene
podem
comunicar
informações
suplementares
sobre
as
indicações
dos
artigos
95
.o a
100
.o e
ao
fazê-lo
estão
a
actuar
em
nome
das
autoridades
judiciárias
sempre
que
tais
informações
pertençam
ao
foro
da
entreajuda
judiciária
.
Die
Sirenen
können
zusätzliche
Informationen
über
Ausschreibungen
nach
Artikel
95
bis
Artikel
100
übermitteln
;
dabei
können
sie
im
Namen
von
Justizbehörden
handeln
,
falls
diese
Informationen
im
Rahmen
der
Rechtshilfe
weitergeleitet
werden
. [EU]
Os
gabinetes
Sirene
podem
comunicar
informações
suplementares
sobre
as
indicações
dos
artigos
95
.o a
100
.o e
ao
fazê-lo
podem
actuar
em
nome
das
autoridades
judiciais
sempre
que
tais
informações
pertençam
ao
foro
da
entreajuda
judiciária
.
Die
Sirenen
können
zusätzliche
Informationen
über
Ausschreibungen
nach
Artikel
95
bis
Artikel
100
übermitteln
;
dabei
können
sie
im
Namen
von
Justizbehörden
handeln
,
falls
diese
Informationen
im
Rahmen
der
Rechtshilfe
weitergeleitet
werden
. [EU]
Os
gabinetes
Sirene
podem
comunicar
informações
suplementares
sobre
as
indicações
dos
artigos
95
.o a
100
.o e
ao
fazê-lo
podem
actuar
em
nome
das
autoridades
judiciárias
se
tais
informações
pertencerem
ao
foro
da
entreajuda
judiciária
.
Die
Sirenen
können
zusätzliche
Informationen
über
Ausschreibungen
nach
Artikel
95
bis
Artikel
100
übermitteln
;
dabei
können
sie
im
Namen
von
Justizbehörden
handeln
,
falls
diese
Informationen
im
Rahmen
der
Rechtshilfe
weitergeleitet
werden
. [EU]
Os
gabinetes
Sirene
podem
comunicar
informações
suplementares
sobre
as
indicações
previstas
nos
artigos
95
.o a
100
.o e
ao
fazê-lo
podem
actuar
em
nome
das
autoridades
judiciais
sempre
que
tais
informações
pertençam
ao
foro
da
entreajuda
judiciária
.
im
Besitz
eines
anderen
landwirtschaftlichen
Betriebs
(z. B.
im
Rahmen
der
Nachbarschaftshilfe
oder
im
Rahmen
eines
Maschinenrings
)
oder
[EU]
outra
exploração
agrícola
(usados,
por
exemplo
,
por
acordos
de
entreajuda
ou
alugados
a
uma
associação
para
empréstimo
de
máquinas
),
ou
Maschinenringe
sind
Selbsthilfe-Einrichtungen
der
Landwirte
auf
lokaler
bzw
.
regionaler
Ebene
. [EU]
Os
CIM
são
organizações
de
entreajuda
dos
agricultores
que
operam
a
nível
local
ou
regional
.
Personen
,
die
für
fremde
Rechnung
oder
im
Rahmen
der
Nachbarschaftshilfe
im
Betrieb
beschäftigt
waren
(z. B.
Arbeitskräfte
von
landwirtschaftlichen
Lohnunternehmen
oder
Genossenschaften
),
sind
nicht
anzugeben
. [EU]
Não
se
incluem
as
pessoas
a
trabalhar
na
exploração
agrícola
por
conta
de
terceiros
ou
por
acordo
de
entreajuda
(por
exemplo
, a
mão
de
obra
de
uma
empresa
de
trabalhos
agrícolas
ou
de
uma
cooperativa
).
Wie
in
der
Anmeldung
ausgeführt
wird
,
müssen
Genossenschaften
unterstützt
werden
,
da
ein
öffentliches
Interesse
daran
besteht
,
Unternehmen
,
die
sich
Grundsätzen
wie
Demokratie
,
Selbsthilfe
,
Verantwortung
,
Gleichbehandlung
,
Gerechtigkeit
und
Solidarität
verpflichtet
fühlen
,
als
Alternative
zu
Kapitalgesellschaften
zu
erhalten
. [EU]
De
acordo
com
a
notificação
,
as
cooperativas
devem
ser
apoiadas
em
virtude
do
interesse
público
em
manter
empresas
baseadas
em
princípios
como
a
democracia
, a
entreajuda
, a
responsabilidade
, a
igualdade
, a
equidade
e a
solidariedade
em
alternativa
às
sociedades
comerciais
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entreajuda":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners