A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for entnimmt
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Aus
den
ihr
vorliegenden
Informationen
entnimmt
die
Kommission
,
dass
das
DVB-T-Netz
in
Nordrhein-Westfalen
den
Kompressionsstandard
MPEG-2
benutzt
,
obwohl
der
fortgeschrittene
MPEG-4-Standard
(
DVB-T
2)
mit
deutlich
besserer
Frequenznutzung
demnächst
auf
dem
Markt
erhältlich
sein
wird
. [EU]
A
Comissão
deduz
, a
partir
das
informações
de
que
dispõe
,
que
a
rede
DVB-T
na
Renânia
do
Norte-Vestefália
utiliza
a
norma
de
compressão
MPEG-2
,
apesar
de
estar
em
breve
disponível
no
mercado
a
norma
mais
avançada
MPEG-4
(DVB-T 2),
com
uma
utilização
das
frequências
muito
mais
eficiente
.
Aus
den
ihr
vorliegenden
Liquiditätsübersichten
entnimmt
die
Kommission
ferner
,
dass
die
negative
Cashflow-Entwicklung
der
MobilCom-Gruppe
auch
im
November
2002
nicht
nachhaltig
gestoppt
werden
konnte
. [EU]
A
Comissão
deduz
,
além
disso
,
dos
mapas
de
liquidez
que
se
encontram
à
sua
disposição
,
que
a
evolução
negativa
da
margem
bruta
de
auto-financiamento
do
grupo
MobilCom
não
pôde
ser
definitivamente
parada
.
Bei
der
Probenentnahme
entnimmt
das
Aufsicht
führende
Unternehmen
zwei
zusätzliche
Proben
,
die
es
versiegelt
der
NRO
zur
Verfügung
hält
,
damit
bei
Bedarf
oder
bei
einer
Anfechtung
durch
den
Begünstigten
oder
den
Auftragnehmer
eine
zweite
Kontrolle
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
Aquando
da
recolha
de
amostras
, a
entidade
de
controlo
efectuará
duas
recolhas
suplementares
que
conservará
seladas
à
disposição
da
ONG
,
para
efeitos
de
um
eventual
segundo
controlo
,
bem
como
em
caso
de
contestação
apresentada
pelo
beneficiário
ou
pelo
fornecedor
.
Bei
der
Probenentnahme
entnimmt
die
Aufsichtsstelle
zwei
zusätzliche
Proben
,
die
sie
versiegelt
der
NRO
zur
Verfügung
hält
,
damit
im
Bedarfsfall
oder
bei
Anfechtung
durch
den
Begünstigten
oder
den
Auftragnehmer
weitere
Kontrollen
vorgenommen
werden
können
. [EU]
Aquando
da
recolha
das
amostras
, a
entidade
de
controlo
efectuará
duas
recolhas
suplementares
que
conservará
seladas
, à
disposição
da
ONG
,
para
efeitos
de
um
eventual
segundo
controlo
,
bem
como
em
caso
de
contestação
apresentada
pelo
beneficiário
ou
pelo
fornecedor
.
Bei
jeder
Einfuhr
entnimmt
die
Zollbehörde
des
Einfuhrmitgliedstaats
gemäß
den
Bestimmungen
der
Anlage
der
Richtlinie
76/371/EWG
der
Kommission
eine
Probe
,
um
den
Anteil
an
glasigen
Körnern
nach
der
Methode
und
den
Kriterien
von
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1249/96
zu
bestimmen
. [EU]
Relativamente
a
cada
importação
, a
autoridade
aduaneira
do
Estado-Membro
de
importação
colherá
amostras
representativas
,
em
aplicação
das
disposições
previstas
no
anexo
da
Directiva
76/371/CEE
da
Comissão
[13],
com
vista
a
realizar
uma
determinação
do
teor
de
grãos
vítreos
de
acordo
com
o
método
e
os
critérios
descritos
no
n.o 2
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1249/96
.
Bei
Körnerproben
entnimmt
das
benannte
Kontrolllabor
der
homogenisierten
Laborprobe
vier
Analysenproben
von
je
240
g (
entspricht
10000
Reiskörnern
). [EU]
No
caso
de
amostras
de
grãos
, o
laboratório
de
controlo
designado
deve
retirar
da
amostra
laboratorial
homogeneizada
quatro
amostras
analíticas
de
240
gramas
(equivalente a
10000
grãos
de
arroz
).
Der
Druck
im
Auspuffrohr
und
der
Druckabfall
in
den
Entnahmeleitungen
müssen
so
sein
,
dass
die
Sonde
eine
Probe
entnimmt
,
die
einer
Probe
bei
isokinetischer
Entnahme
im
Wesentlichen
gleichwertig
ist
. [EU]
A
pressão
no
tubo
de
escape
e
as
características
de
queda
de
pressão
na
canalização
de
recolha
devem
ser
tais
que
a
sonda
recolha
uma
amostra
sensivelmente
equivalente
à
que
seria
obtida
por
uma
recolha
isocinética
.
Der
Hersteller
kann
mit
Zustimmung
der
Genehmigungsbehörde
den
kontinuierlichen
Betrieb
simulieren
,
indem
er
Reagens
aus
dem
Tank
entnimmt
,
entweder
bei
laufendem
oder
bei
abgeschaltetem
Motor
. [EU]
Com
o
acordo
da
entidade
homologadora
, o
fabricante
pode
simular
os
resultados
do
funcionamento
contínuo
extraindo
o
reagente
do
reservatório
,
quer
com
o
motor
em
funcionamento
,
quer
com
o
motor
parado
.
der
zugelassene
Lagerinhaber
,
der
registrierte
Empfänger
oder
jede
andere
Person
,
die
die
verbrauchsteuerpflichtigen
Waren
aus
dem
Verfahren
der
Steueraussetzung
entnimmt
oder
in
deren
Namen
die
Waren
aus
diesem
Verfahren
entnommen
werden
,
und
-
im
Falle
der
unrechtmäßigen
Entnahme
aus
dem
Steuerlager
-
jede
Person
,
die
an
dieser
Entnahme
beteiligt
war
[EU]
pelo
depositário
autorizado
,
pelo
destinatário
registado
ou
por
qualquer
outra
pessoa
que
retire
ou
por
conta
da
qual
sejam
retirados
os
produtos
sujeitos
a
impostos
especiais
de
consumo
do
regime
de
suspensão
do
imposto
ou
,
em
caso
de
saída
irregular
do
entreposto
fiscal
,
por
qualquer
outra
pessoa
envolvida
nessa
saída
Deutschland
entnimmt
den
früheren
Entscheidungen
,
dass
die
Kommission
zwei
getrennte
Investitionsvorhaben
nur
dann
als
Einzelinvestition
eingestuft
habe
,
wenn
alle
unter
Randnummer
49
des
MSR
2002
genannten
Kriterien
kumulativ
erfüllt
gewesen
seien
. [EU]
As
autoridades
alemãs
afirmam
que
,
em
decisões
anteriores
, a
Comissão
tem
assumido
que
dois
projectos
de
investimento
separados
constituem
um
único
projecto
de
investimento
apenas
se
todos
os
critérios
referidos
no
ponto
49
do
EMS
2002
forem
cumpridos
cumulativamente
.
Die
für
die
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
zuständige
Zollstelle
entnimmt
bei
jeder
Sendung
von
Weichweizen
der
oberen
Qualität
,
von
Hartweizen
und
von
Hartmais
nach
den
Bestimmungen
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
152/2009
der
Kommission
repräsentative
Proben
. [EU]
Nos
casos
do
trigo
mole
de
alta
qualidade
,
do
trigo
duro
e
do
milho
vítreo
,
serão
colhidas
,
pela
estância
aduaneira
de
introdução
em
livre
prática
,
em
conformidade
com
o
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
152/2009
[7],
amostras
representativas
de
cada
remessa
.
Die
Kommission
entnimmt
daraus
,
dass
es
das
Ziel
dieses
internationalen
Steuerübereinkommens
ist
,
einen
möglichen
Ausschluss
grenzübergreifender
Unternehmensverschmelzungen
von
der
Inanspruchnahme
der
spezifischen
steuerlichen
Regelungen
für
innerstaatliche
Unternehmensverschmelzungen
aufzuheben
. [EU]
Segundo
depreende
a
Comissão
,
esta
Convenção
fiscal
internacional
tem
como
finalidade
evitar
que
uma
concentração
transfronteiras
de
empresas
seja
eventualmente
impedida
[66]
de
beneficiar
das
normas
fiscais
específicas
que
se
aplicam
às
concentrações
de
empresas
nacionais
,
Die
Kommission
entnimmt
dem
Joint-Venture-Rahmenvertrag
,
dass
die
Waferproduktion
in
Sovello1
zwar
auf
der
Grundlage
der
String-Ribbon-Technologie
,
aber
in
Kombination
mit
Fertigungstechnologien
von
QCells
erfolgen
sollte
,
um
Produktionsverfahren
zu
entwickeln
,
die
in
industriellem
Maßstab
angewandt
werden
können
und
deren
Wirtschaftlichkeit
erwiesen
ist
. [EU]
A
Comissão
depreende
do
MJVA
que
a
produção
em
Sovello1
deveria
basear-se
na
tecnologia
String-Ribbon
para
a
produção
de
wafers
,
mas
teria
de
integrar
as
técnicas
de
fabrico
da
QCells
para
desenvolver
processos
de
produção
que
fossem
aplicáveis
à
escala
industrial
e
comprovados
em
termos
económicos
.
Die
Kommission
entnimmt
den
jährlichen
Berichten
der
Joint-Venture-Partner
,
dass
Sovello
im
Jahr
2008
eine
Gesamtkapazität
von
85
MWp
erreicht
hat
. [EU]
Com
base
nas
informações
contidas
nos
relatórios
anuais
dos
parceiros
da
empresa
comum
, a
Comissão
verifica
que
a
produção
total
da
Sovello
atingiu
85
MWp
em
2008
.
Die
Kommission
entnimmt
den
vorgelegten
Informationen
,
dass
alle
Sicherheitskräfte
die
vorgenannten
Ausbildungsmaßnahmen
in
vollem
Umfang
absolvieren
müssen
. [EU]
A
Comissão
considera
,
com
base
nas
informações
recolhidas
,
que
todos
os
Agentes
de
Segurança
têm
de
seguir
os
cursos
na
íntegra
.
Die
Kommission
entnimmt
der
Anmeldung
und
den
Äußerungen
der
ungarischen
Behörden
,
dass
die
PB
in
einem
offenen
,
nichtdiskriminierenden
und
bedingungsfreien
Zweistufenverfahren
an
den
Höchstbietenden
verkauft
wurde
. [EU]
Com
base
na
notificação
e
nas
informações
apresentadas
pelas
autoridades
húngaras
, a
Comissão
considerou
que
o
Postabank
tinha
sido
vendido
ao
candidato
que
apresentara
a
proposta
mais
vantajosa
,
na
sequência
da
realização
de
um
concurso
público
não
discriminatório
e
incondicional
,
em
duas
fases
.
Die
zuständige
Behörde
am
benannten
Einfuhrort
entnimmt
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
401/2006
von
bestimmten
Sendungen
nach
den
in
Absatz
5
genannten
Intervallen
Proben
zwecks
Analyse
auf
den
Aflatoxin-B1-
und
den
Gesamtaflatoxingehalt
,
bevor
sie
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Gemeinschaft
überführt
werden
. [EU]
A
autoridade
competente
do
ponto
de
importação
designado
deve
proceder
à
colheita
de
uma
amostra
de
determinadas
remessas
,
com
a
frequência
indicada
no
n.o 5 e
em
conformidade
com
o
disposto
no
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
401/2006
,
para
análise
da
contaminação
por
aflatoxina
B1
e
aflatoxinas
totais
,
antes
da
introdução
em
livre
prática
na
Comunidade
.
Die
zuständige
Behörde
am
benannten
Einfuhrort
führt
nach
den
in
Absatz
5
genannten
Intervallen
eine
Nämlichkeitskontrolle
durch
und
entnimmt
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
401/2006
von
bestimmten
Sendungen
Proben
zwecks
Analyse
auf
den
Aflatoxin-B1-
und
den
Gesamtaflatoxingehalt
,
bevor
sie
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Union
überführt
werden
. [EU]
A
autoridade
competente
do
ponto
de
importação
designado
deve
proceder
a
um
controlo
de
identidade
e à
colheita
de
uma
amostra
de
determinadas
remessas
,
com
a
frequência
indicada
no
n.o 5 e
em
conformidade
com
o
disposto
no
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
401/2006
,
para
análise
da
contaminação
por
aflatoxina
B1
e
aflatoxinas
totais
,
antes
da
introdução
em
livre
prática
na
União
.
Eingeführte
Laufvögel
und
eingeführte
Eintagsküken
von
Laufvögeln
werden
spätestens
am
Tag
des
Ablaufs
der
in
den
Absätzen
1
und
2
festgelegten
Zeiträume
von
einem
zugelassenen
Tierarzt
klinisch
untersucht
,
der
zur
Überwachung
des
Gesundheitszustands
der
Tiere
erforderlichenfalls
auch
Proben
entnimmt
. [EU]
As
ratites
importadas
e
os
respectivos
pintos
do
dia
são
submetidos
, o
mais
tardar
na
data
de
expiração
dos
períodos
previstos
nos
n.os 1 e 2, a
um
exame
clínico
realizado
por
um
veterinário
autorizado
,
recolhendo-se
amostras
,
se
necessário
,
para
monitorizar
o
estado
de
saúde
das
aves
.
Eingeführte
Laufvögel
und
eingeführte
Eintagsküken
von
Laufvögeln
werden
spätestens
am
Tag
des
Ablaufs
der
unter
den
Nummern
2
und
3
festgelegten
Fristen
von
einem
amtlichen
Tierarzt/von
einer
amtlichen
Tierärztin
klinisch
untersucht
,
der/die
zur
Überwachung
des
Gesundheitsstatus
der
Tiere
erforderlichenfalls
auch
Proben
entnimmt
. [EU]
As
ratites
importadas
e
os
respectivos
pintos
do
dia
são
submetidos
, o
mais
tardar
na
data
de
expiração
dos
períodos
previstos
nos
pontos
2 e 3, a
um
exame
clínico
realizado
por
um
veterinário
oficial
,
recolhendo-se
amostras
,
se
necessário
,
para
monitorizar
o
estado
de
saúde
das
aves
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entnimmt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners