A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Entladen
Entladezeit
Entladung
Entladungsröhre
entlang
entlassen
entlasten
Entlastung
Entlastungskanal
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
388 results for entlang
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Auf
die
geometrische
Mitte
der
Lösetaste
ist
entlang
einer
festen
Achse
parallel
zur
anfänglichen
Bewegungsrichtung
der
Taste
mit
einer
Geschwindigkeit
von
400
mm/min
±
20
mm/min
eine
Kraft
aufzubringen
. [EU]
Aplica-se
um
carga
à
velocidade
de
400
±
20
mm/minuto
no
centro
geométrico
do
botão
de
comando
da
abertura
da
fivela
de
fecho
,
segundo
um
eixo
constante
paralelo
à
direcção
de
movimento
inicial
do
botão
.
Auf
die
geometrische
Mitte
der
Lösetaste
ist
entlang
einer
festen
Achse
parallel
zur
anfänglichen
Bewegungsrichtung
der
Taste
mit
einer
Geschwindigkeit
von
400
mm/min
±
20
mm/min
eine
Kraft
aufzubringen
. [EU]
Aplica-se
uma
carga
à
velocidade
de
400
±
20
mm/minuto
no
centro
geométrico
do
botão
de
comando
da
abertura
da
fivela
de
fecho
,
segundo
um
eixo
fixo
paralelo
à
direcção
de
movimento
inicial
do
botão
.
Außerdem
gelten
die
in
den
Tabellen
1
und
2
dieses
Anhangs
angegebenen
Schaltpunkte
für
diese
Fahrzeuge
nicht
;
die
Beschleunigungen
müssen
entlang
der
Geraden
vorgenommen
werden
,
die
das
Ende
jeder
Leerlaufphase
mit
dem
Anfang
der
darauf
folgenden
Phase
konstanter
Geschwindigkeit
verbindet
. [EU]
Além
disso
,
os
pontos
de
mudança
de
velocidades
indicados
nos
quadros
1 e 2
do
presente
anexo
não
são
aplicáveis
;
as
acelerações
devem
continuar
a
ser
executadas
durante
o
período
representado
pelos
segmentos
de
recta
que
unem
o
fim
de
cada
período
de
marcha
lenta
sem
carga
com
o
início
do
período
de
velocidade
estabilizada
seguinte
.
Außerdem
gelten
die
in
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
angegebenen
Schaltpunkte
für
diese
Fahrzeuge
nicht
;
die
Beschleunigungen
müssen
entlang
der
Geraden
vorgenommen
werden
,
die
das
Ende
jeder
Leerlaufphase
mit
dem
Anfang
der
darauf
folgenden
Phase
konstanter
Geschwindigkeit
verbindet
. [EU]
Por
outro
lado
,
os
pontos
de
mudança
de
velocidade
indicados
no
apêndice
1
do
presente
anexo
não
são
aplicáveis
e
as
acelerações
devem
ser
executadas
seguindo
os
segmentos
de
recta
que
unem
o
fim
do
período
de
marcha
lenta
sem
carga
ao
início
do
período
de
velocidade
estabilizada
seguinte
.
Außerdem
umfasste
der
Hurtigrutendienst
,
wie
in
Abschnitt
I.2
erläutert
,
regelmäßige
Beförderungsdienstleistungen
entlang
der
norwegischen
Küste
und
somit
innerhalb
des
EWR
. [EU]
Além
disso
, o
serviço
Hurtigruten
,
tal
como
exposto
no
ponto
1.2,
fornecia
serviços
regulares
de
transporte
ao
longo
da
costa
norueguesa
e,
por
conseguinte
,
no
interior
do
EEE
.
a.
Werkzeugmaschinen
für
Schleifbearbeitung
mit
einer
Positioniergenauigkeit
mit
"allen
verfügbaren
Kompensationen"
von
kleiner
(
besser
)/gleich
15
μ
;m
nach
ISO
230/2
(
1988
) (1)
oder
entsprechenden
nationalen
Normen
entlang
einer
Linearachse
[EU]
a.
Máquinas-ferramentas
para
retificar
,
com
uma
precisão
de
posicionamento
em
qualquer
eixo
linear
,
com
"todas
as
compensações
disponíveis"
igual
ou
inferior
a (melhor
que
) 4
μ
;m
de
acordo
com
a
norma
ISO
230/2
(1988) (1)
ou
com
normas
nacionais
equivalentes
Befinden
sich
entlang
dieses
Durchgangs
Klappsitze
,
so
muss
der
freie
Raum
für
den
Zylinder
stets
bei
heruntergeklapptem
Sitz
(
in
Benutzungsstellung
)
bestimmt
werden
. [EU]
Se
ao
longo
desta
passagem
existirem
bancos
rebatíveis
, o
espaço
desimpedido
para
o
cilindro
deve
ser
determinado
com
esses
bancos
na
posição
de
utilização
.
Befinden
sich
entlang
dieses
Durchgangs
Klappsitze
,
so
muss
der
freie
Raum
für
den
Zylinder
stets
bei
heruntergeklapptem
Sitz
(
in
Benutzungsstellung
)
bestimmt
werden
. [EU]
Se
ao
longo
desta
passagem
existirem
bancos
rebatíveis
, o
espaço
livre
para
o
cilindro
deve
ser
determinado
com
esses
bancos
na
posição
de
utilização
.
Bei
der
Bewertung
dieser
Sensitivität
ist
die
unabhängige
Entwicklung
ausgewählter
Zinssätze
entlang
der
Zinsertragskurve
zugrunde
zu
legen
,
wobei
in
jedes
der
Laufzeitbänder
der
Tabelle
2
in
Nummer
20
zumindest
ein
Sensitivitätspunkt
fallen
muss
. [EU]
Esta
sensibilidade
deve
ser
avaliada
com
base
em
movimentos
independentes
de
uma
amostra
de
taxas
,
no
âmbito
da
curva
de
rendimento
,
com
pelo
menos
um
ponto
de
sensibilidade
em
cada
um
dos
intervalos
de
vencimento
constantes
do
Quadro
2
do
ponto
20
.
Bei
der
Festlegung
des
tolerierten
Gehalts
und
des
Zeitraums
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Zeit
erforderlich
ist
,
bis
die
Nichtverfügbarkeit
des
Saatguts
vom
Markt
entlang
der
gesamten
Lebensmittel-
und
Futtermittelkette
wirksam
ist
. [EU]
A
fixação
dos
níveis
tolerados
e
do
período
de
transição
deve
ter
em
conta
o
tempo
necessário
até
que
a
não
disponibilidade
das
sementes
produza
os
seus
efeitos
ao
longo
da
cadeia
alimentar
humana
e
animal
.
Bei
der
Festlegung
des
tolerierten
Gehalts
und
des
Zeitraums
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Zeit
erforderlich
ist
,
bis
die
Rücknahme
des
Saatguts
vom
Markt
entlang
der
gesamten
Futtermittel-
und
Lebensmittelkette
wirksam
ist
. [EU]
A
fixação
dos
níveis
tolerados
e
do
período
de
transição
deve
ter
em
conta
o
tempo
necessário
até
que
a
retirada
efectiva
das
sementes
do
mercado
produza
os
seus
efeitos
ao
longo
da
cadeia
alimentar
humana
e
animal
.
Bei
der
Festlegung
des
tolerierten
Gehalts
und
des
Zeitraums
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Zeit
erforderlich
ist
,
bis
die
Rücknahme
des
Saatguts
vom
Markt
entlang
der
gesamten
Futtermittel-
und
Lebensmittelkette
wirksam
ist
. [EU]
O
limite
tolerável
e o
período
de
tempo
consentido
devem
ser
definidos
tendo
em
conta
o
tempo
necessário
até
a
efectiva
retirada
das
sementes
do
mercado
produzir
os
seus
efeitos
ao
longo
da
cadeia
alimentar
humana
e
animal
.
Bei
der
Festlegung
des
tolerierten
Gehalts
und
des
Zeitraums
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Zeit
erforderlich
ist
,
bis
die
Rücknahme
des
Saatguts
vom
Markt
entlang
der
gesamten
Lebensmittel-
und
Futtermittelkette
wirksam
ist
. [EU]
A
fixação
dos
níveis
tolerados
e
do
período
de
transição
deve
ter
em
conta
o
tempo
necessário
até
que
a
retirada
efectiva
das
sementes
do
mercado
produza
os
seus
efeitos
ao
longo
da
cadeia
alimentar
humana
e
animal
.
Bei
einem
Flug
nach
Instrumentenflugregeln
,
der
außerhalb
des
kontrollierten
Luftraums
,
aber
innerhalb
von
Gebieten
oder
in
Gebiete
oder
entlang
Strecken
durchgeführt
wird
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
gemäß
SERA
.4001
Buchstabe
b
Nummer
3
oder
Nummer
4
festgelegt
sind
,
ist
dauernde
Hörbereitschaft
auf
dem
entsprechenden
Kanal
für
den
Flugfunk-Sprechfunkverkehr
mit
der
Flugverkehrsdienststelle
,
die
den
Fluginformationsdienst
erbringt
,
aufrechtzuerhalten
und
erforderlichenfalls
eine
Zweiweg-Funkverbindung
mit
dieser
herzustellen
. [EU]
Os
voos
IFR
operados
fora
do
espaço
aéreo
controlado
mas
em
áreas
,
com
destino
a
áreas
ou
ao
longo
de
rotas
designadas
pela
autoridade
competente
,
em
conformidade
com
o
disposto
na
secção
SERA
.4001,
alínea
b),
pontos
3)
ou
4),
devem
manter-se
em
escuta
das
comunicações
de
voz
ar-solo
no
canal
de
comunicações
adequado
e,
se
necessário
,
estabelecer
comunicações
bidirecionais
com
o
órgão
dos
serviços
de
tráfego
aéreo
que
presta
serviços
de
informação
de
voo
.
Bei
einem
Flug
nach
Sichtflugregeln
,
der
innerhalb
von
Gebieten
oder
in
Gebiete
oder
entlang
Strecken
durchgeführt
wird
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
gemäß
SERA
.4001
Buchstabe
b
Nummer
3
oder
Nummer
4
festgelegt
sind
,
ist
dauernde
Hörbereitschaft
auf
dem
entsprechenden
Kanal
für
den
Flugfunk-Sprechfunkverkehr
mit
der
Flugverkehrsdienststelle
,
die
den
Fluginformationsdienst
erbringt
,
aufrechtzuerhalten
und
dieser
Stelle
im
Bedarfsfall
den
Standort
des
Luftfahrzeugs
zu
melden
. [EU]
Os
voos
VFR
operados
em
áreas
ou
com
destino
a
áreas
designadas
pela
autoridade
competente
de
acordo
com
o
disposto
na
secção
SERA
.4001,
alínea
b),
pontos
3) e 4),
devem
manter
uma
escuta
contínua
das
comunicações
de
voz
ar-solo
no
canal
de
comunicação
adequado
dos
serviços
de
tráfego
aéreo
que
prestam
serviços
de
informação
de
voo
e,
se
necessário
,
transmitir-lhes
a
sua
posição
.
Bei
einem
Gelenkfahrzeug
der
Klasse
M2
oder
M3
müssen
die
beiden
starren
Teile
entlang
dieser
Ebene
ausgerichtet
sein
. [EU]
No
caso
de
um
veículo
articulado
das
categorias
M2
ou
M3
,
as
duas
secções
rígidas
serão
alinhadas
pelo
plano
.
Bei
einem
Gelenkfahrzeug
müssen
die
beiden
starren
Teile
entlang
dieser
Ebene
ausgerichtet
sein
. [EU]
No
caso
de
um
veículo
articulado
,
as
duas
secções
rígidas
devem
estar
alinhadas
pelo
plano
.
bei
Flügen
auf
festgelegten
Flugverkehrsstrecken
entlang
der
festgelegten
Mittellinie
dieser
Flugverkehrsstrecke
durchzuführen
oder
[EU]
quando
realizados
numa
rota
ATS
estabelecida
,
operar
ao
longo
da
linha
central
definida
para
essa
rota
,
ou
bei
Nacht
oder
unter
Instrumentenflugwetterbedingungen
nur
dann
in
Bereichen
betreiben
,
in
denen
Gewitter
oder
andere
durch
Bordwetterradar
erfassbare
,
potenziell
gefährliche
Wetterbedingungen
entlang
der
Flugstrecke
zu
erwarten
sind
,
wenn
das
Flugzeug
mit
einem
Bordwetterradar
ausgerüstet
ist
. [EU]
excepto
se
o
avião
em
causa
estiver
equipado
com
equipamento
de
radar
de
tempo
,
sempre
que
efectue
voos
nocturnos
ou
em
condições
meteorológicas
por
instrumentos
,
em
áreas
onde
são
previsíveis
a
ocorrência
de
trovoadas
ou
outras
condições
atmosféricas
de
risco
,
consideradas
detectáveis
através
do
radar
de
tempo
de
aeronave
.
bestehend
aus
zwei
entlang
der
Ränder
durch
eine
luftdichte
Abdichtung
verschweißte
Glasplatten
und
getrennt
durch
eine
Schicht
aus
Luft
,
anderen
Gasen
oder
durch
ein
Vakuum
[EU]
Formados
por
duas
chapas
de
vidro
seladas
em
toda
a
volta
por
uma
junta
hermética
e
separadas
por
uma
camada
de
ar
,
de
outro
gás
ou
de
vácuo
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entlang":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners