A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
enrugado
enrugamento
enrugmento
ensacador
ensacamento
ensacar
ensaiado sob pressão
ensaiado à compressão
ensaiado à pressão
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for
ensacamento
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Größere
Mengen
müssen
in
einer
15
bis
20
cm
hohen
Schicht
ausgebreitet
werden
und
dürfen
erst
unmittelbar
vor
dem
Transport
mit
hölzernen
Kellen
in
Säcken
verpackt
werden
. [EU]
Quando
se
trata
de
grandes
quantidades
, é
necessário
espalhá-la
em
camadas
de
15-20
cm
de
espessura
,
procedendo-se
ao
ensacamento
,
com
a
ajuda
de
uma
pá
de
madeira
,
apenas
imediatamente
antes
do
transporte
.
In
der
teilweisen
Beantwortung
des
Fragebogens
zur
Umgehungsuntersuchung
gab
Xiamen
an
,
es
habe
im
UZ
bestimmte
Produktionsschritte
wie
den
Farbdruck
oder
das
Konfektionieren
ausgelagert
und
verkaufe
gelegentlich
Rohstoffe
an
Subunternehmen
. [EU]
Na
sua
resposta
parcial
ao
questionário
de
inquérito
antievasão
, a
Xiamen
comunicou
que
,
durante
o
PI
,
externalizou
determinadas
fases
de
produção
,
tais
como
a
impressão
a
cores
ou
o
ensacamento
, e
que
,
por
vezes
,
vende
matérias-primas
às
empresas
adjudicatárias
.
Meldet
ein
Ausführer
Erzeugnisse
an
,
die
mit
Hilfe
automatischer
Beutel-
,
Dosen-
,
Flaschenabfüllanlagen
usw
.
und
geeichter
automatischer
Dosiermaschinen
abgepackt
werden
oder
in
Fertigpackungen
oder
Flaschen
im
Sinne
der
Richtlinien
75/106/EWG
,
75/107/EWG
[2]
und
76/211/EWG
[3]
des
Rates
abgefüllt
werden
,
so
sind
die
Beutel
,
Dosen
,
Flaschen
usw
.
grundsätzlich
vollständig
zu
zählen
und
Art
und
Beschaffenheit
der
Erzeugnisse
sind
anhand
repräsentativer
Stichproben
von
der
Ausfuhrzollstelle
zu
überprüfen
. [EU]
Se
o
exportador
tiver
declarado
produtos
para
cujo
acondicionamento
tenha
utilizado
instalações
automáticas
de
ensacamento
,
enlatamento
,
engarrafamento
,
etc
., e
de
pesagem/medição
automática
aferida
ou
embalagens
ou
garrafas
,
na
acepção
das
Directivas
75/106/CEE
[1],
75/107/CEE
[2] e
76/211/CEE
[3]
do
Conselho
, o
número
de
sacos
,
latas
,
garrafas
,
etc
., é,
em
princípio
,
totalmente
contado
e a
natureza
e
características
dos
produtos
são
controladas
pela
estância
aduaneira
de
exportação
através
de
amostras
representativas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ensacamento":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners