A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
232 results for encorajar
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Aber
auch
für
aus
niederländischen
Quellen
stammenden
RDF-Abfall
kann
die
Akquisition
die
Entsorgung
in
den
Niederlanden
auf
Kosten
der
Verwertung
in
den
Niederlanden
oder
anderswo
fördern
. [EU]
Mas
,
mesmo
quando
se
trata
de
resíduos
FTR
provenientes
de
fontes
neerlandesas
,
essa
aquisição
pode
encorajar
a
sua
eliminação
nos
Países
Baixos
,
em
detrimento
da
valorização
nos
Países
Baixos
ou
noutro
lugar
.
Allgemeines
Ziel
des
Fonds
ist
es
,
die
Anstrengungen
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Aufnahme
von
Flüchtlingen
und
Vertriebenen
und
den
Folgen
dieser
Aufnahme
durch
Kofinanzierung
der
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
zu
unterstützen
und
zu
fördern
,
wobei
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
O
Fundo
tem
por
objectivo
geral
apoiar
e
encorajar
os
esforços
realizados
pelos
Estados-Membros
para
acolher
refugiados
e
pessoas
deslocadas
e
suportar
as
consequências
desse
acolhimento
,
através
do
co-financiamento
das
acções
previstas
na
presente
decisão
,
tendo
em
conta
a
legislação
comunitária
nestes
domínios
.
Als
Anreiz
für
künftige
Fortschritte
bei
der
zivilen
Staatsführung
sowie
zur
Stärkung
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Menschenrechte
sollten
die
restriktiven
Maßnahmen
jedoch
für
neue
Mitglieder
der
Regierung
,
die
nicht
den
Streitkräften
angehören
oder
die
beim
Dialog
mit
der
internationalen
Gemeinschaft
im
Sinne
der
Interessen
der
Europäischen
Union
eine
entscheidende
Rolle
spielen
,
für
12
Monate
ausgesetzt
werden
. [EU]
No
entanto
, a
fim
de
encorajar
os
progressos
futuros
na
governação
civil
e
no
reforço
da
democracia
e
do
respeito
pelos
direitos
humanos
,
as
medidas
restritivas
deverão
ficar
suspensas
por
doze
meses
em
relação
aos
novos
membros
do
Governo
que
não
pertençam
às
forças
armadas
ou
que
sejam
essenciais
para
o
processo
de
diálogo
com
a
comunidade
internacional
na
prossecução
dos
interesses
da
União
Europeia
.
Anerkennung
von
Freiwilligentätigkeiten
um
geeignete
Anreize
für
Einzelpersonen
,
Unternehmen
und
Organisationen
,
die
Freiwillige
ausbilden
und
unterstützen
zu
fördern
,
und
Freiwilligentätigkeiten
wegen
der
dabei
erworbenen
Kenntnisse
und
Kompetenzen
auf
EU-Ebene
und
in
den
Mitgliedstaaten
durch
politische
Entscheidungsträger
,
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
,
öffentliche
Einrichtungen
,
den
formellen
und
informellen
Bildungssektor
sowie
durch
Arbeitgeber
anzuerkennen
. [EU]
Reconhecer
as
actividades
de
voluntariado
a
fim
de
encorajar
a
atribuição
de
incentivos
adequados
aos
indivíduos
,
empresas
e
organizações
empenhadas
nas
actividades
de
voluntariado
, e
garantir
, a
nível
da
UE
e
nos
Estados-Membros
, o
reconhecimento
das
actividades
de
voluntariado
pelos
responsáveis
políticos
,
as
organizações
da
sociedade
civil
,
as
instituições
públicas
, o
sector
da
educação
formal
e
não-formal
e
os
empregadores
,
no
que
diz
respeito
às
capacidades
e
competências
desenvolvidas
através
do
voluntariado
.
Angesichts
der
seit
Einführung
dieser
Zeichen
gewonnenen
Erfahrungen
und
zur
Förderung
ihrer
Verwendung
empfiehlt
es
sich
,
den
Verbrauchern
die
Unterscheidung
zwischen
geschützter
geografischer
Angabe
und
geschützter
Ursprungsbezeichnung
zu
erleichtern
. [EU]
Tendo
em
conta
a
experiência
adquirida
desde
a
adopção
desses
símbolos
e
com
o
objectivo
de
encorajar
a
sua
utilização
,
afigura-se
oportuno
facilitar
a
diferenciação
pelos
consumidores
entre
as
denominações
de
origem
e
as
indicações
geográficas
protegidas
.
Angesichts
dieser
Entwicklungen
und
als
Mittel
zur
Würdigung
und
Förderung
des
Reformprozesses
sollten
die
restriktiven
Maßnahmen
ausgesetzt
werden
,
mit
Ausnahme
des
Waffenembargos
und
des
Embargos
für
zur
internen
Repression
verwendbare
Ausrüstung
,
die
aufrechterhalten
werden
sollten
. [EU]
Perante
esta
evolução
, e
como
forma
de
saudar
e
encorajar
o
processo
de
reforma
,
as
medidas
restritivas
deverão
ser
suspensas
,
com
exceção
do
embargo
de
armas
e
do
embargo
aos
equipamentos
suscetíveis
de
serem
utilizados
para
fins
de
repressão
interna
,
que
deverão
ser
mantidos
.
Anregung
,
Förderung
und
Entwicklung
horizontaler
Methoden
und
Instrumente
zur
strategischen
Verbrechensverhütung
und
–
;bekämpfung
und
zur
Gewährleistung
der
öffentlichen
Sicherheit
und
Ordnung
,
wie
etwa
die
Arbeiten
des
Europäischen
Netzes
für
Kriminalprävention
,
Partnerschaften
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
,
bewährte
Praktiken
der
Kriminalprävention
,
vergleichende
Statistik
,
angewandte
Kriminologie
und
gezielteres
Vorgehen
gegen
junge
Straftäter
[EU]
Encorajar
,
promover
e
desenvolver
os
métodos
e
instrumentos
horizontais
necessários
para
uma
estratégia
de
prevenção
e
de
luta
contra
a
criminalidade
e
de
garantia
da
segurança
e
da
ordem
pública
,
tais
como
o
trabalho
desenvolvido
na
Rede
Europeia
de
Prevenção
da
Criminalidade
,
parcerias
entre
os
sectores
público
e
privado
,
as
melhores
práticas
em
matéria
de
prevenção
da
criminalidade
,
comparabilidade
das
estatísticas
,
criminologia
aplicada
e
uma
abordagem
reforçada
da
questão
dos
jovens
delinquentes
Anregung
,
Förderung
und
Unterstützung
der
Entwicklung
von
Methoden
zum
Schutz
kritischer
Infrastrukturen
,
insbesondere
von
Methoden
für
Bewertungen
der
Risiken
[EU]
Encorajar
,
promover
e
apoiar
o
desenvolvimento
de
metodologias
de
protecção
das
infra-estruturas
críticas
,
nomeadamente
métodos
de
avaliação
de
riscos
Anregung
,
Förderung
und
Unterstützung
des
Austauschs
von
Fachwissen
und
Erfahrungen
,
um
bewährte
Praktiken
im
Hinblick
auf
die
Koordinierung
der
Maßnahmen
zu
bestimmen
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
verschiedenen
Akteuren
im
Bereich
der
Durchführung
von
Krisenbewältigungs-
und
Sicherheitsmaßnahmen
zu
erreichen
[EU]
Encorajar
,
promover
e
apoiar
o
intercâmbio
de
conhecimentos
e
experiências
, a
fim
de
estabelecer
as
melhores
práticas
com
vista
a
coordenar
as
medidas
de
resposta
e
de
organizar
a
cooperação
dos
diversos
actores
no
domínio
da
gestão
de
crises
e
das
medidas
de
segurança
Anregung
,
Förderung
und
Unterstützung
von
Bewertungen
der
Risiken
in
Bezug
auf
kritische
Infrastrukturen
,
um
die
Sicherheitsvorkehrungen
zu
verstärken
[EU]
Encorajar
,
promover
e
apoiar
a
avaliação
dos
riscos
que
pesam
sobre
as
infra-estruturas
críticas
, a
fim
de
reforçar
a
segurança
Anreiz
für
die
Erzeuger-/Verarbeiterverbände
,
die
sich
noch
nicht
an
diesen
Regelungen
beteiligen
,
die
Regelung
in
Anspruch
zu
nehmen
,
indem
sie
die
Namen
von
Erzeugnissen
eintragen
lassen
,
die
die
Grundvoraussetzungen
für
die
Eintragung
erfüllen
, [EU]
Encorajar
os
agrupamentos
de
produtores/transformadores
que
ainda
não
participam
nesses
regimes
a
utilizarem
o
sistema
,
mediante
registo
das
denominações
dos
produtos
que
satisfaçam
as
exigências
básicas
.
Anreiz
für
die
Erzeuger-/Verarbeiterverbände
,
die
sich
noch
nicht
an
diesen
Regelungen
beteiligen
,
die
Regelung
in
Anspruch
zu
nehmen
,
indem
sie
die
Namen
von
Erzeugnissen
eintragen
lassen
,
die
die
Grundvoraussetzungen
für
die
Eintragung
erfüllen
, [EU]
Encorajar
os
grupos
de
produtores/transformadores
que
ainda
não
participam
nesses
regimes
a
utilizarem
o
sistema
,
mediante
registo
das
denominações
dos
produtos
que
satisfaçam
as
exigências
básicas
.
Anreiz
für
die
in
den
betreffenden
Regionen
ansässigen
Erzeuger/Verarbeiter
,
die
sich
noch
nicht
an
den
Regelungen
beteiligen
,
Erzeugnisse
mit
eingetragenen
Namen
herzustellen
,
indem
sie
den
genehmigten
Spezifikationen
und
Kontrollanforderungen
für
die
verschiedenen
geschützten
Namen
entsprechen
, [EU]
Encorajar
de
produtores/transformadores
das
regiões
em
causa
que
ainda
não
participam
nesses
regimes
a
produzirem
produtos
que
possam
ostentar
as
denominações
registadas
,
conformando-se
às
especificações
aprovadas
e
às
exigências
de
controlo
definidas
para
as
diferentes
denominações
protegidas
.
Anreiz
für
die
in
den
betreffenden
Regionen
ansässigen
Erzeuger/Verarbeiter
,
die
sich
noch
nicht
an
den
Regelungen
beteiligen
,
Erzeugnisse
mit
eingetragenen
Namen
herzustellen
,
indem
sie
den
genehmigten
Spezifikationen
und
Kontrollanforderungen
für
die
verschiedenen
geschützten
Namen
entsprechen
, [EU]
Encorajar
os
agrupamentos
de
produtores/transformadores
das
regiões
em
causa
que
ainda
não
participam
nesses
regimes
a
produzirem
produtos
que
possam
ostentar
as
denominações
registadas
,
conformando-se
às
especificações
aprovadas
e
às
exigências
de
controlo
definidas
para
as
diferentes
denominações
protegidas
.
Anreiz
für
einzelne
Erzeuger
,
Verarbeiter
sowie
für
Erzeuger-/Verarbeiter-Einzelhändlergruppen
,
die
den
ökologischen
Landbau
noch
nicht
betreiben
,
sich
auf
diese
Produktionsmethode
umzustellen
;
Anreiz
für
Einzelhändler
,
Einzelhändlergruppen
und
Gaststätten
,
Erzeugnisse
des
ökologischen
Landbaus
zu
verkaufen
. [EU]
Encorajar
os
produtores
e
transformadores
individuais
,
bem
como
os
agrupamentos
de
produtores/transformadores/retalhistas
que
ainda
não
praticam
uma
agricultura
biológica
a
que
se
convertam
a
este
modo
de
produção:
encorajar
os
retalhistas
,
agrupamentos
de
retalhistas
e
restaurantes
a
venderem
produtos
da
agricultura
biológica
.
Anreiz
für
einzelne
Erzeuger
,
Verarbeiter
und
deren
Vereinigungen
,
die
die
ökologische
Landwirtschaft
noch
nicht
betreiben
,
sich
auf
diese
Produktionsmethode
umzustellen
;
Anreiz
für
Einzelhändler
,
deren
Vereinigungen
sowie
Gaststätten
,
Erzeugnisse
des
ökologischen
Landbaus
anzubieten
. [EU]
Encorajar
os
produtores
e
transformadores
individuais
,
bem
como
os
agrupamentos
de
produtores/transformadores/retalhistas
que
ainda
não
praticam
uma
agricultura
biológica
a
que
se
reconvertam
a
este
modo
de
produção
;
encorajar
os
retalhistas
,
agrupamentos
de
retalhistas
e
restaurantes
a
venderem
produtos
da
agricultura
biológica
.
Anreiz
für
Vereinigungen
von
Erzeugern
und
Verarbeitern
,
die
sich
in
den
betreffenden
Gebieten
noch
nicht
an
diesen
Regelungen
beteiligen
,
die
Namen
von
Erzeugnissen
eintragen
zu
lassen
,
die
den
Grundvoraussetzungen
für
die
Eintragung
genügen
. [EU]
Encorajar
os
agrupamentos
de
produtores/transformadores
que
ainda
não
participam
nesses
regimes
a
utilizarem
o
sistema
,
mediante
registo
das
denominações
dos
produtos
que
satisfaçam
as
exigências
básicas
,
Anreiz
für
Vereinigungen
von
Erzeugern
und
Verarbeitern
,
die
sich
noch
nicht
an
den
Regelungen
beteiligen
,
Erzeugnisse
mit
eingetragenen
Namen
herzustellen
,
indem
sie
die
genehmigten
Spezifikationen
und
Kontrollanforderungen
für
die
verschiedenen
geschützten
Namen
erfüllen
. [EU]
Encorajar
os
agrupamentos
de
produtores/transformadores
das
regiões
em
causa
que
ainda
não
participam
nesses
regimes
a
produzirem
produtos
que
possam
ostentar
as
denominações
registadas
,
conformando-se
às
especificações
aprovadas
e
às
exigências
de
controlo
definidas
para
as
diferentes
denominações
protegidas
,
Anreizpläne
oder
Bestrafungsregelungen
sollten
keinen
Anlass
zu
missbräuchlicher
Nutzung
der
Systeme
bieten
,
indem
sie
implizit
eine
Zeitersparnis
durch
die
unangemessene
Nutzung
von
Systemen
während
der
Fahrt
nahe
legen
. [EU]
Também
os
regimes
de
recompensa
(incentivos)
ou
punição
não
devem
encorajar
a
má
utilização
do
sistema
ao
aprovarem
implicitamente
as
economias
de
tempo
através
da
utilização
inapropriada
dos
sistemas
durante
a
condução
.
Anreizpläne
oder
Bestrafungsregelungen
sollten
keinen
Anlass
zu
missbräuchlicher
Nutzung
der
Systeme
bieten
,
indem
sie
implizit
eine
Zeitersparnis
durch
die
unangemessene
Nutzung
von
Systemen
während
der
Fahrt
nahe
legen
. [EU]
Também
os
regimes
de
recompensa
(incentivos)
ou
punição
não
devem
encorajar
a
má
utilização
do
sistema
ao
encorajar
em
implicitamente
as
economias
de
tempo
através
da
utilização
inapropriada
dos
sistemas
durante
a
condução
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "encorajar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners