A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
486 results for empregador
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
100
–
;
Arbeitgeberanteil
Arbeitslosen-
und
Rentenversicherung
[EU]
100
–
;
parte
do
empregador
no
seguro
de
desemprego
e
de
reforma
2
Dieser
Standard
ist
von
Arbeitgebern
bei
der
Bilanzierung
sämtlicher
Leistungen
an
Arbeitnehmer
anzuwenden
,
ausgenommen
Leistungen
,
auf
die
IFRS
2
Anteilsbasierte
Vergütung
Anwendung
findet
. [EU]
2 A
presente
Norma
deve
ser
aplicada
por
um
empregador
na
contabilização
de
todos
os
benefícios
dos
empregados
,
excepto
aqueles
aos
quais
se
aplica
a
IFRS
2
Pagamento
com
Base
em
Acções
.
ab
dem
Zeitpunkt
der
Mitteilung
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
oder
der
Freisetzung
des
Arbeitnehmers
durch
den
jeweiligen
Arbeitgeber
[EU]
da
data
de
notificação
pelo
empregador
do
despedimento
ou
do
termo
do
contrato
de
trabalho
do
trabalhador
'Abordnung'
bezeichnet
die
vorübergehende
Beschäftigung
von
Personal
durch
einen
Beihilfeempfänger
während
eines
bestimmten
Zeitraums
,
nach
dem
das
Personal
das
Recht
hat
,
wieder
zu
seinem
vorherigen
Arbeitgeber
zurückzukehren
. [EU]
"Destacamento"
, a
contratação
temporária
de
pessoal
por
parte
de
um
beneficiário
durante
um
determinado
período
,
no
final
do
qual
esse
pessoal
tem
o
direito
de
regressar
ao
seu
empregador
anterior
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
4
kann
das
GSR
eine
zusätzliche
,
nicht
vergütete
Dienstbefreiung
zur
Fortbildung
durch
den
Arbeitgeber
genehmigen
,
wenn
dieser
einen
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
stellt
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 4
do
artigo
12
.o, o
SGC
pode
conceder
uma
licença
especial
suplementar
e
não
remunerada
para
efeitos
de
formação
pelo
empregador
e
mediante
pedido
devidamente
fundamentado
deste
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
4
kann
die
Agentur
einen
zusätzlichen
,
nicht
vergüteten
Sonderurlaub
zur
Fortbildung
durch
den
Arbeitgeber
genehmigen
,
wenn
dieser
einen
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
stellt
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 4
do
artigo
12
.o, a
Agência
pode
conceder
uma
licença
especial
suplementar
e
não
remunerada
para
efeitos
de
formação
pelo
empregador
e
mediante
pedido
devidamente
fundamentado
deste
.
Aktualisierung:
die
Aktualisierung
einer
Fahrerlaubnis
kann
zum
Beispiel
erforderlich
sein
,
wenn
eine
der
fakultativen
Angaben
sich
ändert
,
etwa
die
Privatanschrift
des
Triebfahrzeugführers
oder
seine
Personalnummer
. [EU]
Actualização:
A
carta
pode
precisar
de
ser
actualizada
,
por
exemplo
,
se
houver
uma
alteração
num
elemento
facultativo
,
como
o
endereço
pessoal
do
maquinista
ou
o
número
de
referência
do
empregador
.
alle
Personen
,
die
von
einem
Arbeitgeber
beschäftigt
werden
und
deren
Tätigkeit
unmittelbar
auf
den
Krankenhaus-
und
Gesundheitssektor
bezogen
ist
und
die
ihre
Dienstleistungen
in
diesem
Sektor
erbringen
,
einschließlich
Praktikanten
und
Auszubildenden
. [EU]
Trabalhadores:
quaisquer
pessoas
ao
serviço
de
um
empregador
,
incluindo
estagiários
e
aprendizes
em
serviços
e
actividades
directamente
relacionados
com
o
sector
hospitalar
e
da
saúde
.
als
Herkunftsort
der
Ort
,
an
dem
der
Arbeitgeber
des
ANS
seinen
Sitz
hat
[EU]
local
de
origem
, o
local
onde
está
situada
a
sede
do
seu
empregador
als
Ort
der
Einberufung
der
Ort
,
an
dem
der
ANS
unmittelbar
vor
seiner
Abordnung
seine
berufliche
Tätigkeit
für
den
Arbeitgeber
ausgeübt
hat
[EU]
local
de
recrutamento
, o
local
em
que
o
PND
exercia
as
suas
funções
por
conta
do
seu
empregador
imediatamente
antes
do
destacamento
Als
vereinbarte
Höhe
der
Vergütung
wird
von
dem
in
anwendbaren
Gesetzen
über
Mindestlöhne
,
in
Tarifverträgen
oder
gemäß
den
Gepflogenheiten
in
den
entsprechenden
Beschäftigungsbranchen
mindestens
vorgesehenen
Lohn
ausgegangen
,
es
sei
denn
entweder
der
Arbeitgeber
oder
der
Arbeitnehmer
kann
diese
Annahme
durch
Gegenbeweis
ausräumen
;
dabei
sind
gegebenenfalls
die
verbindlichen
innerstaatlichen
Lohnvorschriften
einzuhalten
[EU]
Presume-se
que
o
nível
de
remuneração
correspondia
,
pelo
menos
,
ao
salário
fixado
na
legislação
aplicável
em
matéria
de
salário
mínimo
,
em
convenções
colectivas
ou
de
acordo
com
práticas
estabelecidas
nos
sectores
de
actividade
em
causa
,
salvo
se
o
empregador
ou
o
trabalhador
provarem
o
contrário
,
respeitando
porém
,
se
for
esse
o
caso
,
as
disposições
nacionais
imperativas
em
matéria
salarial
Als
Wohnort
im
Sinne
dieser
Regelung
gilt
der
Ort
,
an
dem
der
ANE
unmittelbar
vor
der
Abordnung
seine
berufliche
Tätigkeit
für
den
Arbeitgeber
ausgeübt
hat
. [EU]
Para
efeitos
do
presente
regime
,
considera-se
local
de
residência
o
local
em
que
o
PND
exercia
as
suas
funções
por
conta
do
seu
empregador
imediatamente
antes
do
destacamento
.
"andere
Arbeiten"
alle
in
Artikel
3
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2002/15/EG
als
"Arbeitszeit"
definierten
Tätigkeiten
mit
Ausnahme
der
Fahrtätigkeit
sowie
jegliche
Arbeit
für
denselben
oder
einen
anderen
Arbeitgeber
,
sei
es
inner-
oder
außerhalb
des
Verkehrssektors
[EU]
«Outro
trabalho»:
todas
as
actividades
definidas
como
tempo
de
trabalho
na
alínea
a)
do
artigo
3.o
da
Directiva
2002/15/CE
,
com
excepção
da
«condução»
,
bem
como
qualquer
trabalho
prestado
ao
mesmo
ou
a
outro
empregador
dentro
ou
fora
do
sector
dos
transportes
'andere
Arbeiten':
Das
sind
alle
anderen
Tätigkeiten
als
die
Lenktätigkeit
im
Sinne
des
Artikels
3
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2002/15/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2002
zur
Regelung
der
Arbeitszeit
von
Personen
,
die
Fahrtätigkeiten
im
Bereich
des
Straßentransports
ausüben
,
sowie
jegliche
Arbeit
für
denselben
oder
einen
anderen
Arbeitgeber
,
sei
es
innerhalb
oder
außerhalb
des
Verkehrssektors
;
sie
sind
unter
dem
Zeichen
(...)
aufzuzeichnen
[EU]
Qualquer
"outro
trabalho"
,
entendido
como
qualquer
actividade
distinta
da
condução
,
tal
como
definida
na
alínea
a)
do
artigo
3.o
da
Directiva
2002/15/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
11
de
Março
de
2002
,
relativa
à
organização
do
tempo
de
trabalho
das
pessoas
que
exercem
actividades
móveis
de
transporte
rodoviário
,
bem
como
qualquer
trabalho
prestado
ao
mesmo
ou
a
outro
empregador
dentro
ou
fora
do
sector
dos
transportes
,
deve
ser
registado
sob
o
símbolo
Andere
sachdienliche
Informationen
Zum
Beispiel
Name
eines
früheren
Arbeitgebers
,
Namen
und
Anschriften
von
Familienangehörigen
,
Fahrzeugdaten
oder
Angaben
zu
einer
Immobilie
,
deren
Eigentümer
die
betreffende
Person
sein
soll
. [EU]
Qualquer
outra
informação
que
possa
ser
útil
[3]
Por
exemplo
,
nome
de
um
anterior
empregador
,
nomes
e
endereços
de
familiares
,
referências
de
um
veículo
ou
de
um
imóvel
de
que
a
pessoa
em
causa
seja
proprietário
.
Andere
Stellungnahmen
betrafen
die
Bedeutung
von
NR
als
großem
Arbeitgeber
im
Nordosten
Englands
und
die
Entschädigung
,
die
Aktionäre
von
NR
aufgrund
der
Verstaatlichung
der
Bank
durch
das
Vereinigte
Königreich
erhalten
sollten
. [EU]
Outras
observações
diziam
respeito
à
importância
do
NR
como
grande
empregador
no
Nordeste
de
Inglaterra
e à
compensação
que
os
accionistas
do
NR
receberiam
na
sequência
da
nacionalização
decretada
pelo
Reino
Unido
.
an
die
Arbeitnehmer
gezahlte
Löhne
und
Gehälter
unabhängig
von
der
Basis
der
Entlohnung
(
Akkordarbeit
oder
Bezahlung
pro
Stunde
),
unter
Abzug
an
den
Betriebsinhaber
gezahlter
Sozialleistungen
zum
Ausgleich
der
Zahlung
eines
Gehalts
,
das
nicht
der
tatsächlich
geleisteten
Arbeit
entspricht
(z. B.
Abwesenheit
vom
Arbeitsplatz
aufgrund
eines
Unfalls
,
Weiterbildung
usw
.) [EU]
remunerações
efetivamente
pagas
em
espécie
aos
seus
titulares
,
quaisquer
que
sejam
as
modalidades
de
remuneração
(à
tarefa
ou
à
hora
),
deduzidas
quaisquer
prestações
sociais
pagas
ao
empresário
,
na
qualidade
de
empregador
,
para
compensar
o
pagamento
de
salários
que
não
correspondam
a
trabalho
efetivo
(exemplos:
ausência
motivada
por
acidente
,
formação
profissional
,
etc
.)
ANE
,
deren
Wohnort
weiter
als
150
km
vom
Ort
der
Abordnung
entfernt
ist
,
erhalten
gegebenenfalls
eine
zusätzliche
Pauschalvergütung
in
Höhe
des
Unterschiedsbetrags
zwischen
den
ihnen
von
ihrem
Arbeitgeber
gezahlten
jährlichen
Bruttobezügen
(
ohne
Familienzulagen
)
zuzüglich
der
von
der
Agentur
gezahlten
Aufenthaltsvergütungen
und
dem
Grundgehalt
von
Beamten
der
Besoldungsgruppe
AD
7
Dienstaltersstufe
1
oder
AST
5
Dienstaltersstufe
1,
je
nach
der
Laufbahngruppe
,
der
der
ANE
zugeordnet
wird
. [EU]
Excepto
nos
casos
em
que
o
local
de
residência
do
PND
esteja
a
uma
distância
igual
ou
inferior
a
150
km
do
local
de
destacamento
, o
PND
deve
receber
,
eventualmente
,
um
subsídio
fixo
suplementar
igual
à
diferença
entre
o
vencimento
anual
ilíquido
(excluídas
as
prestações
familiares
)
pago
pelo
seu
empregador
,
acrescido
das
ajudas
de
custo
pagas
pela
Agência
, e o
vencimento
de
base
de
um
funcionário
do
escalão
1
do
grau
AD7
ou
do
escalão
1
do
grau
AST5
,
de
acordo
com
a
categoria
a
que
o
PND
seja
equiparado
.
Angaben
über
die
finanziellen
Verhältnisse
der
verpflichteten
Person
,
einschließlich
des
Namens
und
der
Adresse
des
Arbeitgebers
der
verpflichteten
Person
,
sowie
Art
und
Belegenheit
der
Vermögensgegenstände
der
verpflichteten
Person
[EU]
A
situação
financeira
do
devedor
,
incluindo
o
nome
e o
endereço
do
seu
empregador
,
bem
como
a
natureza
e a
localização
dos
bens
do
devedor
Angaben
über
die
finanziellen
Verhältnisse
der
verpflichteten
Person
,
einschließlich
des
Namens
und
der
Anschrift
des
Arbeitgebers
der
verpflichteten
Person
,
sowie
Art
und
Belegenheit
der
Vermögensgegenstände
der
verpflichteten
Person
[EU]
A
situação
financeira
do
devedor
,
incluindo
o
nome
e o
endereço
do
seu
empregador
,
bem
como
a
natureza
e a
localização
dos
bens
do
devedor
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "empregador":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners