A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for emparelhada
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Andernfalls
überprüfen
,
dass
der
Bewegungssensor
auf
Magnetfelder
reagiert
,
die
die
Ermittlung
von
Fahrzeugbewegungsdaten
stören
,
so
dass
eine
gekoppelte
FE
Sensorstörungen
ermitteln
,
aufzeichnen
und
speichern
kann
,
zugehörige
Randnummer
161a
." [EU]
Em
alternativa
,
verificação
que
o
sensor
de
movimentos
reage
a
campos
magnéticos
que
perturbam
a
detecção
de
movimentos
do
veículo
de
forma
a
que
uma
VU
emparelhada
possa
detectar
,
registar
e
memorizar
falhas
do
sensor
,
requisito
conexo
161a
.»
Angesichts
dieser
Sachlage
müssen
alternative
Harmonisierungsmaßnahmen
für
das
ungepaarte
terrestrische
2-GHz-Band
untersucht
und
dann
möglicherweise
bestehende
Lizenzen
geändert
werden
. [EU]
Esta
situação
exige
o
estudo
de
outras
medidas
de
harmonização
para
a
faixa
não
emparelhada
dos
2
GHz
para
comunicações
terrestres
e
pode
implicar
a
alteração
das
licenças
existentes
.
Benutzer
drahtloser
Breitbanddienste
,
die
bereits
heute
in
einigen
Mitgliedstaaten
im
gepaarten
terrestrischen
2-GHz-Band
betrieben
werden
,
können
auch
Zugang
zu
gleichwertigen
Diensten
in
jedem
anderen
Mitgliedstaat
erhalten
. [EU]
Os
utilizadores
de
serviços
de
banda
larga
sem
fios
para
os
quais
a
faixa
emparelhada
dos
2
GHz
para
comunicações
terrestres
já
é
hoje
utilizada
num
dado
Estado-Membro
podem
igualmente
ter
acesso
a
serviços
equivalentes
em
qualquer
outro
Estado-Membro
.
Dennoch
bleibt
das
ungepaarte
Teilband
1900–
;1920
MHz
bislang
weitgehend
ungenutzt
,
obwohl
in
vielen
Mitgliedstaaten
Lizenzen
an
Betreiber
vergeben
wurden
,
während
das
ungepaarte
Teilband
2010–
;2025
MHz
nur
in
wenigen
Mitgliedstaaten
an
Betreiber
lizenziert
wurde
und
nicht
genutzt
wird
. [EU]
No
entanto
, a
subfaixa
não
emparelhada
1900-1920
MHz
,
embora
licenciada
a
operadores
em
vários
Estados-Membros
,
continua
em
grande
medida
por
utilizar
, e a
subfaixa
não
emparelhada
2010-2025
MHz
está
licenciada
a
operadores
em
apenas
alguns
Estados-Membros
e
não
é
utilizada
.
Die
einschränkenden
technischen
Bedingungen
bezüglich
der
Sendeleistung
im
ungepaarten
terrestrischen
2-GHz-Band
,
die
im
CEPT-Bericht
39
zum
Schutz
des
Betriebs
im
gepaarten
terrestrischen
2-GHz-Band
und
zur
Gewährleistung
der
Koexistenz
mehrerer
TDD-Netze
festgelegt
sind
,
sowie
die
begrenzte
Gesamtbandbreite
des
ungepaarten
terrestrischen
2-GHz-Bands
stehen
jedoch
einer
Einführung
drahtloser
Breitbanddienste
unter
den
derzeitigen
Lizenzbedingungen
entgegen
. [EU]
No
entanto
,
dadas
as
condições
técnicas
restritivas
impostas
aos
níveis
de
potência
de
emissão
para
a
faixa
não
emparelhada
de
2GHz
para
comunicações
terrestres
estabelecidas
no
Relatório
39
da
CEPT
–
;
para
proteger
os
serviços
explorados
na
faixa
emparelhada
de
2
GHz
para
comunicações
terrestres
e
garantir
a
coexistência
de
múltiplas
redes
TDD
–
;,
assim
como
a
largura
de
banda
geral
limitada
da
faixa
não
emparelhada
de
2
GHz
para
comunicações
terrestres
, a
adesão
aos
serviços
de
banda
larga
sem
fios
nas
atuais
condições
de
licenciamento
está
dificultada
.
Die
Mitgliedstaaten
beobachten
die
Nutzung
des
gepaarten
terrestrischen
2-GHz-Bands
und
teilen
der
Kommission
ihre
Erkenntnisse
mit
,
um
eine
regelmäßige
und
rechtzeitige
Überprüfung
dieses
Beschlusses
zu
ermöglichen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
acompanhar
de
perto
a
utilização
da
faixa
emparelhada
dos
2
GHz
para
comunicações
terrestres
e
comunicar
as
suas
constatações
à
Comissão
,
de
modo
a
permitir
a
revisão
regular
e
oportuna
da
presente
decisão
.
Dieser
Beschluss
dient
der
Harmonisierung
der
Bedingungen
für
die
Verfügbarkeit
und
die
effiziente
Nutzung
der
Frequenzbänder
1920–
;1980
MHz
und
2110–
;2170
MHz
(
nachstehend
das
"gepaarte
terrestrische
2-GHz-Band"
)
für
terrestrische
Systeme
,
die
elektronische
Kommunikationsdienste
in
der
Union
erbringen
können
. [EU]
A
presente
decisão
tem
como
objetivo
harmonizar
as
condições
de
disponibilidade
e
de
utilização
eficiente
das
faixas
de
frequências
de
1920-1980
MHz
e
2110-2170
MHz
(a
seguir
designadas
por
«faixa
emparelhada
dos
2
GHz
para
comunicações
terrestres»
)
para
os
sistemas
terrestres
capazes
de
fornecer
serviços
de
comunicações
eletrónicas
na
União
.
Die
Zuweisung
der
gepaarten
Teilbänder
1920–
;1980
MHz
und
2110–
;2170
MHz
(
das
"gepaarte
terrestrische
2-GHz-Band"
)
für
Systeme
,
die
elektronische
Kommunikationsdienste
erbringen
können
,
ist
ein
wichtiger
Schritt
zur
Bewältigung
der
Konvergenz
des
Mobilfunk-
,
Festnetz-
und
Rundfunksektors
,
der
auch
der
technischen
Innovation
gerecht
wird
. [EU]
A
designação
das
subfaixas
emparelhada
s
1920-1980
MHz
e
2110-2170
MHz
(«a
faixa
emparelhada
dos
2
GHz
para
comunicações
terrestres»
)
para
sistemas
capazes
de
fornecer
serviços
de
comunicações
eletrónicas
é
um
elemento
importante
no
contexto
da
convergência
dos
setores
das
comunicações
móveis
,
comunicações
fixas
e
radiodifusão
, e
reflete
as
inovações
técnicas
ocorridas
.
Im
gepaarten
terrestrischen
2-GHz-Band
erlauben
diese
technischen
Bedingungen
ein
innerstaatliches
und
grenzübergreifendes
Management
des
Risikos
funktechnischer
Störungen
zwischen
benachbarten
Netzen
anhand
optimaler
Parameter
für
die
wahrscheinlichsten
Arten
der
Nutzung
dieses
Frequenzbands
und
ohne
den
Einsatz
einer
bestimmten
Technik
zu
erfordern
. [EU]
Na
faixa
emparelhada
dos
2
GHz
para
comunicações
terrestres
,
estas
condições
técnicas
são
apropriadas
para
gerir
o
risco
de
interferências
prejudiciais
entre
redes
vizinhas
a
nível
nacional
e
transfronteiras
sem
impor
qualquer
tipo
particular
de
tecnologia
e
com
base
em
parâmetros
otimizados
para
a
utilização
mais
provável
da
faixa
.
In
den
ungepaarten
Teilbändern
1900–
;1920
MHz
und
2010–
;2025
MHz
(
das
"ungepaarte
terrestrische
2-GHz-Band"
)
sind
die
im
CEPT-Bericht
39
enthaltenen
technischen
Bedingungen
jedoch
für
den
Betrieb
von
Mobilfunknetzen
viel
einschränkender
als
in
den
derzeit
geltenden
nationalen
Nutzungsrechten
festgelegt
. [EU]
Nas
subfaixas
não
emparelhada
s
1900-1920
MHz
e
2010-2025
MHz
(«a
subfaixa
não
emparelhada
dos
2
GHz
para
comunicações
terrestres»
),
porém
,
as
condições
técnicas
previstas
no
Relatório
39
da
CEPT
são
mais
restritivas
para
o
funcionamento
das
redes
móveis
do
que
o
estipulado
nos
atuais
direitos
de
utilização
nacionais
.
Innerhalb
des
gepaarten
terrestrischen
2-GHz-Bands
gilt
folgende
Frequenzregelung:
[EU]
Dentro
da
faixa
emparelhada
dos
2
GHz
para
comunicações
terrestres
, a
planificação
das
frequências
será
a
seguinte:
Spätestens
zum
30
.
Juni
2014
oder
bei
Anwendung
des
Artikels
9a
der
Richtlinie
2002/21/EG
an
einem
früheren
Tag
auf
ein
bestehendes
Recht
oder
bei
Gewährung
neuer
Rechte
zur
Nutzung
des
gesamten
gepaarten
terrestrischen
2-GHz-Bands
oder
eines
Teils
davon
sorgen
die
Mitgliedstaaten
für
die
nicht
ausschließliche
Zuweisung
und
Bereitstellung
des
gepaarten
terrestrischen
2-GHz-Bands
für
terrestrische
Systeme
,
die
elektronische
Kommunikationsdienste
erbringen
können
,
in
Übereinstimmung
mit
den
Parametern
im
Anhang
. [EU]
Até
30
de
junho
de
2014
o
mais
tardar
,
ou
sempre
que
apliquem
o
artigo
9.o-A
da
Diretiva
2002/21/CE
antes
dessa
data
a
um
direito
existente
ou
emitam
novos
direitos
de
utilização
parcial
ou
total
da
faixa
emparelhada
dos
2
GHz
para
comunicações
terrestres
,
os
Estados-Membros
devem
designar
e
disponibilizar
a
faixa
emparelhada
dos
2
GHz
para
comunicações
terrestres
,
em
regime
de
não
exclusividade
,
para
os
sistemas
terrestres
capazes
de
fornecer
serviços
de
comunicações
eletrónicas
,
em
conformidade
com
os
parâmetros
fixados
em
anexo
.
Systeme
,
die
im
gepaarten
terrestrischen
2-GHz-Band
eingerichtet
werden
,
sollten
hauptsächlich
den
Zugang
der
Endnutzer
zu
Breitbanddiensten
ermöglichen
. [EU]
Os
sistemas
desenvolvidos
na
faixa
emparelhada
dos
2
GHz
para
comunicações
terrestres
devem
principalmente
visar
o
acesso
dos
utilizadores
finais
aos
serviços
de
banda
larga
.
Um
die
frühzeitige
Einführung
einer
flexiblen
Frequenznutzung
im
gepaarten
terrestrischen
2-GHz-Band
nicht
zu
verhindern
,
ist
es
notwendig
,
die
Harmonisierungsmaßnahmen
für
das
gepaarte
und
das
ungepaarte
terrestrische
2-GHz-Band
voneinander
zu
trennen
. [EU]
Para
não
impedir
a
rápida
introdução
de
flexibilidade
de
utilização
na
faixa
emparelhada
dos
2
GHz
para
comunicações
terrestres
,
torna-se
necessário
separar
as
medidas
de
harmonização
para
as
faixas
emparelhada
s
e
não
emparelhada
s
dos
2
GHz
para
comunicações
terrestres
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "emparelhada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners