A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for elucidar
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Aus
den
Angaben
zum
Nachweis
der
Zusammenhänge
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
f)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
geht
hervor
,
auf
welche
Weise
sich
die
Eigenschaften
des
abgegrenzten
geografischen
Gebiets
auf
das
Enderzeugnis
auswirken
. [EU]
Os
elementos
que
justificam
a
relação
referida
no
n.o 2,
alínea
f),
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
510/2006
permitirão
elucidar
o
modo
como
as
características
da
área
geográfica
delimitada
influenciam
o
produto
final
.
die
Vertragsstaaten
haben
ein
besseres
Verständnis
für
den
Mechanismus
der
Verdachtsinspektion
entwickelt
,
der
das
grundlegende
ihnen
für
Verifikationszwecke
zur
Verfügung
stehende
Instrument
darstellt
und
es
ermöglicht
,
für
Klarstellung
bei
eventuellen
Verstößen
gegen
das
Übereinkommen
zu
sorgen
[EU]
Os
Estados
Partes
têm
um
melhor
conhecimento
do
mecanismo
de
inspecção
por
suspeita
,
enquanto
ferramenta
de
verificação
fundamental
à
sua
disposição
para
elucidar
eventuais
incumprimentos
da
Convenção
Die
Vertragsstaaten
haben
ein
besseres
Verständnis
für
Untersuchungen
von
Fällen
des
mutmaßlichen
Einsatzes
und
für
die
Verdachtsinspektion
entwickelt
,
die
grundlegende
ihnen
zur
Verfügung
stehende
Instrumente
darstellen
und
es
ermöglichen
,
Unterstützung
zu
leisten
und/oder
für
Klarstellung
bei
eventuellen
Verstößen
gegen
das
CWÜ
zu
sorgen
. [EU]
Os
Estados
Partes
têm
um
melhor
conhecimento
das
investigações
de
casos
de
alegada
utilização
e
das
inspeções
por
suspeita
,
enquanto
ferramentas
fundamentais
à
sua
disposição
para
prestar
assistência
e/ou
elucidar
eventuais
incumprimentos
da
CAQ
.
Die
zuvor
erwähnte
Studie
wird
die
Betriebsvorschriften
klären
. [EU]
O
estudo
acima
mencionado
elucidar
á
as
regras
de
exploração
.
eine
epidemiologische
Untersuchung
zu
den
Ursachen
des
Befalls
einleiten
[EU]
Dar
início
a
uma
investigação
epidemiológica
para
elucidar
quanto
à
causa
da
infestação
Eine
Klärung
der
technischen
Aspekte
der
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
kann
erforderlich
sein
,
um
eine
wirksame
und
hinreichend
kohärente
Durchführung
dieser
Richtlinie
unter
Berücksichtigung
der
verschiedenen
Finanzinstrumente
,
Berufe
und
Risiken
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
und
der
technischen
Entwicklungen
bei
der
Bekämpfung
der
Geldwäsche
und
der
Terrorismusfinanzierung
sicherzustellen
. [EU]
Pode
ser
necessário
elucidar
os
aspectos
técnicos
das
normas
estabelecidas
na
presente
directiva
a
fim
de
garantir
uma
execução
eficaz
e
suficientemente
coerente
da
mesma
,
tendo
em
conta
os
diferentes
instrumentos
financeiros
,
profissões
e
riscos
existentes
nos
diferentes
Estados-Membros
e a
evolução
técnica
registada
na
luta
contra
o
branqueamento
de
capitais
e o
financiamento
do
terrorismo
.
Ergebnisse
geeigneter
In-vitro-Prüfungen
können
auf
das
Vorhandensein
einer
bestimmten
gefährlichen
Eigenschaft
schließen
lassen
oder
können
für
das
Verständnis
der
Abläufe
und
damit
für
die
Bewertung
wichtig
sein
. [EU]
Os
resultados
da
aplicação
de
métodos
in
vitro
adequados
podem
indicar
a
presença
de
uma
determinada
propriedade
perigosa
ou
contribuir
para
elucidar
um
dado
mecanismo
importante
para
a
avaliação
.
Es
müssen
klar
definierte
Verfahren
vorhanden
sein
,
um
abweichende
Ergebnisse
aufzuklären
und
sicherzustellen
,
dass
Blut
und
Blutbestandteile
,
die
wiederholt
bei
einem
serologischen
Screeningtest
auf
Infektion
mit
den
in
Anhang
IV
der
Richtlinie
2002/98/EG
aufgeführten
Viren
einen
wiederholt
reaktiven
Befund
aufweisen
,
von
der
therapeutischen
Verwendung
ausgeschlossen
und
getrennt
in
einem
speziellen
Umfeld
gelagert
werden
. [EU]
Devem
existir
procedimentos
claramente
definidos
para
elucidar
resultados
discrepantes
e
assegurar
que
o
sangue
e
os
componentes
sanguíneos
com
resultados
repetidamente
positivos
nos
testes
serológicos
de
despistagem
das
infecções
víricas
referidas
no
anexo
IV
da
Directiva
2002/98/CE
não
possam
ser
utilizados
para
fins
terapêuticos
e
sejam
armazenados
separadamente
num
local
que
lhes
seja
especificamente
destinado
.
Soweit
für
die
Aufdeckung
der
Wirkungsweise
von
Belang
bzw
.
soweit
verfügbar
,
sind
auch
histologische
Spezialtechniken
(
Färben
),
histochemische
Techniken
und
Untersuchungen
unter
dem
Elektronenmikroskop
durchzuführen
und
zu
berichten
. [EU]
Sempre
que
estejam
disponíveis
e
que
possam
ser
úteis
para
elucidar
o
mecanismo
de
acção
,
devem
ser
utilizadas
e
comunicadas
técnicas
histológicas
especiais
(de
coloração
),
técnicas
histoquímicas
e
observações
ao
microscópio
electrónico
.
um
Aufschluss
über
die
Wirkungsweise/den
Wirkmechanismus
zu
erhalten
; [EU]
elucidar
o
modo/mecanismo
de
ação
Wird
ein
nicht
gentoxischer
Mechanismus
für
die
Kanzerogenität
vermutet
,
so
ist
ein
stichhaltig
begründeter
Fall
nebst
relevanten
Versuchsdaten
vorzuweisen
,
die
auch
die
Daten
umfassen
müssen
,
mit
denen
der
angenommene
Wirkungsmechanismus
nachgewiesen
wird
. [EU]
Quando
for
sugerido
um
mecanismo
de
carcinogenicidade
não
genotóxico
,
esta
sugestão
deve
ser
bem
fundamentada
e
corroborada
pelos
dados
experimentais
pertinentes
,
incluindo
os
necessários
para
elucidar
o
possível
mecanismo
interveniente
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "elucidar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners