A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
elaboração
elas
elasticidade
elasticidade de pressão
ele
Ele casou-se.
electricidade
electricista
electromagnético
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1177 results for ele
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
11
IAS
11
ist
anwendbar
,
wenn
der
Vertrag
die
Definition
eines
in
IAS
11
Paragraph
3
beschriebenen
Fertigungsauftrags
erfüllt
, d.h.
es
sich
um
einen
"Vertrag
über
die
kundenspezifische
Fertigung
einzelner
Gegenstände
oder
einer
Anzahl
von
Gegenständen
..."
handelt
.
Ein
Vertrag
über
die
Errichtung
einer
Immobilie
entspricht
dieser
Definition
,
wenn
der
Käufer
die
Möglichkeit
hat
,
vor
Baubeginn
die
strukturellen
Haupt
ele
mente
des
Bauplans
zu
bestimmen
und/oder
nach
Baubeginn
die
strukturellen
Haupt
ele
mente
zu
ändern
(
unabhängig
davon
,
ob
er
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
macht
). [EU]
11
A
IAS
11
aplica-se
quando
o
acordo
cumpre
a
definição
de
contrato
de
construção
estab
ele
cida
no
parágrafo
3
da
IAS
11:
«um
contrato
especificamente
negociado
para
a
construção
de
um
activo
ou
de
uma
combinação
de
activos
...».
Um
acordo
para
a
construção
de
imóveis
cumpre
a
definição
de
contrato
de
construção
quando
o
comprador
consegue
especificar
os
principais
ele
mentos
estruturais
da
concepção
do
imóvel
antes
do
início
da
construção
e/ou
especificar
as
principais
alterações
estruturais
quando
a
construção
estiver
em
curso
(independentemente
de
ele
exercer
ou
não
essa
capacidade
).
.1
im
Fall
einer
ele
ktrischen
Ruderanlage
ein
Ele
ktromotor
und
die
dazugehörige
ele
ktrische
Ausrüstung
[EU]
.1
no
caso
dos
aparelhos
de
governo
eléctricos
,
um
motor
eléctrico
e o
equipamento
eléctrico
a
ele
associado
.2
im
Fall
einer
ele
ktrohydraulischen
Ruderanlage
ein
Ele
ktromotor
und
die
dazugehörige
ele
ktrische
Ausrüstung
sowie
die
dazugehörige
Pumpe
[EU]
.2
no
caso
dos
aparelhos
de
governo
ele
ctro-hidráulicos
,
um
motor
eléctrico
e o
equipamento
eléctrico
a
ele
associado
,
bem
como
a
bomba
acoplada
.7
An
oder
bei
jedem
Anzeigegerät
muss
deutlich
angegeben
sein
,
welche
Räume
überwacht
werden
und
wo
sich
die
Abschnitte
befinden
. [EU]
.7
Em
cada
indicador
,
ou
junto
a
ele
,
devem
estar
patentes
indicações
claras
sobre
os
espaços
protegidos
e a
localização
das
secções
.
(7)
Artikel
100
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
sieht
für
Magermilch
,
die
in
der
Union
hergestellt
worden
ist
und
zu
Kasein
verarbeitet
wird
,
die
Gewährung
einer
Beihilfe
vor
,
vorausgesetzt
,
dass
die
für
solche
Milch
und
das
daraus
hergestellte
Kasein
festg
ele
gten
Bedingungen
eingehalten
sind
. [EU]
O n.o 1
do
artigo
100
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
prevê
o
pagamento
de
uma
ajuda
para
o
leite
desnatado
produzido
na
União
e
transformado
em
caseína
,
se
este
leite
e a
caseína
com
ele
fabricada
satisfizerem
determinadas
normas
.
Ab
1.
Januar
2006
empfängt
der
Kapitän
eines
Gemeinschaftsschiffs
,
das
im
Abkommensbereich
der
SEAFO
Fischfang
betreibt
,
den
wissenschaftlichen
Beobachter
an
Bord
und
arbeitet
mit
diesem
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Pflichten
während
seines
Aufenthalts
an
Bord
zusammen
. [EU]
Os
capitães
dos
navios
comunitários
que
operem
na
área
da
Convenção
SEAFO
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2006
acolherão
um
observador
científico
e
cooperarão
com
ele
no
exercício
das
suas
tarefas
durante
a
sua
estada
a
bordo
.
Absatz
1
hindert
die
in
Anhang
II
aufgeführte
Bank
Tejarat
nicht
daran
,
während
eines
Zeitraums
von
zwei
Monaten
nach
dem
Tag
ihrer
Benennung
eine
Zahlung
aus
Geldern
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
,
die
nach
dem
Tag
ihrer
Benennung
eingegangen
sind
oder
eingefroren
wurden
,
zu
tätigen
oder
nach
dem
Tag
ihrer
Benennung
eine
Zahlung
zu
erhalten
,
wenn
diese
Zahlung
in
Verbindung
mit
einem
bestimmten
Handelsvertrag
zu
leisten
ist
,
sofern
der
betreffende
Mitgliedstaat
auf
Einzelfallbasis
festgestellt
hat
,
dass
die
Zahlung
weder
unmittelbar
noch
mittelbar
an
eine
der
Personen
oder
Einrichtungen
nach
Absatz
1
geht
. [EU]
O n.o 1
não
impede
o
Banco
Tejarat
,
constante
do
Anexo
II
,
de
efetuar
pagamentos
,
durante
um
período
de
dois
meses
após
a
data
da
sua
designação
, a
partir
de
fundos
ou
de
recursos
económicos
por
ele
recebidos
e
congelados
após
a
data
da
sua
designação
ou
de
receber
pagamentos
após
a
mesma
data
,
caso
tais
pagamentos
sejam
devidos
por
força
de
um
contrato
comercial
específico
,
desde
que
o
Estado-Membro
em
causa
tenha
determinado
,
caso
a
caso
,
que
tais
pagamentos
não
serão
recebidos
,
direta
ou
indiretamente
,
por
uma
pessoa
ou
entidade
referida
no
n.o 1.
Abweichend
von
Absatz
2
Unterabsatz
3
kann
die
zuständige
nationale
Behörde
im
Ausnahmefall
und
auf
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
des
Antragstellers
eine
Einfuhrlizenz
auf
der
Grundlage
der
sich
darauf
beziehenden
Echtheitsbescheinigung
vor
Erhalt
der
Informationen
der
Kommission
ausstellen
. [EU]
Em
derrogação
do
terceiro
parágrafo
do
n.o 2, a
autoridade
nacional
competente
pode
emitir
,
em
casos
excepcionais
e a
pedido
devidamente
fundamentado
pelo
requerente
,
um
certificado
de
importação
com
base
no
certificado
de
autenticidade
a
ele
relativo
antes
de
as
informações
da
Comissão
serem
recebidas
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
kann
die
Befreiung
jedoch
für
vor
Begründung
des
gewöhnlichen
Wohnsitzes
durch
den
Beteiligten
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
zur
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldetes
Übersiedlungsgut
genehmigt
werden
,
sofern
dieser
sich
verpflichtet
,
seinen
gewöhnlichen
Wohnsitz
tatsächlich
innerhalb
von
sechs
Monaten
dort
zu
begründen
. [EU]
Em
derrogação
do
primeiro
parágrafo
do
artigo
7.o, a
franquia
pode
ser
concedida
para
os
bens
pessoais
declarados
para
livre
prática
antes
do
interessado
estab
ele
cer
a
sua
residência
habitual
no
território
aduaneiro
da
Comunidade
,
mediante
compromisso
por
ele
assumido
de
aí
a
estab
ele
cer
efectivamente
no
prazo
de
seis
meses
.
ADA_001
Der
Adapter
stellt
gesicherte
,
permanent
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
und
die
zurückg
ele
gte
Wegstrecke
darstellende
Daten
für
eine
angeschlossene
FE
bereit
. [EU]
ADA_001
O
adaptador
deve
fornecer
a
uma
VU
a
ele
ligada
dados
securizados
permanentemente
representativos
da
velocidade
de
circulação
do
veículo
e
da
distância
que
o
mesmo
percorre
.
ADA_011
Die
Eingangsschnittstelle
des
Adapters
nimmt
Frequenzimpulse
entgegen
,
die
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
und
die
zurückg
ele
gte
Wegstrecke
darstellen
. [EU]
ADA_011
A
interface
do
adaptador
para
entrada
de
dados
deve
aceitar
impulsos
de
frequência
representativos
da
velocidade
de
circulação
do
veículo
e
da
distância
por
ele
percorrida
.
Alle
an
den
Präsidenten
des
Assoziationsausschusses
gerichteten
Mitteilungen
und
alle
Mitteilungen
des
Präsidenten
im
Rahmen
dieser
Geschäftsordnung
sind
den
Sekretären
des
Assoziationsausschusses
sowie
den
Sekretären
und
dem
Präsidenten
des
Assoziationsrates
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
as
comunicações
do
presidente
do
Comité
de
Associação
ou
a
ele
dirigidas
no
âmbito
do
presente
regulamento
interno
são
enviadas
aos
secretários
do
Comité
de
Associação
e
aos
secretários
e
ao
presidente
do
Conselho
de
Associação
.
Alle
an
den
Vorsitzenden
des
Assoziationsausschusses
gerichteten
Mitteilungen
und
alle
Mitteilungen
des
Vorsitzenden
im
Rahmen
dieser
Geschäftsordnung
sind
den
Sekretären
des
Assoziationsausschusses
und
den
Sekretären
und
dem
Vorsitzenden
des
Assoziationsrates
zu
übermitteln
. [EU]
Todas
as
comunicações
do
presidente
do
Comité
de
Associação
ou
a
ele
dirigidas
no
âmbito
do
presente
regulamento
interno
são
enviadas
aos
secretários
do
Comité
de
Associação
e
aos
secretários
e
ao
presidente
do
Conselho
de
Associação
.
Alle
Bestimmungen
dieser
Verordnung
mit
Ausnahme
des
Artikels
9
sind
eine
Weiterentwicklung
des
Schengen-Besitzstands
oder
anderweitig
damit
zusammenhängende
Bestimmungen
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
2
der
Beitrittsakte
von
2003
- [EU]
O
disposto
no
presente
regulamento
,
com
excepção
do
artigo
9.o,
constitui
um
acto
baseado
no
acervo
de
Schengen
ou
de
alguma
forma
com
ele
relacionado
,
na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Acto
de
Adesão
de
2003
,
Allerdings
sollte
diese
Bestimmung
nicht
für
Verträge
gelten
,
bei
denen
es
Sache
des
Verbrauchers
ist
,
die
Waren
selbst
abzuholen
oder
einen
Beförderer
mit
der
Lieferung
zu
beauftragen
. [EU]
Todavia
,
essa
disposição
não
deverá
aplicar-se
aos
contratos
em
que
cabe
ao
consumidor
proceder
ele
próprio
à
entrega
dos
bens
ou
pedir
a
um
transportador
para
proceder
à
entrega
.
Aller
Schriftverkehr
an
den
und
von
dem
Vorsitzenden
des
Ausschusses
wird
an
das
Ausschusssekretariat
gesandt
. [EU]
Toda
a
correspondência
endereçada
ao
presidente
do
comité
e
por
ele
remetida
será
enviada
ao
secretariado
do
comité
.
Alle
Schriftstücke
sind
in
ein
Verzeichnis
aufzunehmen
,
fortlaufend
zu
nummerieren
und
lückenlos
einzuordnen
;
die
Agentur
darf
Schriftstücke
nach
Buchstabe
a)
dem
Bediensteten
auf
Zeit
nur
dann
entgegenhalten
oder
gegen
ihn
verwerten
,
wenn
sie
ihm
vor
Aufnahme
in
die
Personalakte
mitgeteilt
worden
sind
. [EU]
Todos
os
ele
mentos
devem
ser
registados
,
numerados
e
classificados
sequencialmente
,
não
podendo
a
Agência
opor
a
um
agente
temporário
nem
alegar
contra
ele
documentos
a
que
alude
a
alínea
a)
se
dos
mesmos
não
lhe
tiver
sido
dado
conhecimento
antes
de
serem
classificados
.
alle
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Verpflichtungen
des
Lizenznehmers
,
dem
Lizenzgeber
oder
einem
vom
Lizenzgeber
benannten
Dritten
eine
Exklusivlizenz
für
seine
eigenen
abtrennbaren
Verbesserungen
an
der
lizenzierten
Technologie
oder
seine
eigenen
neuen
Anwendungen
dieser
Technologie
zu
erteilen
[EU]
Qualquer
obrigação
directa
ou
indirecta
de
o
licenciado
conceder
ao
licenciante
ou
a
um
terceiro
por
este
designado
uma
licença
exclusiva
relativamente
aos
melhoramentos
dissociáveis
que
ele
próprio
tenha
introduzido
ou
relativamente
às
novas
aplicações
da
tecnologia
licenciada
que
tenha
desenvolvido
als
Anweisungsbefugter
führt
er
die
die
gemeinsamen
operativen
Kosten
betreffenden
Mittel
aus
;
er
hat
die
Aufsicht
über
alle
Personen
,
die
an
der
Ausführung
dieser
Mittel
,
auch
im
Rahmen
einer
Vorfinanzierung
,
beteiligt
sind
;
er
kann
im
Namen
von
Athena
Aufträge
erteilen
und
Verträge
schließen
;
er
eröffnet
im
Namen
von
Athena
ein
Bankkonto
,
das
für
die
von
ihm
befehligte
Operation
bestimmt
ist
. [EU]
Na
qualidade
de
gestor
orçamental
,
executa
as
dotações
relativas
aos
custos
comuns
operacionais
;
exerce
a
sua
autoridade
sobre
qualquer
pessoa
que
participe
na
execução
dessas
dotações
,
inclusive
a
título
de
pré-financiamento
;
pode
adjudicar
e
c
ele
brar
contratos
em
nome
do
Athena
;
procede
à
abertura
de
uma
conta
bancária
,
em
nome
do
Athena
,
reservada
à
operação
por
ele
comandada
.
als
Anweisungsbefugter
führt
er
die
die
gemeinsamen
operativen
Kosten
betreffenden
Mittel
und
die
Ausgaben
nach
Artikel
28
aus
;
er
hat
die
Aufsicht
über
alle
Personen
,
die
an
der
Ausführung
dieser
Mittel
,
auch
im
Rahmen
einer
Vorfinanzierung
,
beteiligt
sind
;
er
kann
im
Namen
von
ATHENA
Aufträge
erteilen
und
Verträge
schließen
;
er
eröffnet
im
Namen
von
ATHENA
ein
Bankkonto
,
das
für
die
von
ihm
befehligte
Operation
bestimmt
ist
. [EU]
Na
qualidade
de
gestor
orçamental
,
executa
as
dotações
relativas
aos
custos
comuns
operacionais
e
às
despesas
a
que
se
refere
o
artigo
28
.o;
exerce
a
sua
autoridade
sobre
qualquer
pessoa
que
participe
na
execução
dessas
dotações
,
inclusive
a
título
de
pré-financiamento
;
pode
adjudicar
e
c
ele
brar
contratos
em
nome
do
Athena
;
procede
à
abertura
de
uma
conta
bancária
,
em
nome
do
Athena
,
reservada
à
operação
por
ele
comandada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ele":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners