A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
858 results for elaborados
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
10
,5 %
vol
,
wenn
es
sich
um
Weine
nach
dem
Verzeichnis
3
in
Anlage
2
Teil
A
handelt
,
die
aus
weißem
Traubenmost
gewonnen
wurden
[EU]
10
,5 %
vol
,
no
caso
dos
vinhos
elaborados
a
partir
de
mosto
de
uvas
brancas
referidos
na
lista
3
da
parte
A
do
apêndice
2
Abweichend
von
Abs
. 1
werden
die
Verfahrensschriftstücke
,
die
für
die
Zwecke
einer
gütlichen
Beilegung
im
Sinne
des
Art
.
70
der
Verfahrensordnung
erstellt
worden
sind
(
vgl
.
Art
. 4
Abs
. 1
dieser
Dienstanweisung
),
in
einen
gesonderten
Teil
der
Akten
aufgenommen
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 1,
os
atos
processuais
elaborados
para
efeitos
da
resolução
amigável
dos
litígios
na
aceção
do
artigo
70
.o
do
Regulamento
de
Processo
(ver
artigo
4.o, n.o 1,
das
presentes
instruções
)
são
coligidas
numa
parte
distinta
dos
autos
.
Ähnelt
der
Begriffsbestimmung
für
D.O.C.,
enthält
aber
auch
das
Wort
'garantiert'
und
wird
so
für
Weine
von
besonderem
Wert
verwendet
,
die
seit
mindestens
fünf
Jahren
als
DOC-Weine
anerkannt
sind
.
Diese
Weine
werden
in
Behältnissen
mit
einem
Fassungsvermögen
von
nicht
mehr
als
5
Litern
vermarktet
und
tragen
eine
amtliche
Erkennungsbanderole
,
um
dem
Verbraucher
eine
bessere
Garantie
zu
bieten
. [EU]
Menção
tradicional
utilizada
para
designar
e
qualificar
vários
vinhos
que
contêm
um
determinado
teor
de
açúcares
residuais
das
uvas
,
elaborados
sem
processos
de
enriquecimento
a
partir
de
uvas
passas
.
Aktionsprogramme
,
die
auf
der
Grundlage
von
Strategiepapieren
nach
Artikel
7
Absatz
1
erstellt
werden
,
werden
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
26
Absatz
2
genannten
Verfahren
,
in
der
Regel
jedes
Jahr
,
angenommen
. [EU]
Os
programas
de
acção
,
elaborados
com
base
nos
documentos
de
estratégia
referidos
no
n.o 1
do
artigo
7.o,
são
aprovados
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
26
.o,
em
princípio
anualmente
.
Alle
anderen
Kosten
der
Auktionsaufsicht
,
die
im
Vertrag
zu
deren
Bestellung
genauer
festgelegt
sind
,
ausgenommen
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
einem
Bericht
gemäß
Artikel
25
Absatz
4,
werden
gleichmäßig
auf
die
Auktionsplattformen
verteilt
,
sofern
im
Vertrag
zur
Bestellung
der
Auktionsaufsicht
nichts
anderes
festgelegt
ist
. [EU]
Todos
os
outros
custos
relativos
ao
supervisor
de
leilões
,
conforme
especificados
mais
pormenorizadamente
no
contrato
que
designa
o
supervisor
de
leilões
,
com
excepção
dos
custos
relativos
a
eventuais
relatórios
elaborados
ao
abrigo
do
artigo
25
.o, n.o 4,
devem
ser
equitativamente
distribuídos
pelo
número
de
plataformas
de
leilões
,
excepto
quando
indicado
em
contrário
no
contrato
que
designa
o
supervisor
de
leilões
.
Alle
anderen
Kosten
der
Auktionsaufsicht
,
die
im
Vertrag
zu
ihrer
Bestellung
festgelegt
sind
,
ausgenommen
Kosten
,
die
von
der
Kommission
in
Auftrag
gegebenen
Leistungen
zuzurechnen
sind
,
und
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
einem
Bericht
gemäß
Artikel
25
Absatz
4,
werden
gleichmäßig
auf
die
Auktionsplattformen
verteilt
,
sofern
im
Vertrag
zur
Bestellung
der
Auktionsaufsicht
nichts
anderes
festgelegt
ist
." [EU]
Todos
os
outros
custos
relativos
ao
supervisor
de
leilões
,
especificados
no
contrato
que
designa
o
supervisor
de
leilões
,
com
excepção
dos
custos
atribuíveis
a
serviços
adjudicados
pela
Comissão
e
dos
custos
relativos
a
eventuais
relatórios
elaborados
ao
abrigo
do
artigo
25
.o, n.o 4,
são
equitativamente
distribuídos
pelo
número
de
plataformas
de
leilões
,
salvo
indicação
em
contrário
no
contrato
que
designa
o
supervisor
de
leilões
.»
alle
Auswahlunterlagen
werden
von
den
Zentralbanken
des
Eurosystems
und
der
beauftragten
Zentralbank
zusammen
erstellt
und
vom
T2S-Programmvorstand
genehmigt
[EU]
Todos
os
actos
de
selecção
serão
elaborados
em
conjunto
pelos
bancos
centrais
do
Eurosistema
e
pelo
banco
central
mandatário
, e
aprovados
pela
Comissão
do
Programa
T2S
Alle
Beträge
in
den
Anträgen
,
Beschlüssen
über
einen
Finanzbeitrag
und
Berichten
im
Rahmen
dieser
Verordnung
sowie
in
allen
sonstigen
einschlägigen
Dokumenten
lauten
auf
Euro
. [EU]
Os
montantes
referidos
nas
candidaturas
,
nas
decisões
de
concessão
de
contribuição
financeira
e
nos
relatórios
elaborados
ao
abrigo
do
presente
regulamento
e
em
quaisquer
outros
documentos
relacionados
devem
ser
expressos
em
euros
.
alle
Dokumente
,
Akten
und
Metadaten
,
die
von
der
Kommission
erstellt
,
empfangen
,
registriert
,
zugeordnet
und
aufbewahrt
werden
; [EU]
o
conjunto
de
documentos
,
processos
e
metadados
elaborados
,
recebidos
,
registados
,
classificados
e
conservados
pela
Comissão
.
Alle
Fortschritts-
und
Lageberichte
,
Veröffentlichungen
,
Pressemitteilungen
und
Informationen
von
UNIDIR
werden
dem
Hohen
Vertreter
und
der
Europäischen
Kommission
übermittelt
,
sobald
sie
herausgegeben
werden
. [EU]
Os
relatórios
intercalares
e
de
situação
,
as
publicações
,
os
comunicados
de
imprensa
e
as
atualizações
do
Unidir
são
comunicados
ao
Alto
Representante
e à
Comissão
Europeia
à
medida
que
vão
sendo
elaborados
.
Allerdings
enthält
Artikel
35
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
809/2004
Übergangsbestimmungen
,
die
Emittenten
aus
Drittstaaten
in
einigen
wenigen
Fällen
ihrer
Pflicht
entheben
,
historische
Finanzinformationen
anzupassen
,
wenn
diese
nicht
nach
den
IFRS
oder
den
IFRS
gleichwertigen
Rechnungslegungsgrundsätzen
eines
Drittstaats
erstellt
wurden
. [EU]
O
artigo
35
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
809/2004
contém
,
todavia
,
disposições
transitórias
que
dispensam
,
em
determinados
casos
limitados
,
os
emitentes
de
países
terceiros
da
obrigação
de
reexpressar
historiais
financeiros
que
não
tenham
sido
elaborados
de
acordo
com
as
IFRS
ou
com
normas
de
contabilidade
de
um
país
terceiro
equivalentes
às
IFRS
.
Alle
Transaktionen
im
Rahmen
des
Registrierungssystems
der
Gemeinschaft
sollten
nach
standardisierten
Verfahren
und
erforderlichenfalls
nach
einem
harmonisierten
Zeitplan
durchgeführt
werden
,
um
Konformität
mit
den
Anforderungen
der
Richtlinie
2003/87/EG
und
den
sich
aus
der
UNFCCC
und
dem
Kyoto-Protokoll
ergebenden
Anforderungen
zu
gewährleisten
und
die
Integrität
des
Systems
zu
schützen
. [EU]
Todas
as
operações
do
sistema
comunitário
de
registos
devem
ser
executadas
em
conformidade
com
procedimentos
normalizados
e,
se
necessário
,
segundo
um
calendário
harmonizado
,
por
forma
a
garantir
a
conformidade
com
as
disposições
da
Directiva
2003/87/CE
e
os
requisitos
elaborados
ao
abrigo
da
CQNUAC
e
do
Protocolo
de
Quioto
e a
proteger
a
integridade
desse
sistema
.
Alle
Weine
aus
im
Jahr
2000
geernteten
Trauben
[EU]
Todos
os
vinhos
elaborados
a
partir
de
uvas
colhidas
durante
o
ano
2000
Alle
zur
Festlegung
und
zum
Nachweis
der
Flugbedingungen
beigebrachten
Unterlagen
sind
vom
Inhaber
einer
Genehmigung
der
Flugbedingungen
zur
Verfügung
der
Agentur
und
der
zuständigen
Behörde
zu
halten
und
aufzubewahren
,
damit
die
zur
Sicherung
der
fortdauernden
Lufttüchtigkeit
des
Luftfahrzeugs
erforderlichen
Informationen
vorgelegt
werden
können
. [EU]
O
titular
da
aprovação
das
condições
de
voo
deve
conservar
todos
os
documentos
elaborados
para
estabelecer
e
justificar
as
condições
de
voo
,
com
vista
ao
fornecimento
das
informações
necessárias
para
assegurar
a
aeronavegabilidade
permanente
da
aeronave
, e
mantê-los
à
disposição
da
Agência
e
da
autoridade
competente
.
Alle
zur
Festlegung
und
zum
Nachweis
der
Flugbedingungen
beigebrachten
Unterlagen
sind
vom
Inhaber
einer
Genehmigung
der
Flugbedingungen
zur
Verfügung
der
Agentur
und
der
zuständigen
Behörde
zu
halten
und
aufzubewahren
,
damit
die
zur
Sicherung
der
fortdauernden
Lufttüchtigkeit
des
Luftfahrzeugs
erforderlichen
Informationen
vorgelegt
werden
können
. [EU]
O
titular
da
aprovação
das
condições
de
voo
deverá
conservar
todos
os
documentos
elaborados
para
estabelecer
e
justificar
as
condições
de
voo
,
com
vista
ao
fornecimento
das
informações
necessárias
para
assegurar
a
aeronavegabilidade
permanente
da
aeronave
, e
mantê-los
à
disposição
da
Agência
e
da
autoridade
competente
.
Als
Folgemaßnahmen
der
Entschließung
des
Parlaments
wurden
mehrere
Berichte
erstellt
,
um
sich
einen
Überblick
über
die
Beschaffenheit
und
den
Zustand
des
Luftstützpunktes
Lista
zu
verschaffen
(
die
norwegischen
Behörden
haben
bisher
nur
einen
Brandschutzbericht
vom
24
.
Januar
2002
vorgelegt
,
in
dem
die
Fa
.
"TekØk"
über
die
damaligen
Sicherheitsstandards
berichtete
,
Verbesserungen
vorschlug
und
die
Kosten
der
empfohlenen
Arbeiten
veranschlagte
). [EU]
Para
dar
seguimento
à
resolução
do
Parlamento
,
foram
elaborados
vários
relatórios
a
fim
de
se
obter
uma
panorâmica
das
condições
gerais
da
base
aérea
de
Lista
(as
autoridades
norueguesas
só
apresentaram
um
relatório
sobre
a
segurança
contra
incêndios
de
24
de
Janeiro
de
2002
,
no
qual
a
TekØk
indicava
as
regras
aplicáveis
na
altura
,
recomendava
melhorias
e
calculava
os
custos
dos
trabalhos
recomendados
).
Alternativ
zum
Fang-Biomasse-Quotienten
können
auch
sekundäre
Indikatoren
auf
der
Grundlage
anderer
geeigneter
Ersatzgrößen
für
die
fischereiliche
Sterblichkeit
entwickelt
werden
,
wenn
sie
angemessen
begründet
sind
. [EU]
Em
alternativa
ao
rácio
capturas/biomassa
,
podem
ser
elaborados
indicadores
secundários
com
base
em
quaisquer
outros
valores
adequados
que
substituam
a
mortalidade
por
pesca
,
devidamente
justificados
.
Angaben
über
Folgemaßnahmen
zu
Berichten
der
Auktionsaufsicht
gemäß
den
Absätzen
3, 4
und
5 [EU]
Informações
sobre
o
seguimento
dado
aos
relatórios
do
supervisor
de
leilões
elaborados
nos
termos
dos
n.os 3, 4 e 5
Angemessene
Folgemaßnahmen
zu
den
Berichten
der
obersten
Rechnungskontrollbehörden
von
Bosnien
und
Herzegowina
und
Maßnahmen
gegen
diejenigen
,
die
für
Unregelmäßigkeiten
verantwortlich
sind
. [EU]
Assegurar
um
acompanhamento
adequado
dos
relatórios
elaborados
pelas
instâncias
superiores
de
auditoria
da
Bósnia
e
Herzegovina
e
aplicar
as
devidas
sanções
aos
responsáveis
pelas
irregularidades
detectadas
.
Angesichts
der
alternden
Bevölkerung
wird
an
weiteren
Plänen
für
Steuer-
und
Arbeitsmarktreformen
gearbeitet
. [EU]
Estão
a
ser
elaborados
novos
planos
de
reforma
em
matéria
de
fiscalidade
e
de
mercado
de
trabalho
, a
fim
de
fazer
face
ao
envelhecimento
da
população
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "elaborados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners