A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3340 results for elabora
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Abschnitt
K
Grundstücks-
und
Wohnungswesen
,
Vermietung
beweglicher
Sachen
,
Erbringung
von
unternehmensbezogenen
Dienstleistungen
Dieser
Anhang
gilt
nicht
für
die
Klasse
74
.15
der
NACE
Rev
. 1.1.
Um
die
Erstellung
von
Statistiken
auf
Gemeinschaftsebene
zu
ermöglichen
,
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
die
nach
den
Klassen
der
NACE
Rev
. 1.1
aufgegliederten
nationalen
Ergebnisse
. [EU]
A
classe
74
.15
da
NACE
Rev
. 1.1 é
excluída
do
âmbito
de
aplicação
do
presente
anexo
.
Para
permitir
a
elabora
ção
de
estatísticas
a
nível
comunitário
,
os
Estados-Membros
transmitirão
resultados
nacionais
,
discriminando-os
ao
nível
de
classe
da
NACE
Rev
. 1.1.
Abschnitt
5
enthält
einen
kurzen
Überblick
und
ein
Flussdiagramm
zur
Erstellung
einer
Risikobewertung
gemäß
diesem
Leitfaden
.
Mit
"Verbraucherprodukten"
sind
hier
generell
"Non-Food-Verbraucherprodukte"
gemeint
. [EU]
A
secção
5
contém
um
resumo
geral
e
um
fluxograma
para
a
elabora
ção
de
uma
avaliação
do
risco
de
acordo
com
as
orientações
aqui
apresentadas
.
–
;
No
presente
documento
, a
expressão
«produtos
de
consumo»
refere-se
a
produtos
de
consumo
não
alimentares
.
Abschnitt
5
enthält
ein
Flussdiagramm
zur
Erstellung
einer
Risikobewertung
. [EU]
No
final
da
secção
5
pode
consultar-se
um
fluxograma
sobre
a
elabora
ção
de
uma
avaliação
do
risco
.
Abschnitt
C
Nummer
3
für
den
vorhandenen
Alkoholgehalt
,
Abschnitt
C
Nummer
5
für
den
Mindestüberdruck
und
Abschnitt
C
Nummern
6
und
7
für
die
Mindestherstellungsdauer
unbeschadet
des
vorliegenden
Abschnitts
B
Nummer
4
Buchstabe
d. [EU]
Nos
pontos
3,
relativo
ao
título
alcoométrico
volúmico
adquirido
, 5,
relativo
à
sobrepressão
mínima
, e 6 e 7,
relativos
à
duração
mínima
dos
processos
de
elabora
ção
,
da
parte
C,
sem
prejuízo
da
alínea
d)
do
ponto
4
da
presente
parte
B.
Absehen
von
einer
Stellungnahme
oder
von
einem
Bericht
[EU]
Não
elabora
ção
de
parecer
ou
de
relatório
abweichend
von
Abschnitt
C
Nummer
3
muss
die
Herstellungsdauer
bei
aromatischem
Qualitätsschaumwein
mit
geschützter
Ursprungsbezeichnung
mindestens
einen
Monat
betragen
. [EU]
Em
derrogação
do
ponto
6, a
duração
do
processo
de
elabora
ção
dos
vinhos
espumantes
de
qualidade
aromáticos
com
denominação
de
origem
protegida
não
pode
ser
inferior
a
um
mês
.
Abweichend
von
Artikel
42
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
dürfen
zur
Herstellung
der
in
vorstehender
Bestimmung
genannten
Erzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
Trauben
verwendet
werden
,
die
von
Sorten
stammen
,
die
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
sind
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 5
do
artigo
42
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1493/1999
,
podem
ser
utilizadas
na
Comunidade
,
na
elabora
ção
dos
produtos
referidos
nessa
disposição
,
uvas
provenientes
das
castas
constantes
do
anexo
I
do
presente
regulamento
.
Abweichend
von
der
Grundregel
gemäß
Anhang
VI
Abschnitt
D
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
ist
das
Aufgießen
von
Wein
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
"Aszú"-
oder
"Výber"-Teig
ein
unumgängliches
Merkmal
bei
der
Herstellung
bestimmter
ungarischer
und
slowakischer
Weine
. [EU]
Em
derrogação
da
regra
geral
estabelecida
na
parte
D
do
anexo
VI
do
Regulamento
(CE) n.o
479/2008
, o
derrame
de
vinho
ou
de
mostos
de
uvas
sobre
borra
de
vinho
,
bagaço
de
uvas
ou
polpa
de
«aszú»
ou
«výber»
espremida
constituem
uma
característica
essencial
da
elabora
ção
de
certos
vinhos
húngaros
e
eslovacos
.
Abwicklung
der
Beratungen
[EU]
Pareceres
da
secção
especializada
(ver
«SECÇÕES»
,
«
Elabora
ção
de
parecer»
)
agroökonomische
Beobachtung
der
landwirtschaftlichen
Flächen
und
des
Zustands
der
Kulturen
,
mit
Erstellung
von
Prognosen
insbesondere
über
die
Ernteerträge
und
die
Agrarerzeugung
[EU]
Assegurar
o
acompanhamento
agroeconómico
das
terras
agrícolas
e
do
estado
das
culturas
,
de
modo
a
permitir
a
elabora
ção
de
estimativas
,
nomeadamente
no
respeitante
aos
rendimentos
e à
produção
agrícola
Aktualisiertes
Rahmenprogramm
der
Tätigkeiten
und
insbesondere
der
Aufnahmen
des
realen
Bestands
[EU]
Actualização
do
programa
geral
de
actividades
e,
nomeadamente
,
da
elabora
ção
do
inventário
físico
Aktualisierung
der
Bewertung
radioaktiver
Stoffe
-
Entwicklung
von
Protokollen
für
unverzügliche
Gefahren-
und
Risikoanalysen
. [EU]
Actualização
da
avaliação
dos
agentes
radioactivos–
;elaboração
de
protocolos
sobre
ameaças
rápidas
e
análise
de
risco
.
Aktualisierung
der
Bewertung
toxischer
Industriechemikalien
-
Entwicklung
von
Protokollen
für
unverzügliche
Gefahren-
und
Risikoanalysen
[EU]
Actualização
da
avaliação
dos
produtos
químicos
industriais
tóxicos–
;elaboração
de
protocolos
sobre
análise
rápida
dos
riscos
Alle
Dokumente
und
Protokolle
von
Konsultationssitzungen
,
die
im
Rahmen
der
Ausarbeitung
der
Rahmenleitlinien
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
oder
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
oder
im
Rahmen
der
Änderung
von
Netzkodizes
gemäß
Artikel
7
einer
dieser
Verordnungen
durchgeführt
werden
,
werden
veröffentlicht
. [EU]
Todos
os
documentos
e
actas
respeitantes
a
reuniões
realizadas
durante
a
elabora
ção
das
orientações-quadro
nos
termos
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
714/2009
e
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
715/2009
ou
quando
da
modificação
dos
códigos
de
rede
ao
abrigo
do
artigo
7.o
dos
referidos
regulamentos
são
tornados
públicos
.
Allein
die
getrennte
Buchführung
erlaubt
es
,
die
der
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
zuzurechnenden
Kosten
auszuweisen
und
die
Vergütung
korrekt
zu
berechnen
. [EU]
Só
através
da
elabora
ção
de
contas
separadas
será
possível
identificar
os
custos
imputáveis
aos
serviços
de
interesse
económico
geral
e
calcular
o
montante
correcto
das
compensações
.
Alle
Mitgliedstaaten
erstellen
Statistiken
über
den
Bestand
an
Rindern
,
Schweinen
,
Schafen
und
Ziegen
in
landwirtschaftlichen
Betrieben
ihres
Hoheitsgebiets
. [EU]
Cada
Estado-Membro
elabora
estatísticas
sobre
o
número
de
bovinos
,
suínos
,
ovinos
e
caprinos
existentes
nas
explorações
agrícolas
do
seu
território
.
allen
anderen
-
insbesondere
methodischen
-
Fragen
,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
der
Aufstellung
oder
Durchführung
des
statistischen
Programms
in
den
betreffenden
Bereichen
ergeben
. [EU]
Qualquer
outra
questão
,
em
especial
de
carácter
metodológico
,
relativa
à
elabora
ção
ou
à
realização
do
programa
estatístico
nos
domínios
considerados
.
Alle
Pläne
zur
Gefahrenabwehr
im
Hafen
sind
zumindest
unter
Berücksichtigung
der
Einzelanforderungen
des
Anhangs
II
zu
erstellen
. [EU]
A
elabora
ção
do
plano
de
segurança
do
porto
deve
atender
,
no
mínimo
,
aos
requisitos
estabelecidos
no
anexo
II
.
alle
Quellen
von
wesentlicher
Bedeutung
,
die
für
die
Erstellung
des
Ratings
herangezogen
wurden
,
angegeben
werden
-
einschließlich
des
bewerteten
Unternehmens
oder
gegebenenfalls
eines
mit
diesem
verbundenen
Dritten
-,
zusammen
mit
einem
Hinweis
darauf
,
ob
das
Rating
dem
bewerteten
Unternehmen
oder
dem
mit
diesem
verbundenen
Dritten
mitgeteilt
wurde
und
infolge
der
Mitteilung
vor
seiner
Abgabe
geändert
wurde
[EU]
Sejam
indicadas
todas
as
fontes
substancialmente
relevantes
utilizadas
na
elabora
ção
da
notação
de
risco
,
incluindo
a
identificação
da
entidade
objecto
de
notação
ou
,
se
for
caso
disso
,
dos
terceiros
com
ela
relacionados
,
bem
como
uma
indicação
sobre
se
a
notação
de
risco
foi
comunicada
a
essa
entidade
objecto
de
notação
ou
a
terceiros
com
ela
relacionados
e
alterada
antes
da
emissão
na
sequência
dessa
comunicação
alle
relevanten
Informationen/Daten
,
die
zur
Erstellung
des
jährlichen
Instandhaltungsberichts
an
die
Zertifizierungsstelle
und
die
betreffenden
Kunden
(
einschließlich
der
Halter
)
zu
erfassen
sind
,
wobei
dieser
Bericht
auf
Anfrage
auch
nationalen
Sicherheitsbehörden
zur
Verfügung
zu
stellen
ist
. [EU]
toda
a
informação
e
dados
necessários
à
elabora
ção
do
relatório
anual
de
manutenção
a
apresentar
ao
organismo
de
certificação
e
aos
clientes
(incluindo
os
detentores
de
vagões
),
devendo
esse
relatório
ser
igualmente
fornecido
às
autoridades
nacionais
de
segurança
que
o
solicitarem
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "elabora":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners