A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for einzustufenden
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Das
Leistungssystem
sollte
zur
nachhaltigen
Entwicklung
des
Luftverkehrssystems
beitragen
,
indem
es
die
Gesamteffizienz
der
Flugsicherungsdienste
in
den
für
die
Leistung
wesentlichen
Bereichen
Sicherheit
,
Umwelt
,
Kapazität
und
Kosteneffizienz
verbessert
in
Kohärenz
zu
den
im
Leistungsrahmen
des
ATM-Masterplans
angegebenen
Bereichen
und
unter
Berücksichtigung
der
als
vorrangig
einzustufenden
Sicherheitsziele
. [EU]
O
sistema
de
desempenho
deve
contribuir
para
o
desenvolvimento
sustentável
do
sistema
de
transporte
aéreo
,
nomeadamente
através
da
melhoria
da
eficiência
global
dos
serviços
de
navegação
aérea
nos
domínios
de
desempenho
fundamentais
da
segurança
,
do
ambiente
,
da
capacidade
e
da
relação
custo-eficácia
,
em
conformidade
com
o
quadro
de
desempenho
do
plano
director
ATM
,
tendo
em
atenção
os
objectivos
imperativos
de
segurança
.
Den
Abhängigkeiten
zwischen
der
nationalen
Ebene
und
der
Ebene
funktionaler
Luftraumblöcke
einerseits
und
der
Netzebene
andererseits
sowie
zwischen
den
Leistungszielen
unter
Berücksichtigung
der
als
vorrangig
einzustufenden
Sicherheitsziele
sollte
bei
der
Ausarbeitung
und
Überwachung
des
Leistungssystems
ordnungsgemäß
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
As
interdependências
entre
os
níveis
nacionais
e
dos
blocos
funcionais
de
espaço
aéreo
e o
nível
de
rede
,
assim
como
as
interdependências
entre
os
objectivos
de
desempenho
,
tendo
em
atenção
os
objectivos
imperativos
de
segurança
,
devem
ser
devidamente
tidas
em
conta
na
preparação
e
controlo
do
sistema
de
desempenho
.
Die
Dienstleistungen
sind
in
unterschiedlicher
Weise
gebündelt
;
zuweilen
umfassen
sie
die
meisten
als
Postdienste
einzustufenden
Dienstleistungen
,
manchmal
nur
einige
davon
,
während
der
Schwerpunkt
beispielsweise
auf
Reinigungsdienstleistungen
liegt
." [EU]
Os
serviços
estão
agrupados
de
diferentes
formas
,
sendo
que
por
vezes
incluem
a
maior
parte
daqueles
que
podem
ser
considerados
como
serviços
postais
e,
noutros
casos
,
apenas
alguns
,
dando-se
então
especial
destaque
,
por
exemplo
,
aos
serviços
de
limpeza»
.
Die
vom
Leistungsüberprüfungsgremium
vorgeschlagenen
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltenden
Leistungsziele
in
den
Bereichen
Umwelt
,
Kapazität
und
Kosteneffizienz
wurden
mit
der
EASA
auf
ihre
Kohärenz
mit
den
als
vorrangig
einzustufenden
Sicherheitszielen
hin
überprüft
. [EU]
Os
objectivos
de
desempenho
a
nível
da
União
Europeia
,
propostos
pelo
órgão
de
análise
do
desempenho
para
o
ambiente
, a
capacidade
e a
relação
custo-eficácia
,
foram
cotejados
com
a
AESA
para
se
aferir
da
sua
compatibilidade
com
os
objectivos
imperativos
de
segurança
.
Die
von
der
Kommission
vorgenommene
Bewertung
der
Leistungspläne
und
-ziele
für
nationale
oder
funktionale
Luftraumblöcke
sollte
global
erfolgen
,
wobei
die
einzelnen
Ziele
gleichmäßig
gegeneinander
abgewogen
und
unter
Berücksichtigung
der
als
vorrangig
einzustufenden
Sicherheitsziele
gerechtfertigte
Kompromisse
zwischen
verschiedenen
Leistungsbereichen
in
Betracht
gezogen
werden
. [EU]
A
avaliação
dos
planos
e
objectivos
de
desempenho
nacionais
ou
dos
blocos
funcionais
de
espaço
aéreo
deverá
ser
efectuada
pela
Comissão
numa
perspectiva
global
,
sopesando
cada
objectivo
em
relação
aos
restantes
,
ponderando
a
possibilidade
de
permutas
entre
domínios
de
desempenho
,
caso
se
justifique
, e
tendo
presentes
os
objectivos
imperativos
de
segurança
.
Erforderlichenfalls
sind
die
gemäß
den
allgemeinen
Sicherheitsanforderungen
der
Richtlinie
2001/95/EG
als
unsicher
einzustufenden
Produkte
vom
Markt
zu
nehmen
. [EU]
Se
se
revelar
necessário
,
os
produtos
em
causa
devem
ser
retirados
do
mercado
por
não
serem
seguros
,
no
âmbito
das
obrigações
gerais
de
segurança
previstas
na
Directiva
2001/95/CE
.
Gewichtsgrenze
für
die
einzustufenden
Schweine
und
andere
Beschränkungen
in
Bezug
auf
die
praktische
Anwendung
des
Verfahrens
. [EU]
O
limite
de
peso
dos
suínos
relativamente
aos
quais
pode
ser
utilizado
o
novo
método
,
bem
como
qualquer
outra
restrição
à
utilização
prática
deste
.
In
allen
gemäß
dieser
Richtlinie
als
schwer
einzustufenden
Fällen
sollte
die
vorsätzlich
begangene
Rechtsverletzung
gemeinschaftsweit
als
Straftat
gelten
. [EU]
Em
todos
os
casos
considerados
graves
nos
termos
da
presente
directiva
, a
infracção
deverá
ser
considerada
de
natureza
penal
em
toda
a
Comunidade
sempre
que
seja
cometida
com
dolo
.
neue
Beihilfemaßnahmen
vor
allem
im
Übergangszeitraum
(
Vorteile
im
Zusammenhang
mit
dem
staatlichen
Kredit
,
den
ausgehandelten
Verträgen
im
Straßensektor
,
den
besonderen
Projekten
,
den
Personalanpassungsmaßnahmen
,
den
eventuell
als
Beihilfe
einzustufenden
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
Gelände
und
Kiesgruben
). [EU]
Novas
medidas
de
auxílio
principalmente
ligadas
ao
período
de
transição
(vantagens
relacionadas
com
o
empréstimo
do
Estado
,
contratos
por
ajuste
directo
no
sector
rodoviário
,
projectos
de
serviços
especiais
,
medidas
de
ajustamento
do
pessoal
,
possível
auxílio
relacionado
com
terrenos
e
saibreiras
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einzustufenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners