A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for einzuberufen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Alle
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben
,
Sitzungen
zwischen
den
in
ein
bestimmtes
Drittland
oder
eine
bestimmte
Region
entsandten
Verbindungsbeamten
für
Einwanderungsfragen
einzuberufen
,
wenn
dies
angezeigt
erscheint
,
um
so
die
Zusammenarbeit
zwischen
ihnen
zu
stärken
. [EU]
Todos
os
Estados-Membros
deverão
ter
a
possibilidade
,
quando
o
considerarem
adequado
,
de
convocar
reuniões
entre
os
agentes
de
ligação
da
imigração
destacados
numa
determinada
região
ou
país
, a
fim
de
reforçar
a
sua
cooperação
.
Am
12
.
Januar
2010
hat
die
VN-Generalversammlung
die
Resolution
64/48
mit
dem
Titel
"Der
Vertrag
über
den
Waffenhandel"
verabschiedet
und
darin
beschlossen
,
eine
VN-Konferenz
betreffend
den
Vertrag
über
den
Waffenhandel
einzuberufen
,
die
im
Jahr
2012
für
vier
aufeinanderfolgende
Wochen
zusammentreten
soll
,
um
eine
rechtsverbindliche
Übereinkunft
über
die
höchstmöglichen
gemeinsamen
internationalen
Normen
für
den
Transfer
konventioneller
Waffen
auszuarbeiten
;
diese
Resolution
wurde
von
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
mitgetragen
. [EU]
Em
12
de
janeiro
de
2010
, a
Assembleia
Geral
das
Nações
Unidas
,
com
o
apoio
de
todos
os
Estados-Membros
da
União
Europeia
,
adotou
a
Resolução
64/48
,
intitulada
«Tratado
sobre
o
Comércio
de
Armas»
,
convocando
a
Conferência
das
Nações
Unidas
para
o
Tratado
sobre
o
Comércio
de
Armas
a
reunir-se
por
quatro
semanas
consecutivas
em
2012
para
elaborar
um
instrumento
juridicamente
vinculativo
de
normas
internacionais
comuns
o
mais
rigorosas
possível
para
a
transferência
de
armas
convencionais
.
Auf
schriftlichen
Antrag
von
mindestens
einem
Viertel
der
Mitglieder
ist
der
Präsident
verpflichtet
,
eine
außerordentliche
Plenartagung
einzuberufen
,
die
frühestens
eine
Woche
und
spätestens
einen
Monat
nach
Antragstellung
stattzufinden
hat
. [EU]
O
presidente
convoca
uma
reunião
plenária
extraordinária
quando
um
quarto
dos
membros
o
requeira
por
escrito
,
realizando-se
a
reunião
no
prazo
mínimo
de
uma
semana
e
máximo
de
um
mês
a
contar
da
apresentação
do
requerimento
.
Auf
schriftlichen
Antrag
von
mindestens
einem
Viertel
ihrer
Mitglieder
ist
der
Vorsitzende
verpflichtet
,
eine
außerordentliche
Sitzung
der
Fachkommission
einzuberufen
,
die
spätestens
vier
Wochen
nach
Antragstellung
stattzufinden
hat
. [EU]
A
requerimento
escrito
de
pelo
menos
um
quarto
dos
seus
membros
, o
presidente
convocará
uma
reunião
extraordinária
da
comissão
,
para
data
não
posterior
a
quatro
semanas
após
a
data
do
requerimento
.
Außerdem
kann
der
Präsident
von
sich
aus
den
Rat
einberufen
;
er
hat
ihn
binnen
drei
Monaten
einzuberufen
,
wenn
mindestens
ein
Drittel
der
Verbandsmitglieder
dies
beantragt
. [EU]
Além
disso
, o
presidente
pode
reunir
o
Conselho
por
iniciativa
própria
;
deve
reuni-lo
num
prazo
de
três
meses
quando
lho
solicitar
pelo
menos
um
terço
dos
membros
da
União
.
Dabei
muss
die
Kommission
die
Möglichkeit
haben
,
Sitzungen
von
Arbeitsgruppen
einzuberufen
,
an
denen
erforderlichenfalls
nationale
und
andere
Sachverständige
teilnehmen
können
. [EU]
É
fundamental
que
a
Comissão
possa
organizar
reuniões
de
grupos
de
trabalho
abertas
a
peritos
nacionais
e a
outros
peritos
,
se
necessário
.
Der
Europäische
Rat
sollte
daher
gemäß
Artikel
48
Absatz
3
EUV
beschließen
,
dass
eine
Konferenz
von
Vertretern
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
die
von
der
spanischen
Regierung
vorgeschlagenen
Änderungen
prüfen
sollte
,
das
Mandat
für
die
Konferenz
festlegen
sollte
und
beschließen
sollte
,
keinen
Konvent
einzuberufen
- [EU]
Por
conseguinte
,
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
48
.o
do
TUE
,
deverá
o
Conselho
Europeu
decidir
que
uma
Conferência
dos
Representantes
dos
Governos
dos
Estados-Membros
analise
as
alterações
propostas
pelo
Governo
espanhol
,
estabelecer
o
mandato
da
Conferência
e
decidir
não
convocar
uma
Convenção
,
Der
Generalsekretär
kann
den
Vorsitz
gegebenenfalls
ersuchen
,
einen
Ausschuss
oder
eine
Arbeitsgruppe
-
insbesondere
im
Bereich
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
-
einzuberufen
oder
einen
Punkt
auf
die
Tagesordnung
eines
Ausschusses
oder
einer
Arbeitsgruppe
zu
setzen
. [EU]
Se
for
caso
disso
, o
secretário-geral
pode
convidar
a
Presidência
a
convocar
um
comité
ou
um
grupo
de
trabalho
,
nomeadamente
no
domínio
da
Política
Externa
e
de
Segurança
Comum
,
ou
a
inscrever
um
ponto
na
ordem
do
dia
de
um
comité
ou
grupo
de
trabalho
.
Der
Mitgliedstaat
,
der
den
Vorsitz
des
Rates
der
Europäischen
Union
innehat
,
ergreift
die
Initiative
,
solche
Sitzungen
einzuberufen
. [EU]
O
Estado-Membro
que
exercer
a
Presidência
do
Conselho
da
União
Europeia
deve
tomar
a
iniciativa
de
organizar
essas
reuniões
.
Der
Rat
beurteilt
dann
,
ob
es
notwendig
ist
,
eine
Tagung
einzuberufen
. [EU]
O
Conselho
avalia
então
a
necessidade
de
convocar
uma
reunião
.
Der
Vorsitzende
der
Ad-hoc-Arbeitsgruppe
ist
zur
Sitzung
des
Fachausschusses
einzuberufen
,
in
deren
Verlauf
der
Bericht
der
betreffenden
Arbeitsgruppe
geprüft
wird
. [EU]
O
presidente
do
grupo
de
trabalho
ad
hoc
é
convocado
para
a
reunião
da
Comissão
Técnica
na
qual
se
discute
o
relatório
desse
grupo
de
trabalho
ad
hoc
.
Die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
hat
am
2.
Dezember
2009
die
Resolution
64/48
mit
dem
Titel
"Der
Vertrag
über
den
Waffenhandel"
angenommen
,
mit
der
beschlossen
wurde
,
die
Konferenz
der
Vereinten
Nationen
zu
dem
Vertrag
über
den
Waffenhandel
für
das
Jahr
2012
einzuberufen
,
um
eine
rechtsverbindliche
Übereinkunft
über
die
höchstmöglichen
gemeinsamen
internationalen
Normen
für
den
Transfer
konventioneller
Waffen
auszuarbeiten
. [EU]
Em
2
de
Dezembro
de
2009
a
Assembleia
Geral
da
ONU
adoptou
a
Resolução
64/48
intitulada
«O
Tratado
sobre
o
Comércio
de
Armas»
,
na
qual
decidiu
convocar
para
2012
a
Conferência
da
ONU
relativa
ao
TCA
,
com
vista
a
elaborar
um
instrumento
juridicamente
vinculativo
que
estabeleça
normas
internacionais
comuns
o
mais
exigentes
possível
para
as
transferências
de
armas
convencionais
.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen
,
dass
das
Recht
nach
Buchstabe
a
nur
im
Zusammenhang
mit
der
Jahreshauptversammlung
ausgeübt
werden
kann
,
vorausgesetzt
,
dass
Aktionäre
einzeln
oder
gemeinsam
das
Recht
haben
,
eine
Hauptversammlung
einzuberufen
oder
durch
die
Gesellschaft
einberufen
zu
lassen
,
bei
der
es
sich
nicht
um
eine
Jahreshauptversammlung
handelt
und
deren
Tagesordnung
mindestens
alle
von
diesen
Aktionären
beantragten
Punkte
enthält
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
estabelecer
que
o
direito
previsto
na
alínea
a)
só
possa
ser
exercido
em
relação
à
assembleia-geral
anual
,
desde
que
os
accionistas
, a
título
individual
ou
colectivo
,
tenham
o
direito
de
convocar
ou
de
solicitar
à
sociedade
que
convoque
uma
assembleia-geral
que
não
seja
uma
assembleia-geral
anual
com
uma
ordem
de
trabalhos
que
inclua
,
pelo
menos
,
todos
os
pontos
solicitados
por
esses
accionistas
.
Die
Organisation
hat
eine
Konferenz
der
Vertragsstaaten
dieses
Protokolls
zur
Revision
oder
Änderung
des
Protokolls
einzuberufen
,
wenn
mindestens
ein
Drittel
der
Vertragsstaaten
dies
verlangt
. [EU]
A
Organização
convocará
uma
conferência
dos
Estados
Partes
no
presente
protocolo
para
proceder
à
sua
revisão
ou
alteração
a
pedido
de
,
pelo
menos
,
um
terço
dos
Estados
Partes
.
Die
Staats-
und
Regierungschefs
haben
beschlossen
,
innerhalb
kürzester
Frist
ein
Treffen
aller
madagassischen
Parteien
einzuberufen
,
um
sich
auf
den
Fahrplan
zu
einigen
und
damit
den
Weg
zu
freien
und
glaubwürdigen
Wahlen
zu
ebnen
. [EU]
Este
facto
constitui
um
passo
muito
importante
no
sentido
da
realização
de
eleições
livres
e
credíveis
.
Er
hat
ferner
gemäß
Artikel
48
Absatz
3
Unterabsatz
2
beschlossen
,
das
Europäische
Parlament
zu
ersuchen
,
seiner
Absicht
,
keinen
Konvent
einzuberufen
,
zuzustimmen
,
da
dessen
Einberufung
seiner
Ansicht
nach
aufgrund
des
Umfangs
der
geplanten
Änderungen
nicht
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Decidiu
também
,
nos
termos
do
segundo
parágrafo
do
n.o 3
do
artigo
48
.o
do
TUE
,
solicitar
a
aprovação
do
Parlamento
Europeu
relativamente
à
sua
intenção
de
não
convocar
uma
Convenção
,
dado
que
, a
seu
ver
, o
alcance
das
alterações
previstas
não
o
justifica
.
Ersucht
der
Europäische
Rat
das
Parlament
um
seine
Zustimmung
zu
einem
Beschluss
,
für
die
Prüfung
von
Änderungsvorschlägen
zu
den
Verträgen
keinen
Konvent
einzuberufen
,
wird
die
Angelegenheit
gemäß
Artikel
81
an
den
zuständigen
Ausschuss
überwiesen
. [EU]
Se
o
Conselho
Europeu
solicitar
a
aprovação
do
Parlamento
relativamente
a
uma
decisão
de
não
convocar
uma
Convenção
para
analisar
as
alterações
propostas
aos
Tratados
, a
questão
será
transmitida
à
comissão
competente
nos
termos
do
artigo
81
.o.
Es
stimmte
auch
dem
Beschluss
zu
,
keinen
Konvent
einzuberufen
,
da
dessen
Einberufung
aufgrund
des
Umfangs
der
vorgeschlagenen
Änderungen
nicht
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Aprovou
igualmente
a
decisão
de
não
convocar
uma
Convenção
,
dado
que
o
alcance
das
alterações
propostas
não
o
justifica
.
In
dem
Schlussbericht
der
Dritten
Zweijährlichen
Tagung
der
Staaten
von
2008
zur
Erörterung
der
Umsetzung
des
Aktionsprogramms
wird
darauf
hingewiesen
,
wie
wichtig
regionale
Konzepte
für
die
Umsetzung
des
Aktionsprogramms
sind
und
dass
es
daher
angebracht
ist
,
regionale
Zusammenkünfte
einzuberufen
,
zu
deren
Durchführung
interessierte
Staaten
sowie
internationale
,
regionale
und
subregionale
Organisationen
,
die
dazu
in
der
Lage
sind
,
finanziell
beitragen
. [EU]
A 3.a
reunião
bienal
dos
Estados
para
analisar
a
execução
do
Programa
de
Acção
,
que
teve
lugar
em
2008
,
assinalou
no
seu
relatório
final
que
importava
adoptar
abordagens
regionais
na
execução
do
Programa
de
Acção
e
que
convinha
,
por
conseguinte
,
convocar
reuniões
regionais
patrocinadas
pelos
Estados
interessados
e
pelas
organizações
internacionais
,
regionais
e
sub-regionais
com
condições
para
tal
.
nach
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments
,
keinen
Konvent
einzuberufen
[EU]
Tendo
em
conta
a
aprovação
dada
pelo
Parlamento
Europeu
relativamente
à
não
convocação
de
uma
Convenção
[1]
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einzuberufen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners