A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for einforderbare
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Auf
begründeten
Antrag
des
Versicherungsunternehmens
und
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
dürfen
von
Zweckgesellschaften
im
Sinne
des
Artikels
46
der
Richtlinie
2005/68/EG
einforderbare
Beträge
als
Rückversicherung
abgezogen
werden
.' [EU]
Mediante
pedido
fundamentado
da
empresa
de
seguros
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
origem
, e
após
acordo
dessa
autoridade
,
os
montantes
recuperáveis
das
entidades
instrumentais
a
que
se
refere
o
artigo
46
.o
da
Directiva
2005/68/CE
podem
igualmente
ser
deduzidos
a
título
de
resseguro
.»;
Auf
mit
entsprechendem
Nachweis
versehenen
Antrag
des
Versicherungsunternehmens
bei
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
und
mit
Zustimmung
dieser
zuständigen
Behörde
dürfen
von
Zweckgesellschaften
im
Sinne
des
Artikels
46
der
Richtlinie
2005/68/EG
einforderbare
Beträge
als
Rückversicherung
abgezogen
werden
." [EU]
Mediante
pedido
fundamentado
da
empresa
de
seguros
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
origem
, e
após
acordo
dessa
autoridade
,
os
montantes
recuperáveis
das
entidades
instrumentais
a
que
se
refere
o
artigo
46
.o
da
Directiva
2005/68/CE
podem
igualmente
ser
deduzidos
a
título
de
resseguro
;»;
Auf
mit
entsprechenden
Nachweisen
versehenen
Antrag
des
Rückversicherungsunternehmens
bei
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
und
mit
Zustimmung
dieser
zuständigen
Behörde
dürfen
von
Zweckgesellschaften
im
Sinne
des
Artikels
46
einforderbare
Beträge
ebenfalls
als
Retrozession
abgezogen
werden
. [EU]
Mediante
pedido
fundamentado
da
empresa
de
resseguros
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
origem
, e
após
acordo
desta
,
os
montantes
recuperáveis
das
entidades
instrumentais
a
que
se
refere
o
artigo
46
.o
podem
igualmente
ser
deduzidos
a
título
de
retrocessão
.
Auf
mit
entsprechenden
Nachweisen
versehenen
Antrag
des
Versicherungsunternehmens
bei
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
und
mit
Zustimmung
dieser
zuständigen
Behörde
dürfen
von
Zweckgesellschaften
im
Sinne
des
Artikels
46
der
Richtlinie
2005/68/EG
einforderbare
Beträge
als
Rückversicherung
abgezogen
werden
." [EU]
Mediante
pedido
fundamentado
da
empresa
de
seguros
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
origem
, e
após
acordo
dessa
autoridade
,
os
montantes
recuperáveis
das
entidades
instrumentais
a
que
se
refere
o
artigo
46
.o
da
Directiva
2005/68/CE
podem
igualmente
ser
deduzidos
a
título
de
resseguro
.».
Der
Herkunftsmitgliedstaat
legt
darüber
hinaus
im
Einzelnen
fest
,
unter
welchen
Voraussetzungen
von
einer
Zweckgesellschaft
einforderbare
Beträge
als
Vermögenswerte
zur
Bedeckung
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
gemäß
diesem
Artikel
verwendet
werden
dürfen
. [EU]
Além
disso
,
os
Estados-Membros
de
origem
devem
estabelecer
regras
mais
pormenorizadas
que
fixem
as
condições
de
utilização
dos
créditos
não
liquidados
de
entidades
instrumentais
como
activos
representativos
de
provisões
técnicas
nos
termos
do
presente
artigo
.
Die
Richtlinie
sollte
ferner
vorsehen
,
dass
der
Herkunftsmitgliedstaat
im
Einzelnen
festlegt
,
unter
welchen
Voraussetzungen
ein
Versicherungs-
oder
ein
Rückversicherungsunternehmen
von
einer
Zweckgesellschaft
einforderbare
Beträge
als
Vermögenswerte
zur
Bedeckung
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
verwenden
darf
. [EU]
Além
disso
, a
presente
directiva
prevê
que
o
Estado-Membro
de
origem
estabeleça
regras
mais
pormenorizadas
destinadas
a
fixar
as
condições
em
que
os
créditos
não
liquidados
de
uma
entidade
instrumental
(special
purpose
vehicle
)
podem
ser
utilizados
pelas
empresas
de
seguros
ou
resseguros
como
activos
representativos
de
provisões
técnicas
.
Diese
Richtlinie
sollte
auch
vorsehen
,
dass
von
einer
Zweckgesellschaft
einforderbare
Beträge
im
Rahmen
von
Rückversicherungs-
oder
Retrozessionsverträgen
und
innerhalb
der
von
dieser
Richtlinie
festgelegten
Grenzen
in
Abzug
gebracht
werden
dürfen
,
sofern
das
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
einen
entsprechenden
Antrag
stellt
und
die
zuständige
Behörde
diesem
Antrag
zustimmt
. [EU]
A
presente
directiva
prevê
igualmente
que
os
créditos
recuperáveis
de
uma
entidade
instrumental
possam
ser
considerados
dedutíveis
no
âmbito
de
contratos
de
resseguro
ou
de
retrocessão
dentro
dos
limites
fixados
na
presente
directiva
,
mediante
pedido
da
empresa
de
seguros
ou
de
resseguros
à
autoridade
competente
e
após
acordo
desta
autoridade
.
Einforderbare
Beträge
aus
Rückversicherungsverträgen
und
gegenüber
Zweckgesellschaften
[EU]
Montantes
recuperáveis
de
contratos
de
resseguro
e
de
entidades
instrumentais
Verfügen
die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
unter
bestimmten
Umständen
nur
über
ungenügende
Daten
von
angemessener
Qualität
,
um
eine
verlässliche
versicherungsmathematische
Methode
auf
eine
Gruppe
oder
Untergruppe
ihrer
Versicherungs-
und
Rückversicherungsverpflichtungen
oder
auf
einforderbare
Beträge
aus
Rückversicherungsverträgen
und
gegenüber
Zweckgesellschaften
anzuwenden
,
so
können
für
die
Berechnung
des
besten
Schätzwerts
geeignete
Näherungswerte
einschließlich
Einzelfallanalysen
verwendet
werden
. [EU]
Caso
,
em
circunstâncias
específicas
,
as
empresas
de
seguros
e
de
resseguros
não
disponham
de
dados
suficientes
com
a
qualidade
necessária
para
permitir
a
aplicação
de
um
método
actuarial
fiável
a
um
conjunto
ou
subconjunto
das
suas
obrigações
de
seguro
e
resseguro
,
ou
a
montantes
recuperáveis
de
contratos
de
resseguro
e
de
entidades
instrumentais
,
podem
ser
utilizadas
aproximações
,
incluindo
abordagens
caso
a
caso
,
para
o
cálculo
da
melhor
estimativa
.
Von
Zweckgesellschaften
einforderbare
Beträge
sollten
als
Beträge
betrachtet
werden
,
die
im
Rahmen
von
Rückversicherungs-
oder
Retrozessionsverträgen
abgezogen
werden
dürfen
. [EU]
Os
montantes
recuperáveis
de
entidades
instrumentais
deverão
ser
considerados
dedutíveis
no
âmbito
de
contratos
de
resseguro
ou
de
retrocessão
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einforderbare":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners