A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
eifersüchtig
eifrig
eiförmig
Eigelb
eigen
Eigenart
eigene
eigener
eigenes
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
48 results for eigen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Anders
als
in
den
anderen
Tätigkeitsbereichen
von
Techmatrans
hat
die
Weitervergabe
dieser
Tätigkeit
nicht
zur
Folge
,
dass
das
spezielle
Know-how
,
das
der
Haupttätigkeit
des
Unternehmens
eigen
ist
,
an
potenzielle
Wettbewerber
weitergegeben
wird
. [EU]
Contrariamente
às
outras
actividades
da
empresa
, a
subcontratação
deste
tipo
de
actividade
não
exigirá
uma
transferência
para
potenciais
concorrentes
dos
conhecimentos
especializados
inerentes
à
actividade
principal
da
empresa
.
Auf
der
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
im
Jahr
2005
wurde
festgestellt
,
dass
sich
die
Beteiligten
vor
Ort
unter
Einbeziehung
der
regionalen
und
lokalen
Akteure
sowie
der
Sozialpartner
die
Ziele
der
neuen
Lissabon-Agenda
stärker
zu
Eigen
machen
müssten
,
insbesondere
in
Bereichen
,
in
denen
eine
größere
räumliche
Nähe
von
Bedeutung
ist
,
wie
z. B.
Innovation
,
wissensbasierte
Wirtschaft
und
die
neuen
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
,
Beschäftigung
,
Humankapital
,
Unternehmergeist
,
Förderung
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(
KMU
)
und
Zugang
zu
Risikokapital
. [EU]
O
Conselho
Europeu
da
Primavera
de
2005
concluiu
ainda
que
era
necessária
uma
maior
apropriação
dos
objectivos
de
Lisboa
no
terreno
,
contando
com
a
participação
dos
intervenientes
regionais
e
locais
e
dos
parceiros
sociais
,
em
particular
nos
domínios
em
que
a
proximidade
é
essencial
,
como
a
inovação
, a
economia
baseada
no
conhecimento
e
as
novas
tecnologias
da
informação
e
da
comunicação
, o
emprego
, o
capital
humano
, o
espírito
empresarial
, o
apoio
às
PME
e o
acesso
ao
financiamento
capital
de
risco
.
Beide
sind
eine
Vergütung
für
die
Nutzung
oder
Gewährung
von
Mitteln
,
sei
es
Eigen
-
oder
Fremdkapital
. [EU]
Ambos
constituem
uma
compensação
pela
utilização
ou
concessão
de
fundos
,
quer
se
trate
de
capitais
próprios
ou
obtidos
através
de
crédito
.
Beschreibung
der
wichtigsten
laufenden
Investitionen
des
Emittenten
,
einschließlich
der
geografischen
Streuung
dieser
Anlagen
(
im
Inland
und
im
Ausland
)
und
der
Finanzierungsmethode
(
Eigen
-
oder
Fremdfinanzierung
). [EU]
Descrever
os
principais
investimentos
em
curso
do
emitente
,
incluindo
a
distribuição
geográfica
desses
investimentos
(no
país
e
no
estrangeiro
) e o
método
de
financiamento
(interno
ou
externo
).
Beschreibung
der
wichtigsten
laufenden
Investitionen
des
Emittenten
,
einschließlich
ihrer
geografischen
Verteilung
(
Inland
und
Ausland
)
und
der
Finanzierungsmethode
(
Eigen
-
oder
Fremdfinanzierung
). [EU]
Descrever
os
principais
investimentos
em
curso
do
emitente
,
incluindo
a
distribuição
geográfica
desses
investimentos
(no
país
e
no
estrangeiro
) e o
método
de
financiamento
(interno
ou
externo
).
Daher
soll
die
Maßnahme
der
Arbitrage
zwischen
Finanzierung
mit
Eigen
-
und
Fremdkapital
entgegenwirken
und
die
Neutralität
des
niederländischen
Steuersystems
stärken
. [EU]
Esta
medida
procura
,
por
conseguinte
,
evitar
a
arbitragem
entre
o
financiamento
através
de
crédito
e o
financiamento
por
capitais
próprios
e
aumentar
a
neutralidade
do
sistema
fiscal
neerlandês
.
Der
Ausschuss
der
Regionen
erkennt
die
nachstehend
genannten
Symbole
der
Union
an
und
macht
sie
sich
zu
eigen
:
[EU]
O
Comité
das
Regiões
reconhece
e
assume
como
seus
os
seguintes
símbolos
da
União
Europeia:
Der
Ausschuss
erkennt
die
nachstehend
genannten
Symbole
der
Union
an
und
macht
sie
sich
zu
eigen
:
[EU]
O
Comité
reconhece
e
adopta
como
seus
os
seguintes
símbolos
da
União:
Der
Gerichtshof
führt
außerdem
aus
,
dass
die
Artikel
92
und
93
einerseits
und
Artikel
37
andererseits
zwar
das
gemeinsame
Ziel
haben
zu
verhindern
,
dass
die
Mitgliedstaaten
durch
"die
Tätigkeit
eines
staatlichen
Monopols
oder
durch
die
Gewährung
von
Beihilfen"
eine
Verfälschung
der
Wettbewerbsbedingungen
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
oder
eine
Benachteiligung
der
Erzeuger
oder
des
Handels
anderer
Mitgliedstaaten
bewirken
,
dass
es
sich
aber
um
Bestimmungen
handelt
,
die
"unterschiedliche
Anwendungsvoraussetzungen
haben
,
die
der
jeweils
von
ihnen
erfassten
Form
staatlicher
Maßnahmen
eigen
sind"
. [EU]
O
Tribunal
de
Justiça
declarou
,
além
disso
,
que
os
artigos
92
.o e
93
.o,
por
um
lado
, e o
artigo
37
.o,
por
outro
,
embora
tenham
por
objectivo
comum
evitar
que
os
Estados-Membros
,
«através
da
acção
de
um
monopólio
estatal
ou
da
concessão
de
auxílios»
,
distorçam
as
condições
de
concorrência
no
mercado
comum
ou
coloquem
os
produtores
ou
o
comércio
de
outros
Estados-Membros
em
desvantagem
,
são
,
todavia
,
disposições
«com
condições
de
aplicação
distintas
,
que
são
próprias
do
tipo
de
medidas
estatais
que
regem»
.
Der
Ursprung
des
Erzeugnisses
ist
historisch
dokumentiert
und
dasselbe
gilt
auch
für
das
Herkunftsgebiet
des
Rohstoffs
.
Das
Herstellungsverfahren
ist
aus
der
Entwicklung
der
charakteristischen
ländlichen
Kultur
entstanden
,
die
der
gesamten
begrenzten
Makrozone
eigen
ist
und
aufgrund
ihres
besonderen
Mikroklimas
und
ihrer
Umweltbedingungen
nur
in
diesem
bestimmten
Teil
der
Provinz
Parma
zu
finden
ist
. [EU]
Do
ponto
de
vista
histórico
, a
origem
do
produto
está
igualmente
documentada
no
que
toca
à
zona
de
origem
da
matéria-prima
,
dado
que
esta
produção
é
fruto
da
evolução
da
cultura
rural
típica
comum
a
toda
a
macro-região
já
referida
,
que
se
concentrou
numa
determinada
parte
da
província
de
Parma
em
virtude
das
suas
condições
microclimáticas
e
ambientais
únicas
.
Die
akkreditierten
parlamentarischen
Assistenten
sollten
also
eine
Kategorie
von
sonstigen
Bediensteten
darstellen
,
die
dem
Europäischen
Parlament
eigen
ist
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Tatsache
,
dass
sie
einem
oder
mehreren
Mitgliedern
des
Europäischen
Parlaments
bei
der
Ausübung
ihrer
Aufgaben
als
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
unter
der
Leitung
und
Aufsicht
eines
oder
mehrerer
Mitglieder
und
in
einer
Beziehung
gegenseitigen
Vertrauens
unmittelbare
Unterstützung
leisten
. [EU]
Os
assistentes
parlamentares
acreditados
deverão
,
assim
,
constituir
uma
categoria
de
outros
agentes
estatutários
específica
do
Parlamento
Europeu
,
em
especial
devido
ao
facto
de
prestarem
,
sob
a
direcção
e
autoridade
de
um
ou
vários
deputados
ao
Parlamento
Europeu
e
no
quadro
de
uma
relação
de
confiança
mútua
,
assistência
directa
a
esse
ou
esses
deputados
no
exercício
das
suas
funções
de
deputado
ao
Parlamento
Europeu
.
Die
Beschränkung
auf
konzerninterne
Darlehen
führt
nicht
zu
Selektivität
,
weil
mit
der
"Groepsrentebox"
die
Zielsetzung
verfolgt
wird
,
Arbitrage
zwischen
der
konzerninternen
Eigen
-
und
Fremdkapitalfinanzierung
zu
vermeiden
. [EU]
A
restrição
aos
empréstimos
intragrupo
não
implica
selectividade
,
porque
o
objectivo
do
regime
groepsrentebox
é
evitar
a
arbitragem
entre
o
financiamento
com
capitais
próprios
e o
financiamento
através
de
empréstimos
dentro
dos
grupos
.
Die
durchschnittlichen
gewichteten
Kapitalkosten
(
WACC
)
geben
die
relativen
Kosten
des
Eigen
-
und
Fremdkapitals
eines
Unternehmens
an
. [EU]
O
custo
médio
ponderado
de
capital
(WACC)
indica
o
custo
relativo
dos
recursos
próprios
e
de
terceiros
de
uma
empresa
.
Die
Eigen
kapitalanforderungen
aufgrund
der
von
der
Europäischen
Bankenaufsichtsbehörde
verlangten
Bewertung
von
Staats-schulden
zu
Marktpreisen
werden
im
Juni
2012
erfüllt
;
dabei
wird
den
Eigen
-kapitalauswirkungen
des
Sonderprogramms
für
Prüfungen
vor
Ort
und
der
Übertragung
der
Pensionsfonds
der
Banken
auf
die
öffentliche
Sozialver-sicherung
Rechnung
getragen
. [EU]
Os
requisitos
de
capital
decorrentes
da
valorização
da
dívida
soberana
a
preços
de
mercado
,
conforme
exige
a
Autoridade
Bancária
Europeia
,
devem
ser
cumpridos
até
junho
de
2012
,
juntamente
com
as
implicações
,
em
termos
de
capital
,
do
programa
especial
de
inspeção
in
loco
e
da
transferência
dos
fundos
de
pensões
dos
bancos
para
a
Segurança
Social
.
Die
FAO
hat
im
Jahr
2001
einen
internationalen
Aktionsplan
zur
Verhinderung
,
Bekämpfung
und
Unterbindung
der
illegalen
,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fischerei
angenommen
,
den
sich
die
Gemeinschaft
zu
eigen
gemacht
hat
. [EU]
A
FAO
aprovou
em
2001
um
Plano
de
Acção
Internacional
para
Prevenir
,
Impedir
e
Eliminar
a
Pesca
Ilegal
,
Não
Declarada
e
Não
Regulamentada
,
que
a
Comunidade
subscreveu
.
Die
Farbe
des
Getreides
ist
die
Farbe
,
die
diesem
Getreide
,
das
von
gesundem
Geruch
und
frei
von
lebenden
Schädlingen
(
einschließlich
Milben
)
ist
,
in
jedem
Entwicklungsstadium
eigen
ist
. [EU]
O
cereal
tem
a
cor
própria
do
cereal
,
está
isento
de
cheiros
,
de
predadores
vivos
(incluindo
os
ácaros
)
em
todos
os
estádios
de
desenvolvimento
.
Die
"Groepsrentebox"
stärkt
die
niederländische
Besteuerungsgrundlage
,
indem
sie
ein
höheres
Verhältnis
von
Eigen
-
zu
Fremdkapital
fördert
,
und
trägt
dazu
bei
,
dass
Eigen
kapitalabflüsse
aus
den
Niederlanden
-
und
damit
ein
Rückgang
der
Besteuerungsgrundlage
-
verhindert
werden
. [EU]
O
regime
reforça
a
matéria
colectável
do
país
ao
incentivar
um
rácio
mais
elevado
dos
capitais
próprios
relativamente
aos
capitais
de
empréstimo
e
contribui
para
evitar
a
saída
de
capitais
próprios
e,
logo
, a
erosão
da
matéria
colectável
dos
Países
Baixos
.
die
im
Anhang
aufgeführten
bewährten
Verfahren
zu
prüfen
und
im
Lichte
ihrer
institutionellen
Traditionen
sich
diejenigen
zu
Eigen
zu
machen
,
die
eine
Verbesserung
der
Geschwindigkeit
oder
der
Qualität
der
Umsetzung
von
Binnenmarktrichtlinien
ermöglichen
oder
erwarten
lassen
[EU]
Os
Estados-Membros
devem
analisar
as
melhores
práticas
indicadas
no
anexo
e,
atendendo
às
respectivas
tradições
institucionais
nacionais
,
adoptar
as
práticas
que
conduzam
,
ou
possam
conduzir
, a
uma
maior
celeridade
ou
qualidade
da
transposição
das
directivas
relativas
ao
mercado
interno
Dieses
Gutachten
lässt
einen
offenkundigen
Mangel
an
Objektivität
erkennen
,
indem
es
sich
zum
einen
höchst
strittige
rechtliche
Analysen
zu
Eigen
macht
(
namentlich
in
Bezug
auf
die
Bewertung
der
lettres
d'intention
und
der
Tragweite
einer
einseitigen
Verpflichtung
im
Zivil-
und
Handelsrecht
)
und
zum
anderen
eine
ungerechtfertigte
Übertragung
bestimmter
nicht
zur
Sache
gehöriger
rechtlicher
Bewertungen
auf
die
zu
prüfenden
Fakten
vornimmt
(
dies
gilt
beispielsweise
für
die
Anwendung
der
Lehre
von
der
faktischen
Geschäftsführung
oder
der
Regeln
des
Völkerrechts
auf
die
Beziehungen
zwischen
einem
Unternehmen
und
seinem
Mehrheitsaktionär
)". [EU]
Este
relatório
revela
assim
uma
evidente
falta
de
objectividade
,
quer
adoptando
análises
jurídicas
muito
contestáveis
(nomeadamente
sobre
a
qualificação
das
cartas
de
intenção
e o
alcance
de
um
compromisso
unilateral
em
direito
civil
e
comercial
),
quer
aplicando
injustificadamente
aos
factos
em
análise
certas
qualificações
jurídicas
despropositadas
(por
exemplo
, a
aplicação
da
teoria
da
gestão
de
negócios
ou
das
regras
de
direito
internacional
público
nas
relações
entre
uma
empresa
e o
seu
accionista
maioritário
)».
Die
Überwachungsbehörde
hat
sich
gleichfalls
eine
enge
Auslegung
des
Artikels
61
Absatz
3
Buchstabe
b
des
EWR-Abkommens
zu
eigen
gemacht
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
adoptou
igualmente
uma
interpretação
restritiva
do
n.o 3,
alínea
b),
do
artigo
61
.o
do
Acordo
EEE
[12].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners