A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for durchstarten
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Anflüge
ohne
äußere
Sichtmerkmale
mit
allen
Triebwerken
unter
Verwendung
der
entsprechenden
im
Flugzeug
eingebauten
Flugführungssysteme
,
Autopiloten
,
HUDLS
und/oder
EVS
und
Steuerungssysteme
bis
zur
jeweiligen
Entscheidungshöhe
mit
anschließendem
Durchstarten
[EU]
Aproximação
com
todos
os
motores
operativos
,
utilizando
os
sistemas
de
guiamento
de
voo
apropriados
,
assim
como
pilotos
automáticos
,
HUDLS
e/ou
EVS
e
sistemas
de
controlo
instalados
no
avião
até
à
altura
de
decisão
apropriada
,
seguida
de
uma
aproximação
falhada
sem
referências
visuais
externas
Anflüge
ohne
äußere
Sichtmerkmale
mit
allen
Triebwerken
unter
Verwendung
der
entsprechenden
im
Flugzeug
eingebauten
Flugführungssysteme
,
Autopiloten
und
Steuerungssysteme
bis
zur
jeweiligen
Entscheidungshöhe
mit
anschließendem
Durchstarten
[EU]
Aproximação
com
todos
os
motores
operativos
,
utilizando
os
sistemas
de
guiamento
de
voo
apropriados
,
assim
como
pilotos
automáticos
e
sistemas
de
controlo
instalados
no
avião
até
à
altura
de
decisão
apropriada
,
seguida
de
uma
aproximação
falhada
sem
referências
visuais
externas
Auch
bei
Landungen
in
Betriebsrichtung
West
war
ein
Parallelbetrieb
nicht
möglich
,
da
jederzeit
einkalkuliert
werden
musste
,
dass
Flugzeuge
die
Landung
abbrechen
und
durchstarten
müssen
,
um
Kollisionen
zu
vermeiden
. [EU]
Também
em
caso
de
aterragens
em
direcção
Oeste
não
era
possível
uma
utilização
em
paralelo
,
já
que
era
preciso
contar
a
todo
o
momento
com
a
necessidade
de
os
aviões
terem
de
interromper
a
aterragem
e
voltar
a
levantar
para
evitar
colisões
.
Automatische
Landesysteme:
Prinzipien
und
Kategorien
,
Betriebsarten
,
Anflug
,
Gleitwegebene
,
Landung
,
Durchstarten
,
Systemüberwachungen
und
Ausfallbedingungen
. [EU]
Sistemas
de
aterragem
automática:
princípios
e
categorias
,
modos
de
funcionamento
,
aproximação
,
ladeira
,
aterragem
,
borrego
,
monitores
de
sistema
e
condições
de
falha
Bei
HUDLS-Hybridbetrieb
sind
mindestens
3
Anflüge
und
mindestens
1
Durchstarten
erforderlich
. [EU]
Para
operações
com
HUDLS
híbrido
, é
necessário
um
mínimo
de
3
aproximações
,
incluindo
pelo
menos
1
aproximação
falhada
.
Die
Bodenannäherungswarnanlage
muss
die
Flugbesatzung
rechtzeitig
durch
spezifische
akustische
Signale
,
die
durch
optische
Signale
ergänzt
sein
können
,
bezüglich
Sinkgeschwindigkeit
,
Annäherung
an
den
Boden
,
Höhenverlust
nach
dem
Start
oder
beim
Durchstarten
,
einer
fehlerhaften
Landekonfiguration
und
Unterschreitung
des
Gleitwegs
automatisch
warnen
. [EU]
O
sistema
de
aviso
de
proximidade
do
solo
deverá
fornecer
automaticamente
,
por
meio
de
sinais
auditivos
,
que
podem
ser
complementados
por
sinais
visuais
,
avisos
distintos
e
atempados
à
tripulação
de
voo
em
caso
de
descida
muito
rápida
com
aproximação
ao
solo
;
de
perda
de
altitude
após
a
descolagem
ou
após
uma
aproximação
falhada
;
de
configuração
incorrecta
na
aterragem
, e
de
desvios
da
ladeira
no
sentido
do
solo
.
einen
Landeanflug
mit
einem
ausgefallenen
Triebwerk
und
Durchstarten
und
[EU]
Aproximação
e
volta
de
pista
com
um
motor
inoperacional
; e
Gesamtes
Bordsystem
,
das
den
Piloten
bei
Anflug
und
Landung
und/oder
beim
Durchstarten
durch
Einblendung
von
Daten
in
sein
Sichtfeld
unterstützt
. [EU]
O
conjunto
do
sistema
de
bordo
que
proporciona
guiamento
frontal
ao
piloto
durante
a
aproximação
e a
aterragem
e/ou
aproximação
falhada
.
"Head-Up
Guidance
Landing
System
(
HUDLS
)" (
Head-up
guidance
landing
system
(
HUDLS
)):
das
gesamte
Bordsystem
,
das
den
Piloten
bei
Anflug
und
Landung
und/oder
beim
Durchstarten
durch
Einblendung
von
Daten
in
sein
Sichtfeld
unterstützt
.
Es
beinhaltet
alle
Sensoren
,
Computer
,
die
Stromversorgung
,
Anzeigen
und
Bedienelemente
. [EU]
«Imobilização»
, a
proibição
formal
de
descolagem
de
uma
aeronave
e a
adoção
das
medidas
necessárias
para
o
efeito
.
Insbesondere
ist
der
Aufgabenverteilung
der
Flugbesatzung
so
Rechnung
zu
tragen
,
dass
der/die
Pilot(
in
),
der/die
über
das
Landen
oder
Durchstarten
entscheidet
,
nicht
durch
seine/ihre
Arbeitsbelastung
in
der
Überwachung
und
Entscheidungsfindung
behindert
wird
. [EU]
Deverá
ser
prestada
atenção
especial
à
distribuição
de
tarefas
entre
a
tripulação
de
voo
de
modo
a
assegurar
que
a
carga
de
trabalho
do
piloto
que
toma
a
decisão
de
aterrar
ou
de
executar
uma
aproximação
falhada
lhe
permita
dedicar-se
à
supervisão
e
ao
processo
de
tomada
de
decisão
.
Insbesondere
ist
der
Aufgabenverteilung
der
Flugbesatzung
so
Rechnung
zu
tragen
,
dass
der/die
Pilot/Pilotin
,
der/die
über
das
Landen
oder
Durchstarten
entscheidet
,
nicht
durch
seine/ihre
Arbeitsbelastung
in
der
Überwachung
und
Entscheidungsfindung
behindert
wird
. [EU]
Deverá
ser
prestada
atenção
especial
à
distribuição
de
tarefas
entre
a
tripulação
de
voo
de
modo
a
assegurar
que
a
carga
de
trabalho
do
piloto
que
toma
a
decisão
de
aterrar
ou
de
executar
uma
aproximação
falhada
lhe
permita
dedicar-se
à
supervisão
e
ao
processo
de
tomada
de
decisão
.
kann
ein
Durchstarten
durchgeführt
werden
,
das
die
Anforderung
gemäß
CAT
.POL.H.315
erfüllt
,
oder
[EU]
A
aterragem
poderá
ser
interrompida
de
acordo
com
a
secção
CAT
.POL.H.315;
ou
Landeanflug
mit
einem
ausgefallenen
Triebwerk
und
Durchstarten
und
[EU]
Uma
aproximação
e
aproximação
falhada
(go
around
)
com
um
motor
inoperativo
; e
"Landeentscheidungspunkt"
(
landing
decision
point
,
LDP
):
der
Punkt
,
der
zur
Bestimmung
der
Landeleistung
herangezogen
wird
und
von
dem
aus
,
wenn
an
diesem
Punkt
ein
Triebwerkausfall
festgestellt
wird
,
die
Landung
sicher
fortgesetzt
oder
ein
Durchstarten
eingeleitet
werden
kann
. [EU]
«Passageiro
médico»
,
uma
pessoa
com
conhecimentos
médicos
transportada
num
helicóptero
durante
um
voo
HEMS
,
nomeadamente
médicos
,
enfermeiros
e
paramédicos
.
manuelles
Durchstarten
nach
automatischem
Anflug
[EU]
Aproximação
falhada
manual
após
aproximação
automática
Werden
Anflüge
mit
EVS
bei
Pistensichtweiten
unter
800
m
durchgeführt
,
sind
für
das
Flugzeug
mindestens
5
Anflüge
und
mindestens
1
Durchstarten
erforderlich
. [EU]
Quando
as
operações
de
aproximação
com
utilização
de
EVS
são
efectuadas
com
um
RVR
inferior
a
800
m, é
necessário
um
mínimo
de
5
aproximações
no
avião
,
incluindo
pelo
menos
1
aproximação
falhada
.
zusätzliche
Anforderungen
,
sofern
von
der
zuständigen
Behörde
festgelegt
,
die
die
Eigenschaften
des
Flugzeugmusters
,
die
orografischen
Besonderheiten
im
Anflugbereich
,
die
verfügbaren
Anflughilfen
und
einen
Fehlanflug/
Durchstarten
berücksichtigen
. [EU]
Foram
definidos
requisitos
adicionais
,
se
especificados
pela
autoridade
competente
,
tendo
em
conta
as
características
de
tipo
do
avião
,
as
características
orográficas
da
área
de
aproximação
,
as
ajudas
à
aproximação
disponíveis
e
as
questões
ligadas
às
aproximações
falhadas/aterragens
interrompidas
.
zusätzliche
Anforderungen
,
sofern
von
der
zuständigen
Behörde
festgelegt
,
die
Eigenschaften
des
Flugzeugmusters
,
die
orografischen
Besonderheiten
im
Anflugbereich
,
die
verfügbaren
Anflughilfen
und
einen
Fehlanflug/
Durchstarten
berücksichtigen
. [EU]
Foram
definidos
requisitos
adicionais
,
se
especificados
pela
autoridade
competente
,
tendo
em
conta
as
características
de
tipo
do
avião
,
as
características
orográficas
da
área
de
aproximação
,
as
ajudas
à
aproximação
disponíveis
e
as
questões
ligadas
às
aproximações
falhadas/aterragens
interrompidas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "durchstarten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners