A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
74 results for durchgehende
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
können
von
sich
aus
tätig
werden
,
um
die
Einhaltung
dieser
Verordnung
sicherzustellen
.
Insbesondere
machen
sie
nötigenfalls
von
den
Befugnissen
gemäß
Artikel
5
der
Zugangsrichtlinie
Gebrauch
,
um
Zugang
und
Zusammenschaltung
in
angemessenem
Umfang
sicherzustellen
,
so
dass
bei
Roamingdiensten
die
durchgehende
Konnektivität
und
Interoperabilität
gewährleistet
wird
,
zum
Beispiel
wenn
Teilnehmer
keine
regulierten
SMS-Roamingnachrichten
mit
Teilnehmern
eines
terrestrischen
Mobilfunknetzes
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
austauschen
können
,
weil
keine
Vereinbarung
über
die
Zustellung
solcher
Nachrichten
besteht
." [EU]
Em
especial
,
exercerão
,
se
necessário
,
os
poderes
previstos
no
artigo
5.o
da
Directiva
Acesso
para
assegurar
acesso
e
interligação
adequados
,
de
modo
a
garantir
a
conectividade
e a
interoperabilidade
de
extremo
a
extremo
dos
serviços
de
itinerância
,
por
exemplo
no
caso
de
os
assinantes
estarem
impossibilitados
de
intercambiar
mensagens
SMS
itinerantes
regulamentadas
com
assinantes
de
redes
móveis
terrestres
de
outros
Estados-Membros
em
resultado
da
inexistência
de
acordos
que
permitam
o
encaminhamento
de
tais
mensagens
.»;
Die
nutzbare
Länge
des
Bahnsteigs
ist
die
maximale
durchgehende
Länge
desjenigen
Bahnsteigabschnitts
,
an
dem
ein
Zug
unter
normalen
Betriebsbedingungen
`alten
soll
. [EU]
O
comprimento
útil
da
plataforma
de
passageiros
é o
comprimento
máximo
contínuo
da
parte
da
plataforma
em
frente
da
qual
um
comboio
deverá
ficar
parado
em
condições
normais
de
exploração
.
Diese
Tische
und
andere
Vorrichtungen
zur
Austernzucht
sind
so
aufzustellen
,
dass
keine
durchgehende
Sperre
entlang
der
Uferlinie
entsteht
. [EU]
Estas
estruturas
onde
as
ostras
são
colocadas
,
ou
outras
,
são
dispostas
de
modo
a
evitar
a
formação
de
uma
barreira
total
ao
longo
do
cordão
litoral
.
die
sich
auf
die
Zusammenschaltung
elektronischer
Kommunikationsnetze
oder
den
Zugang
zu
ihnen
und/oder
die
Interoperabilität
elektronischer
Kommunikationsdienste
beziehen
,
soweit
dies
unbedingt
notwendig
ist
,
um
die
durchgehende
Interoperabilität
auf
der
Nutzerebene
und
die
Wahlfreiheit
der
Nutzer
zu
gewährleisten
[EU]
para
a
interligação
de
,
ou
o
acesso
a,
redes
de
comunicações
electrónicas
e/ou
para
a
interoperabilidade
dos
serviços
de
comunicações
electrónicas
,
na
medida
do
estritamente
necessário
para
assegurar
a
interoperabilidade
de
extremo-a-extremo
para
os
utilizadores
e a
sua
liberdade
de
escolha
Die
steilste
Entwicklung
verzeichnete
dieser
durchgehende
Anstieg
zwischen
2010
und
dem
UZ
auf
(+
33
%). [EU]
O
aumento
foi
contínuo
e o
mais
acentuado
entre
2010
e o
PI
(+
33
%).
Durchgehende
Bremsen
werden
dann
als
automatisch
bezeichnet
,
wenn
sie
sofort
für
den
gesamten
Zug
wirksam
werden
,
sobald
die
Zugsteuerleitung
(z. B.
die
Bremsleitung
)
unterbrochen
wird
. [EU]
Um
freio
contínuo
é
automático
se
actuar
imediatamente
em
todo
o
comboio
em
caso
de
qualquer
falha
na
linha
de
comando
do
comboio
,
por
exemplo
a
conduta
do
freio
.
"
durchgehende
Bremsung"
Bremsung
einer
Fahrzeugkombination
durch
eine
Einrichtung
mit
folgenden
Merkmalen:
[EU]
«Travagem
contínua»
, a
travagem
de
um
conjunto
de
veículo-reboque
por
meio
de
uma
instalação
com
as
seguintes
características:
Durchgehende
lineare
Anpflanzungen
von
Holzgewächsen
,
die
in
der
Regel
Abgrenzungen
von
Feldern
bilden
oder
Straßen
oder
Wasserläufe
begrenzen
. [EU]
Linha
contínua
de
vegetação
lenhosa
,
geralmente
formando
limites
de
terrenos
em
terras
agrícolas
ou
ao
longo
de
estradas
ou
cursos
de
água
.
Durchgehende
Nummerierung
. [EU]
Numeração
contínua
.
Durchgehende
Sitzbänke
für
zwei
oder
mehr
Fahrgäste:
225
mm
. [EU]
225
mm
,
no
caso
de
filas
contínuas
de
bancos
para
dois
ou
mais
passageiros
.
Durchgehende
Sitzbänke
für
zwei
oder
mehr
Fahrgäste:
[EU]
Filas
contínuas
de
bancos
para
dois
ou
mais
passageiros:
durchgehende
Verbindungen
(
Änderung
der
Betriebsnummer
) [EU]
Ligações
directas
(mudança
de
número
do
serviço
)
durchgehende
Verbindungen
(
nach
) [EU]
Ligações
directas
(ligação a)
Eine
durchgehende
Bremse
ist
selbsttätig
,
wenn
sie
bei
jeder
unbeabsichtigten
Unterbrechung
der
Zugsteuerleitung
, z. B.
der
Bremsleitung
,
unverzüglich
im
gesamten
Zug
anspricht
. [EU]
Um
freio
contínuo
é
automático
se
actuar
imediatamente
em
todo
o
comboio
em
caso
de
qualquer
falha
na
linha
de
comando
do
comboio
,
por
exemplo
a
conduta
do
freio
(ou
conduta
geral
).
eine
Einrichtung
oder
ein
Teil
einer
Einrichtung
mit
einer
Licht-
oder
Lichtsignalfunktion
,
einer
oder
mehrerer
Lichtquellen
und
einer
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
,
die
eine
durchgehende
Fläche
oder
die
aus
zwei
oder
mehreren
getrennten
Teilen
zusammengesetzt
sein
kann
,
oder
[EU]
um
dispositivo
ou
parte
de
um
dispositivo
que
assegure
uma
única
função
de
iluminação
ou
de
sinalização
luminosa
,
uma
ou
mais
fontes
de
luz
e
uma
única
superfície
aparente
na
direcção
do
eixo
de
referência
,
que
pode
ser
uma
superfície
contínua
ou
composta
de
duas
ou
mais
partes
distintas
;
eine
Einrichtung
oder
ein
Teil
einer
Einrichtung
mit
einer
Licht-
oder
Lichtsignalfunktion
,
einer
oder
mehrerer
Lichtquellen
und
einer
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
,
die
eine
durchgehende
Fläche
oder
die
aus
zwei
oder
mehreren
getrennten
Teilen
zusammengesetzt
sein
kann
,
oder
[EU]
Um
dispositivo
ou
parte
de
um
dispositivo
que
assegure
uma
única
função
de
iluminação
ou
de
sinalização
luminosa
,
uma
ou
mais
fontes
luminosas
e
uma
única
superfície
aparente
na
direcção
do
eixo
de
referência
,
que
pode
ser
uma
superfície
contínua
ou
composta
de
duas
ou
mais
partes
distintas
;
ou
Ein
lineares
Geo-Objekt
,
das
aus
einer
geordneten
Gruppe
von
Eisenbahnverbindungen
besteht
,
die
eine
durchgehende
Strecke
ohne
Abzweigungen
in
einem
Schienennetz
bildet
. [EU]
Um
objecto
geográfico
linear
,
constituído
por
uma
colecção
ordenada
de
segmentos
de
via
férrea
,
que
representa
um
trajecto
contínuo
numa
rede
ferroviária
,
sem
quaisquer
ramificações
.
Ein
lineares
Geo-Objekt
,
das
aus
einer
geordneten
Gruppe
von
Luftverbindungen
besteht
,
die
eine
durchgehende
Strecke
ohne
Abzweigungen
im
Flugverkehrsnetz
bildet
. [EU]
Um
objecto
geográfico
linear
,
constituído
por
uma
colecção
ordenada
de
segmentos
de
via
aérea
,
que
representa
uma
trajectória
contínua
na
rede
de
transporte
aéreo
,
sem
quaisquer
ramificações
.
Ein
lineares
Geo-Objekt
,
das
aus
einer
geordneten
Gruppe
von
Straßenabschnitten
besteht
,
die
eine
durchgehende
Strecke
ohne
Abzweigungen
in
einem
Straßenverkehrsnetz
bildet
. [EU]
Um
objecto
geográfico
linear
,
constituído
por
uma
colecção
ordenada
de
segmentos
da
estrada
,
que
representa
um
trajecto
contínuo
numa
rede
rodoviária
,
sem
quaisquer
ramificações
.
Ein
lineares
Geo-Objekt
,
das
aus
einer
geordneten
Gruppe
von
Verkehrssegmenten
besteht
und
eine
durchgehende
Strecke
ohne
Abzweigungen
im
Verkehrsnetz
bildet
. [EU]
Um
objecto
geográfico
linear
,
constituído
por
uma
colecção
ordenada
de
segmentos
de
transporte
,
que
representa
um
trajecto
contínuo
na
rede
de
transporte
,
sem
quaisquer
ramificações
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "durchgehende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners