A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for dringendsten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Am
dringendsten
in
Angriff
genommen
werden
müssen
jedoch
die
beträchtlichen
makroökonomischen
Ungleichgewichte
. [EU]
Contudo
, o
desafio
mais
urgente
continua
a
ser
a
redução
dos
consideráveis
desequilíbrios
macroeconómicos
.
Angesichts
der
Einrichtung
eines
gemeinsamen
Neuansiedlungsprogramms
der
EU
,
mit
dem
das
Ziel
verfolgt
wird
,
die
Wirkung
der
Neuansiedlungsanstrengungen
der
Union
in
Bezug
auf
den
Schutz
von
Flüchtlingen
zu
steigern
und
die
strategische
Wirkung
der
Neuansiedlung
durch
die
besondere
Berücksichtigung
von
Personen
,
für
die
eine
Neuansiedlung
am
dringendsten
nötig
ist
,
zu
maximieren
,
sollten
auf
Unionsebene
gemeinsame
Prioritäten
für
die
Neuansiedlung
festgelegt
werden
. [EU]
À
luz
da
criação
de
um
Programa
Conjunto
de
Reinstalação
da
UE
destinado
a
aumentar
o
impacto
dos
esforços
de
reinstalação
feitos
pela
União
para
assegurar
a
proteção
dos
refugiados
e a
maximizar
o
impacto
estratégico
da
reinstalação
canalizando
as
ações
sobretudo
para
as
pessoas
que
dela
mais
carecem
,
deverão
ser
formuladas
a
nível
da
União
prioridades
comuns
no
domínio
da
reinstalação
.
Der
Europäische
Rat
von
Thessaloniki
hat
die
Kommission
gebeten
zu
prüfen
,
ob
die
Möglichkeit
besteht
,
auf
Mittel
der
Rubrik
3
der
Finanziellen
Vorausschau
zurückzugreifen
,
um
im
Zeitraum
2004-2006
den
dringendsten
strukturellen
Erfordernissen
in
diesem
Bereich
zu
entsprechen
und
den
Solidaritätsbegriff
dahin
gehend
zu
erweitern
,
dass
er
unter
anderem
die
Unterstützung
des
Grenzschutzes
an
den
Außengrenzen
durch
die
Gemeinschaft
einschließt
. [EU]
O
Conselho
Europeu
de
Salónica
convidou
a
Comissão
a
analisar
a
possibilidade
de
afectar
fundos
da
rubrica
3
das
Perspectivas
Financeiras
a
fim
de
cobrir
,
no
período
de
2004
a
2006
,
as
necessidades
estruturais
mais
prementes
neste
domínio
,
bem
como
de
abranger
uma
definição
mais
ampla
de
solidariedade
,
que
incluiria
,
designadamente
, o
apoio
comunitário
na
gestão
das
fronteiras
externas
.
Die
Kommission
hat
für
die
Auswahl
der
zu
kofinanzierenden
Projekte
den
dringendsten
Bedarf
festgestellt
. [EU]
A
Comissão
seleccionou
os
projectos
a
co-financiar
com
base
nas
necessidades
mais
urgentes
por
ela
definidas
.
die
Wiedereröffnung
der
Grenzübergänge
im
Gazastreifen
,
einschließlich
des
Grenzübergangs
Rafah
,
um
die
dringendsten
humanitären
Bedürfnisse
der
Bevölkerung
zu
erfüllen
,
und
die
Sicherstellung
der
Präsenz
einer
dritten
Partei
,
wenn
beide
Parteien
dem
zustimmen
,
in
Abstimmung
mit
den
Anstrengungen
der
Union
zum
Aufbau
von
Institutionen
. [EU]
A
reabertura
dos
postos
de
passagem
de
Gaza
,
incluindo
o
posto
de
passagem
de
Rafa
,
em
particular
para
responder
às
graves
necessidades
humanitárias
da
população
,
permitindo
a
presença
de
uma
parte
terceira
,
se
aceite
por
ambas
as
partes
,
em
cooperação
com
os
esforços
da
União
para
o
desenvolvimento
institucional
.
Im
Rahmen
der
operationellen
Programme
werden
die
Mittel
auf
die
dringendsten
Erfordernisse
und
auf
diejenigen
Politikbereiche
konzentriert
,
in
denen
eine
Unterstützung
aus
dem
ESF
deutliche
Fortschritte
zur
Verwirklichung
der
Programmziele
bewirken
kann
. [EU]
No
âmbito
dos
programas
operacionais
,
os
recursos
são
afectados
às
necessidades
mais
importantes
e
concentram-se
nos
domínios
em
que
o
apoio
do
FSE
pode
produzir
efeitos
sensíveis
na
realização
dos
objectivos
do
programa
.
In
Anbetracht
der
bestehenden
Schwächen
und
des
Ausmaßes
der
notwendigen
Anpassungen
sind
politische
Maßnahmen
am
dringendsten
in
denjenigen
Mitgliedstaaten
erforderlich
,
die
große
fortbestehende
Leistungsbilanzdefizite
und
eine
stark
eingeschränkte
Wettbewerbsfähigkeit
aufweisen
. [EU]
Atendendo
às
vulnerabilidades
e à
dimensão
do
ajustamento
exigido
, a
necessidade
de
actuação
é
particularmente
premente
nos
Estados-Membros
que
persistentemente
apresentam
consideráveis
défices
das
balanças
de
transacções
correntes
e
importantes
perdas
de
competitividade
.
mehr
und
effizienter
in
Humankapital
und
lebenslanges
Lernen
investieren
, u.a.
durch
Aufteilung
der
Kosten
und
der
Verantwortlichkeiten
auf
die
öffentliche
Hand
,
die
Unternehmen
und
die
einzelnen
Betroffenen
sowie
durch
Erweiterung
des
Ausbildungsangebots
,
insbesondere
für
die
,
die
dies
am
dringendsten
benötigen
,
wie
nichtqualifizierte
und
ältere
Arbeitnehmer
,
sowie
[EU]
investir
mais
e
com
maior
eficácia
em
capital
humano
e
na
aprendizagem
ao
longo
da
vida
,
nomeadamente
,
partilhando
custos
e
responsabilidades
entre
entidades
públicas
,
empresas
e
indivíduos
;
aumentando
a
oferta
de
formação
,
em
especial
para
as
pessoas
mais
necessitadas
,
como
os
trabalhadores
poucos
qualificados
e
os
mais
velhos
, e
Möglicherweise
müssen
geeignete
Mechanismen
vorgesehen
werden
,
damit
die
Banken
,
die
Entlastungsmaßnahmen
am
dringendsten
benötigen
,
auch
tatsächlich
daran
teilnehmen
. [EU]
Poderá
revelar-se
necessário
adoptar
mecanismos
destinados
a
garantir
que
os
bancos
que
mais
necessitam
de
apoio
aos
activos
depreciados
participam
nas
medidas
estatais
.
Nach
Abschnitt
5.3
der
Impaired-Assets-Mitteilung
sollten
die
Anreize
für
die
Teilnahme
von
Banken
an
Entlastungsmaßnahmen
auf
folgende
Weise
am
Gemeinwohlinteresse
ausgerichtet
werden:
durch
a)
eine
Frist
von
höchstens
sechs
Monaten
für
die
Beantragung
der
Entlastung
, b)
Mechanismen
zur
Gewährleistung
der
Teilnahme
der
Banken
,
die
Entlastungsmaßnahmen
am
dringendsten
benötigen
und
c)
geeignete
Verhaltensmaßregeln
,
um
u. a.
die
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
zu
begrenzen
. [EU]
De
acordo
com
a
secção
5.3
da
Comunicação
«ativos
depreciados»
,
os
incentivos
dados
aos
bancos
para
participarem
nas
medidas
de
apoio
aos
ativos
depreciados
devem
ser
alinhados
com
os
objetivos
de
interesse
geral
através
de:
a)
um
período
de
apresentação
dos
pedidos
não
superior
a
seis
meses
, b)
mecanismos
destinados
a
garantir
a
participação
dos
bancos
que
mais
necessitam
das
medidas
de
apoio
aos
ativos
depreciados
e c)
restrições
em
termos
de
comportamento
,
nomeadamente
para
limitar
os
efeitos
sobre
a
concorrência
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dringendsten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners