A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Drainage
Drainage im Trockenmauerwerk
Draisine
Drama
dramatisch
drapieren
drastisch
Draufsicht
draußen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for dramatisch
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Dies
zeigt
sich
vor
allem
bei
der
Analyse
der
Indikatoren
für
die
Geschäftsergebnisse
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
,
insbesondere
der
Kapitalrendite
,
des
Cashflows
und
der
Rentabilität
,
die
sich
alle
dramatisch
entwickelten
. [EU]
Esta
tendência
é
particularmente
significativa
quando
se
analisam
os
indicadores
relacionados
com
o
desempenho
financeiro
da
indústria
da
União
Europeia
,
nomeadamente
o
retorno
dos
investimentos
, o
cash
flow
e a
rendibilidade
,
que
tiveram
uma
evolução
drástica
.
Die
vorstehende
Analyse
zeigt
,
dass
die
Menge
und
der
Marktanteil
der
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Südafrika
im
gesamten
Bezugszeitraum
dramatisch
zunahmen
,
während
gleichzeitig
ihre
Verkaufspreise
beträchtlich
zurückgingen
und
im
UZ
eine
hohe
Preisunterbietungsspanne
zu
verzeichnen
war
. [EU]
A
análise
supra
mostra
que
houve
um
aumento
drástico
no
volume
e
na
parte
de
mercado
das
importações
originárias
da
África
do
Sul
durante
todo
o
período
considerado
,
juntamente
com
uma
baixa
considerável
dos
seus
preços
associada
a
uma
subcotação
significativa
dos
preços
no
PI
.
Einige
interessierte
Parteien
machten
geltend
,
dass
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erlittene
Preisverfall
weniger
dramatisch
erschiene
,
wenn
die
Berechnungen
in
Zloty
statt
in
Euro
erfolgt
wären
. [EU]
Algumas
das
partes
interessadas
afirmaram
que
a
descida
dos
preços
sofrida
pela
indústria
comunitária
pareceria
menos
dramática
se
os
cálculos
fossem
analisados
em
zlotis
e
não
em
euros
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
sich
das
Volumen
der
gedumpten
Einfuhren
mit
Ursprung
in
den
betroffenen
Ländern
im
Bezugszeitraum
dramatisch
erhöhte
. [EU]
Recorda-se
que
o
volume
das
importações
objecto
de
dumping
provenientes
dos
países
em
causa
registou
um
forte
aumento
durante
o
período
considerado
.
Gleichzeitig
sind
die
Preise
für
Elektrizität
,
die
ein
wichtiger
Kostenfaktor
bei
der
Herstellung
nicht
legierten
Aluminiums
ist
,
dramatisch
angestiegen
,
während
die
Entwicklung
der
Weltwirtschaft
zu
einer
Verknappung
bei
der
Versorgung
mit
Rohaluminium
geführt
hat
. [EU]
Ao
mesmo
tempo
,
os
custos
da
electricidade
,
um
importante
factor
de
custo
na
produção
de
alumínio
não
ligado
,
aumentaram
exponencialmente
e o
desenvolvimento
da
economia
mundial
conduziu
a
uma
escassez
da
oferta
de
alumínio
bruto
.
Hätte
der
Staat
beschlossen
,
alle
seine
Anteile
an
der
Börse
anzubieten
,
wäre
der
Aktienkurs
dramatisch
gesunken
. [EU]
Se
o
Estado
tivesse
decidido
vender
todas
as
suas
acções
em
bolsa
, a
cotação
teria
descido
drasticamente
.
Hingegen
verschlechterte
sich
im
UZ
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
obwohl
die
Rohstoffpreise
gegenüber
2005
um
nur
1
Prozentpunkt
stiegen
,
dramatisch
,
da
seine
Verkaufspreise
erheblich
sanken
. [EU]
Pelo
contrário
,
no
PI
,
apesar
do
aumento
de
apenas
um
ponto
percentual
no
preço
da
matéria-prima
em
relação
a
2005
, a
situação
financeira
da
indústria
comunitária
deteriorou-se
drasticamente
,
uma
vez
que
os
seus
preços
de
venda
diminuíram
significativamente
.
Im
Bezugszeitraum
wie
auch
im
Zeitraum
von
2009
bis
zum
UZ
nahm
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
dramatisch
ab
,
so
dass
er
fast
in
die
Verlustzone
rutschte
. [EU]
Durante
o
período
considerado
, e
também
no
período
compreendido
entre
2009
e o
PI
, a
rendibilidade
da
indústria
da
União
baixou
drasticamente
, e
atingiu
o
limiar
da
rendibilidade
com
dificuldade
.
Im
UZ
stiegen
das
chinesische
Einfuhrvolumen
(+
71
%)
und
der
Marktanteil
(+
120
%)
wieder
dramatisch
an
,
dabei
unterboten
die
rückläufigen
Preise
(
–
; 5 %)
die
Preise
der
kooperierenden
Unionshersteller
um
5,6 %
unterboten
,
womit
Preisdruck
auf
den
Unionsmarkt
ausgeübt
wurde
und
die
Unionshersteller
daran
gehindert
wurden
,
ihre
Preise
auf
ein
rentables
Niveau
anzuheben
. [EU]
Os
volumes
das
importações
chinesas
(+
71
%) e a
parte
de
mercado
chinesa
(+
120
%)
voltaram
a
aumentar
acentuadamente
no
PI
,
com
os
preços
em
descida
(– 5 %) a
subcotar
em
5,6 %
os
preços
dos
produtores
da
União
que
colaboraram
no
inquérito
, o
que
exerceu
pressão
sobre
os
preços
do
mercado
da
União
e
impediu
os
produtores
da
União
de
subir
os
seus
preços
para
níveis
rendíveis
.
Im
UZ
stiegen
das
chinesische
Einfuhrvolumen
(+
71
%)
und
der
Marktanteil
(+
120
%)
wieder
dramatisch
an
,
wobei
die
rückläufigen
Preise
(
–
; 5 %)
die
Preise
der
vier
repräsentativen
Unionshersteller
um
7,6 %
unterboten
,
womit
Preisdruck
auf
den
Unionsmarkt
ausgeübt
wurde
und
die
Unionshersteller
daran
gehindert
wurden
,
ihre
Preise
auf
ein
rentables
Niveau
anzuheben
. [EU]
Os
volumes
das
importações
chinesas
(+
71
%) e a
parte
de
mercado
chinesa
(+
120
%)
voltaram
a
aumentar
acentuadamente
no
PI
,
com
os
preços
em
descida
(– 5 %) a
subcotar
em
7,6 %
os
preços
dos
quatro
produtores
representativos
da
União
, o
que
exerceu
pressão
sobre
os
preços
do
mercado
da
União
e
impediu
os
produtores
da
União
de
subir
os
seus
preços
para
níveis
rendíveis
.
In
den
letzten
beiden
Jahren
habe
sich
der
Ofex-Markt
dramatisch
verbessert
. [EU]
Nos
últimos
dois
anos
, o
mercado
Ofex
melhorou
de
forma
radical
.
Nach
vorläufigen
Daten
über
die
Ernte
2008
lieferten
95
%
der
Anbauflächen
für
Getreide
überhaupt
keine
Erträge
,
und
die
Futtermittelerzeugung
ging
sogar
derart
dramatisch
zurück
,
dass
nicht
einmal
der
Mindestfutterbedarf
von
Wiederkäuern
gedeckt
werden
kann
. [EU]
Segundo
os
dados
preliminares
relativos
à
colheita
de
2008
,
95
%
da
superfície
consagrada
à
produção
de
cereais
não
deu
origem
a
qualquer
colheita
,
ao
passo
que
a
produção
de
forragens
baixou
tão
drasticamente
que
nem
sequer
permitiu
cobrir
os
requisitos
alimentares
mínimos
dos
ruminantes
.
Seit
Beginn
des
Bezugszeitraums
hat
sich
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
dramatisch
verschlechtert
;
sowohl
2002
als
auch
während
des
UZ
wurde
eine
negative
Rentabilität
verzeichnet
. [EU]
A
rendibilidade
da
indústria
comunitária
agravou-se
acentuadamente
a
partir
do
início
do
período
considerado
,
sendo
negativa
em
2002
e
durante
o
período
de
inquérito
.
So
ging
auch
die
bereits
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
niedrige
Rentabilität
weiter
dramatisch
zurück
. [EU]
Com
efeito
, o
nível
de
rendibilidade
,
que
já
era
baixo
no
início
do
período
considerado
,
decaiu
drasticamente
ainda
mais
.
Tatsächlich
hat
sich
die
aktuelle
Krise
auch
auf
die
öffentlichen
Finanzen
dramatisch
ausgewirkt
und
letztendlich
einen
drastischen
Anstieg
der
Aufschläge
auf
portugiesische
Staatsanleihen
herbeigeführt
. [EU]
A
crise
actual
teve
,
de
facto
,
um
impacto
dramático
nas
finanças
públicas
portuguesas
o
que
,
em
última
análise
,
conduziu
a
uma
forte
subida
dos
spreads
da
dívida
soberana
.
Zudem
ist
die
Arbeitslosenquote
junger
Menschen
mit
55
,9 %
im
Oktober
2012
dramatisch
hoch
,
verglichen
mit
23
,4 %
im
EU-Durchschnitt
(
Quelle:
Monatliche
Arbeitslosendaten
von
Eurostat
). [EU]
Além
disso
, a
taxa
de
desemprego
dos
jovens
atingiu
níveis
dramáticos
em
outubro
de
2012
,
cifrando-se
nos
55
,9 %
contra
uma
média
da
UE
de
23
,4 % (fonte:
dados
mensais
do
desemprego
do
Eurostat
).
Zwar
war
der
festgestellte
Rückgang
an
sich
nicht
dramatisch
,
er
muss
aber
im
Zusammenhang
mit
der
Nachfragesteigerung
von
2006
bis
zum
UZÜ
gesehen
werden
,
in
deren
Verlauf
der
Marktanteil
der
Unionshersteller
um
10
Prozentpunkte
auf
75
%
sank
. [EU]
Embora
a
descida
observada
não
fosse
em
si
dramática
,
ela
tem
de
ser
vista
no
contexto
da
procura
acrescida
entre
2006
e o
PIR
,
que
teve
como
resultado
uma
queda
de
10
pontos
percentuais
da
parte
de
mercado
dos
produtores
da
União
para
75
%.
Zwar
war
der
zu
verzeichnende
Rückgang
als
solcher
nicht
dramatisch
,
er
muss
jedoch
vor
dem
Hintergrund
der
Nachfragesteigerung
in
der
Zeitspanne
von
2006
bis
zum
UZ
gesehen
werden
,
in
deren
Verlauf
der
Marktanteil
der
Unionshersteller
um
10
Prozentpunkte
auf
75
%
sank
. [EU]
Embora
a
descida
observada
não
seja
em
si
mesma
dramática
,
deve
ser
vista
no
contexto
de
uma
maior
procura
entre
2006
e o
PI
,
que
resultou
numa
queda
de
10
p.p.
na
parte
de
mercado
dos
produtores
da
União
,
que
baixou
para
75
%.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dramatisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners