A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
dores de garganta
dorido
dormida
dorminhoco
dormir
dormir bem
dormitório
dormitórios
dorsal
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
46 results for
dormir
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Einige
Modelle
von
Bettnestchen
und
Kinderschlafsäcken
wurden
über
das
europäische
Schnellwarnsystem
RAPEX
gemeldet
,
weil
von
ihnen
eine
Gefahr
durch
Ersticken
oder
Erdrosseln
ausging
,
und
in
der
Folge
vom
Markt
genommen
oder
zurückgerufen
. [EU]
Alguns
modelos
de
protecções
almofadadas
de
berço
e
de
sacos
de
dormir
para
criança
foram
notificados
através
do
Sistema
de
Alerta
Rápido
RAPEX
,
por
apresentarem
riscos
de
sufocação
e
asfixia
,
tendo
sido
consequentemente
retirados
ou
recolhidos
do
mercado
.
Es
handelt
sich
um
Kinderbettmatratzen
,
Bettnestchen
,
Hängewiegen
,
Kinderbettdecken
und
Kinderschlafsäcke
. [EU]
Trata-se
de
colchões
de
berço
,
protecções
almofadadas
de
berço
,
camas
de
bebé
suspensas
,
edredões
para
criança
e
sacos
de
dormir
para
criança
.
Forschungen
haben
gleichzeitig
nahegelegt
,
dass
Kinderschlafsäcke
vor
dem
plötzlichen
Säuglingstod
schützen
können
,
weil
sie
die
Bauchlage
erschweren
und
es
nicht
dazu
kommen
kann
,
dass
Bettzeug
sich
im
Schlaf
über
Gesicht
und
Kopf
schiebt
. [EU]
Simultaneamente
,
os
trabalhos
de
investigação
apontam
para
o
facto
de
os
sacos
de
dormir
para
criança
poderem
ter
um
efeito
positivo
em
termos
de
SMSL
[8],
uma
vez
que
reduzem
a
probabilidade
de
as
crianças
se
virarem
e
ficarem
numa
posição
de
decúbito
ventral
e
evitam
que
a
roupa
da
cama
lhes
cubra
a
face
e a
cabeça
durante
o
sono
.
Holzmöbel
(
ausg
.
von
der
in
Büros
,
in
der
Küche
oder
im
Schlafzimmer
verwendeten
Art
sowie
Sitzmöbel
) [EU]
Móveis
de
madeira
(expt.
do
tipo
utilizado
em
escritórios
,
em
cozinhas
ou
em
quartos
de
dormir
,
bem
como
assentos
)
Holzmöbel
von
der
im
Schlafzimmer
verwendeten
Art
(
ausg
.
Sitzmöbel
) [EU]
Móveis
de
madeira
,
do
tipo
utilizado
em
quartos
de
dormir
(expt.
assentos
)
Holzmöbel
von
der
im
Schlafzimmer
verwendeten
Art
[EU]
Móveis
de
madeira
,
do
tipo
utilizado
em
quartos
de
dormir
Holzmöbel
von
der
im
Schlafzimmer
verwendeten
Art–
;
ambus
oder
ähnlichen
Stoffen
[EU]
Móveis
de
madeira
,
do
tipo
utilizado
em
quartos
de
dormir
–
;
em
camas
In
den
Haltungsbereichen
werden
in
der
Regel
für
verschiedene
Zwecke
verschiedene
Materialien
verwendet
,
beispielsweise
um
Urin
und
Fäkalien
zu
absorbieren
(
auch
mit
Blick
auf
eine
leichtere
Reinigung
),
den
Tieren
die
Möglichkeit
zu
geben
,
bestimmte
artspezifische
Verhaltensweisen
wie
Futtertrieb
,
Wühlen
oder
Graben
auszuleben
,
und
um
ihnen
einen
bequemen
oder
sicheren
Platz
zum
Schlafen
zu
geben
und
den
Nestbau
zu
ermöglichen
. [EU]
Nos
compartimentos
para
animais
são
normalmente
colocados
vários
materiais
que
servem
as
seguintes
funções:
absorver
a
urina
e
as
fezes
,
facilitando
assim
a
limpeza
;
permitir
aos
animais
exprimir
determinados
comportamentos
próprios
da
sua
espécie
,
como
procurar
alimentos
,
escavar
ou
fazer
tocas
;
proporcionar
uma
superfície
confortável
e
macia
ou
uma
área
segura
para
dormir
e
permitir
ao
animal
fazer
um
ninho
para
fins
de
reprodução
.
Kinderschlafsäcke
dürfen
keine
losen
Teile
oder
Kleinteile
enthalten
,
die
sich
von
einem
Kind
lösen
,
ganz
in
den
Mund
stecken
und
verschlucken
lassen
. [EU]
Os
sacos
de
dormir
para
criança
não
devem
incluir
peças
separadas
ou
pequenas
que
possam
ser
destacadas
pela
criança
,
entrar
por
completo
na
sua
boca
e
ser
engolidas
.
"Kinderschlafsack"
mit
wärmendem
Material
gefütterter
oder
wattierter
Sack
in
Körperlänge
zum
Schutz
vor
Unterkühlung
oder
Ersticken
,
in
den
das
Kind
zum
Schlaf
oder
beim
Liegen
im
Bett
gelegt
wird
. [EU]
«saco
de
dormir
para
criança»
,
os
sacos
forrados
ou
almofadados
com
tecidos
quentes
,
do
comprimento
do
corpo
,
dentro
dos
quais
é
colocada
a
criança
.
Destina-se
a
evitar
a
hipotermia
e a
sufocação
durante
o
sono
ou
repouso
no
berço
.
Mobiliar
für
Schlafzimmer
[EU]
Mobiliário
para
quartos
de
dormir
Rückhalteeinrichtungen
der
Klasse
0,
0+
und
I
müssen
das
Kind
in
einer
solchen
Lage
halten
,
dass
der
vorgeschriebene
Schutz
auch
gewährleistet
ist
,
wenn
das
Kind
schläft
. [EU]
Os
sistemas
de
retenção
dos
grupos
0, 0 + e I
devem
manter
a
criança
numa
posição
que
garanta
a
protecção
requerida
,
mesmo
que
esta
esteja
a
dormir
.
Ruhe-
und
Schlafbereiche
[EU]
Áreas
de
repouso
e
para
dormir
Schlafgelegenheiten
,
die
u. U.
tagsüber
als
Sitze
dienen
können
[EU]
Espaço
para
dormir
,
que
pode
ser
convertido
a
partir
dos
bancos
Schlafsäcke
,
auch
mit
elektrischer
Beheizung
[EU]
Sacos
de
dormir
,
mesmo
com
aquecimento
elétrico
Schlafsäcke
dürfen
keine
Kleinteile
enthalten
,
die
sich
von
einem
Kind
lösen
lassen
und
im
Rachen
oder
in
der
hinteren
Mundhöhle
stecken
bleiben
können
. [EU]
Os
sacos
de
dormir
não
devem
incluir
peças
pequenas
que
possam
ser
destacadas
pela
criança
e
ficar
bloqueadas
na
faringe
ou
na
parte
posterior
da
cavidade
oral
.
Schlafsäcke
dürfen
weder
Kunststoffaufkleber
umfassen
,
die
sich
von
einem
Kind
lösen
lassen
,
noch
andere
luftundurchlässige
Folienüberzüge
oder
Textilien
,
die
Mund
und
Nase
gleichzeitig
bedecken
können
. [EU]
Os
sacos
de
dormir
não
devem
incluir
nem
decalcomanias
de
plástico
que
possam
ser
destacadas
pela
criança
nem
outros
revestimentos
ou
tecidos
impermeáveis
,
que
possam
cobrir
a
boca
e o
nariz
.
Schlafsäcke
für
Kinderbetten
dürfen
kein
Risiko
der
Entflammbarkeit
in
der
Umgebung
des
Kindes
darstellen
. [EU]
Os
sacos
de
dormir
para
criança
não
devem
constituir
um
risco
de
inflamabilidade
.
Schlafsäcke
für
Kinderbetten
müssen
den
EU-Rechtsvorschriften
entsprechen
. [EU]
Os
sacos
de
dormir
para
berço
têm
de
respeitar
a
legislação
comunitária
.
Schlafsäcke
für
Kinderbetten
sind
so
zu
gestalten
und
zu
fertigen
,
dass
sie
sich
einfach
und
gründlich
reinigen
lassen
,
um
die
Gefahr
der
Infektion
oder
Kontamination
zu
vermeiden
. [EU]
Os
sacos
de
dormir
para
criança
devem
ser
concebidos
e
fabricados
de
modo
a
poderem
ser
limpos
facilmente
e
em
profundidade
, a
fim
de
evitar
o
risco
de
infecção
ou
contaminação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dormir":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners