A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for dolosos
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Bei
der
öffentlichen
Aufforderung
zur
Begehung
einer
terroristischen
Straftat
sowie
der
Anwerbung
und
Ausbildung
für
terroristische
Zwecke
handelt
es
sich
um
vorsätzliche
Straftaten
. [EU]
O
incitamento
público
à
prática
de
infracções
terroristas
, o
recrutamento
para
o
terrorismo
e o
treino
para
o
terrorismo
são
crimes
dolosos
.
Diese
Empfehlungen
,
die
als
Grundlage
für
die
Festlegung
der
späteren
Unterstützungsmaßnahmen
dienen
,
berücksichtigen
den
gegenwärtigen
Stand
und
den
Verbesserungsbedarf
hinsichtlich
der
Verhütung
und
Aufdeckung
von
böswilligen
Handlungen
mit
Bezug
zu
Kernmaterial
und
anderen
radioaktiven
Stoffen
,
einschließlich
solcher
in
nichtnuklearen
Verwendungen
,
sowie
mit
Bezug
zu
kerntechnischen
Anlagen
und
hinsichtlich
der
zu
treffenden
Gegenmaßnahmen
. [EU]
As
recomendações
constituirão
uma
plataforma
para
a
definição
da
assistência
subsequente
,
abrangendo
a
actual
situação
e a
necessidade
de
melhorar
a
prevenção
,
detecção
e
resposta
a
dar
a
actos
dolosos
que
envolvam
materiais
nucleares
e
outros
materiais
radioactivos
,
incluindo
materiais
radioactivos
de
utilização
não
nuclear
, e
instalações
nucleares
.
Für
den
Fall
jedoch
,
dass
die
Schutzmaßnahmen
versagen
,
müssen
flankierende
Maßnahmen
festgelegt
werden
,
die
die
Aufdeckung
von
Diebstahl
oder
Versuchen
,
Kernmaterial
über
internationale
Grenzen
zu
schmuggeln
,
und
Gegenmaßnahmen
gegen
etwaige
böswillige
Handlungen
mit
Bezug
zu
Kernmaterial
und
anderen
radioaktiven
Stoffen
ermöglichen
. [EU]
No
entanto
,
nos
casos
de
falha
da
protecção
,
devem
ser
tomadas
medidas
para
detectar
o
roubo
ou
qualquer
tentativa
de
contrabando
transnacional
dos
citados
materiais
e
dar
resposta
a
quaisquer
actos
dolosos
que
envolvam
materiais
nucleares
e
outras
substâncias
radioactivas
.
Für
den
Fall
jedoch
,
dass
die
Schutzmaßnahmen
versagen
,
müssen
flankierende
Maßnahmen
festgelegt
werden
,
die
die
Aufdeckung
von
Diebstahl
oder
Versuchen
,
Kernmaterial
über
internationale
Grenzen
zu
schmuggeln
,
und
Gegenmaßnahmen
gegen
etwaige
böswillige
Handlungen
mit
Bezug
zu
Kernmaterial
und
anderen
radioaktiven
Stoffen
ermöglichen
. [EU]
No
entanto
,
nos
casos
de
falha
da
protecção
,
devem
ser
tomadas
medidas
para
detectar
o
roubo
ou
qualquer
tentativa
de
contrabando
transnacional
dos
citados
materiais
e
dar
resposta
a
quaisquer
actos
dolosos
que
envolvam
materiais
nucleares
e
outros
materiais
radioactivos
.
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
folgende
vorsätzliche
Handlungen
als
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
terroristischen
Aktivitäten
eingestuft
werden:
[EU]
Cada
Estado-Membro
deve
tomar
as
medidas
necessárias
para
garantir
que
as
infracções
relacionadas
com
actividades
terroristas
incluam
os
seguintes
actos
dolosos
:
Letztere
sind
Gegenstand
von
Hintergrundforschung
und
angewandter
Forschung
mit
dem
Ziel
,
Instrumente
für
ihre
Überwachung
,
Prävention
und
Bekämpfung
sowie
Impfstoffe
und
Diagnoseverfahren
zu
entwickeln
und
die
Ökologie
bekannter
und
neu
auftretender
Krankheitserreger
sowie
andere
Gefahren
wie
böswillige
Eingriffe
und
die
Auswirkungen
unterschiedlicher
Anbausysteme
und
des
Klimas
zu
untersuchen
. [EU]
Estas
últimas
serão
igualmente
visadas
através
do
desenvolvimento
de
ferramentas
para
a
monitorização
,
prevenção
e
controlo
,
de
investigação
subjacente
e
aplicada
sobre
vacinas
e
diagnóstico
,
do
estudo
da
ecologia
de
agentes
infecciosos
conhecidos
ou
emergentes
e
de
outras
ameaças
,
incluindo
actos
dolosos
, e
dos
impactos
de
diferentes
sistemas
de
exploração
agrícola
e
do
clima
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dolosos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners