A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
242 results for dokumentieren
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Abweichungen
von
den
in
den
detaillierten
Leitlinien
für
die
Datenerhebung
über
Bildungssysteme
von
UNESCO/OECD/Eurostat
festgelegten
Definitionen
und
Konzepten
sind
zu
dokumentieren
,
zu
erläutern
und
,
wenn
möglich
,
zu
quantifizieren
. [EU]
Os
desvios
das
definições
e
dos
conceitos
estabelecidos
nas
orientações
pormenorizadas
para
a
recolha
de
dados
no
âmbito
da
UNESCO/OCDE/Eurostat
sobre
os
sistemas
de
educação
devem
ser
documentados
e
explicados
e,
se
possível
,
quantificados
.
Abweichungen
von
diesen
Grundsätzen
sind
im
nationalen
Qualitätsbericht
umfassend
zu
dokumentieren
und
zu
begründen
. [EU]
Os
desvios
a
estes
princípios
serão
plenamente
documentados
e
justificados
no
relatório
nacional
de
qualidade
.
Alle
Beschwerden
und
sonstigen
Informationen
,
auch
über
ernste
unerwünschte
Reaktionen
und
Zwischenfälle
,
die
darauf
schließen
lassen
,
dass
fehlerhafte
Blutbestandteile
bereitgestellt
wurden
,
sind
zu
dokumentieren
und
sorgfältig
auf
Ursachen
des
Fehlers
zu
untersuchen
;
falls
notwendig
,
sind
ein
Rückruf
und
Korrekturmaßnahmen
zur
Verhinderung
des
erneuten
Auftretens
des
Fehlers
zu
veranlassen
. [EU]
Todas
as
queixas
e
outras
informações
,
designadamente
sobre
reacções
adversas
graves
e
incidentes
adversos
graves
,
que
possam
sugerir
a
disponibilização
de
componentes
sanguíneos
em
mau
estado
devem
ser
documentadas
,
cuidadosamente
analisadas
em
relação
às
causas
e,
se
necessário
,
dar
origem
à
sua
retirada
e à
aplicação
de
medidas
correctivas
para
evitar
novas
ocorrências
.
Alle
durchgeführten
Wartungsarbeiten
sind
durch
den
technischen
Dienst
aufzuzeichnen
und
im
Prüfbericht
zu
dokumentieren
. [EU]
As
operações
de
manutenção
efetuadas
devem
ser
registadas
pelo
serviço
técnico
e
documentadas
no
relatório
de
ensaio
.
Alle
Einfuhren
und
Ausfuhren
von
erfassten
Stoffen
oder
alle
Vermittlungsgeschäfte
mit
diesen
Stoffen
sind
von
den
Wirtschaftsbeteiligten
durch
Zoll-
und
Handelspapiere
wie
summarische
Erklärungen
,
Zollanmeldungen
,
Rechnungen
,
Ladungsverzeichnisse
sowie
Fracht-
und
sonstige
Versandpapiere
zu
dokumentieren
. [EU]
Todas
as
importações
,
exportações
e
actividades
intermédias
que
envolvam
substâncias
inventariadas
devem
ser
documentadas
pelos
operadores
através
de
documentos
aduaneiros
e
comerciais
,
como
declarações
sumárias
,
declarações
aduaneiras
,
facturas
,
manifestos
de
carga
,
documentos
de
transporte
e
outros
documentos
de
expedição
.
Alle
Ergebnisse
sind
zu
dokumentieren
,
auch
in
den
Fällen
,
in
denen
keine
dauerhafte
Aufzeichnung
des
Bruchbilds
angefertigt
wurde
. [EU]
Todos
os
resultados
devem
ser
registados
,
incluindo
os
resultados
sem
registos
permanentes
do
padrão
de
fragmentação
.
Alle
Ergebnisse
sind
zu
dokumentieren
. [EU]
Todos
os
resultados
devem
ser
anotados
.
Alle
Ergebnisse
sind
zu
dokumentieren
. [EU]
Todos
os
resultados
devem
ser
registados
.
Alle
Ergebnisse
sind
zu
dokumentieren
,
und
es
sind
rechtzeitig
geeignete
und
wirksame
Korrektur-
und
Vorbeugungsmaßnahmen
zu
veranlassen
. [EU]
Todos
os
resultados
devem
ser
documentados
e
as
medidas
correctivas
e
preventivas
adequadas
devem
ser
tomadas
.
Alle
Fehler
und
Unfälle
sind
zu
dokumentieren
und
zu
untersuchen
,
um
Probleme
des
Systems
im
Hinblick
auf
eine
Korrektur
festzustellen
. [EU]
Todos
os
erros
e
acidentes
devem
ser
documentados
e
investigados
a
fim
de
identificar
problemas
do
sistema
que
devam
ser
corrigidos
.
Alle
Messergebnisse
sind
zu
dokumentieren
. [EU]
Todos
os
resultados
devem
ser
anotados
.
Allerdings
konnten
weder
das
Unternehmen
noch
die
Behörden
die
Durchführung
der
Abhilfemaßnahmen
dokumentieren
und
damit
den
Nachweis
erbringen
,
dass
diese
Maßnahmen
geeignet
sind
,
die
Mängel
nachhaltig
zu
beheben
und
die
tatsächliche
Umsetzung
des
im
September
und
November
2007
vorgelegten
Plans
zur
Mängelbehebung
zu
gewährleisten
. [EU]
No
entanto
,
nem
a
transportadora
nem
as
autoridades
competentes
apresentaram
documentos
comprovativos
da
aplicação
de
medidas
correctivas
de
modo
a
demonstrar
que
tais
medidas
eram
adequadas
para
proporcionar
soluções
sustentáveis
e
assegurar
o
eficaz
cumprimento
do
plano
de
medidas
correctivas
apresentado
em
Setembro
e
Novembro
de
2007
.
Alle
Toxizitätszeichen
,
einschließlich
Zeitpunkt
des
Beginns
,
Art
,
Schweregrad
und
Dauer
von
Verhaltensauffälligkeiten
,
sind
zu
dokumentieren
. [EU]
Devem
registar-se
todos
os
sinais
de
toxicidade
,
incluindo
o
momento
da
manifestação
, o
tipo
, a
gravidade
e a
duração
das
anomalias
de
comportamento
.
Alle
vom
Hersteller
eingeführten
Maßnahmen
,
Anforderungen
und
Bestimmungen
sind
systematisch
und
geordnet
in
Form
von
schriftlich
niederzulegenden
Maßnahmen
,
Verfahrensweisen
und
Anweisungen
zu
dokumentieren
. [EU]
Todos
os
elementos
,
requisitos
e
disposições
adoptados
pelo
fabricante
devem
estar
sistemática
e
ordenadamente
documentados
sob
a
forma
de
medidas
,
procedimentos
e
instruções
escritas
.
Als
Teil
des
in
Absatz
1
genannten
Kompetenzprozesses
muss
die
Prüfstelle
mindestens
Folgendes
festlegen
,
dokumentieren
,
anwenden
und
aufrechterhalten:
[EU]
No
âmbito
do
processo
em
matéria
de
competências
referido
no
n.o 1, o
verificador
deve
,
pelo
menos
,
determinar
,
documentar
,
implementar
e
manter
o
seguinte:
Anderweitige
Daten
sind
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Depositionssituation
zu
dokumentieren
(
Exposition
gegenüber
lokalen
Emissionsquellen
und
lokaler
Flächennutzung
,
Lage
im
Verhältnis
zu
Waldrändern
usw
.). [EU]
Outros
elementos
terão
de
ser
documentados
,
com
especial
atenção
para
a
situação
em
termos
de
deposições
(exposição a
fontes
locais
de
emissão
,
utilização
local
dos
solos
,
localização
em
relação
à
orla
da
floresta
,
etc
.).
Anordnung
und
Installation
sind
zu
dokumentieren
. [EU]
A
instalação
e
disposição
dos
sensores
devem
ser
documentadas
.
Anzeichen
von
Toxizität
sind
sorgfältig
zu
dokumentieren
,
insbesondere
Beginn
,
Schweregrad
und
Dauer
. [EU]
Os
sinais
de
toxicidade
devem
ser
cuidadosamente
registados
,
incluindo
a
hora
a
que
se
manifestaram
, a
sua
intensidade
e
duração
.
ausführlich
dokumentieren
,
dass
alle
Abfallströme
,
die
in
geschlossene
Häfen
und
Flussmündungen
abgelassen
werden
,
keine
Auswirkungen
auf
die
Ökosysteme
haben
;
Grundlage
hierfür
bilden
Kriterien
,
die
die
Behörden
der
Hafenstaaten
der
IMO
mitteilen
. [EU]
comprovem
mediante
documentação
que
as
eventuais
quantidades
de
resíduos
por
eles
descarregados
em
portos
fechados
,
portos
de
abrigo
e
estuários
não
têm
qualquer
impacto
sobre
os
respectivos
ecossistemas
,
segundo
os
critérios
comunicados
pelas
autoridades
dos
Estados
do
porto
à
OMI
.
Außer
in
außergewöhnlichen
Umständen
,
die
von
den
einzelstaatlichen
Behörden
ordnungsgemäß
zu
dokumentieren
und
zu
begründen
sind
,
umfassen
die
Vor-Ort-Kontrollen
einen
Besuch
des
Vorhabens
oder
,
bei
immateriellen
Vorhaben
,
einen
Besuch
des
Projektträgers
. [EU]
Excepto
em
circunstâncias
excepcionais
,
devidamente
registadas
e
explicadas
pelas
autoridades
nacionais
,
os
controlos
in
loco
incluem
uma
visita
aos
locais
da
operação
ou
,
se
a
operação
for
incorpórea
,
ao
promotor
da
operação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dokumentieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners