A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
doces
documentação
documentação de afloramento
documentação primária
documento
documento do carro
documento do seguro
documentos
documentos de veículo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6007 results for
documento
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
032
Datum
des
Haftbefehls
oder
des
Urteils
(
036
)
In
einem
Begleitpapier
können
sowohl
Ersuchen
zur
Strafverfolgung
sowie
zur
Strafvollstreckung
zusammengefasst
werden
[EU]
032
Data
do
mandado
de
detenção
ou
da
sentença
(036)
Pode
juntar-se
um
documento
com
uma
síntese
dos
pedidos
respeitantes
à
acção
penal
e à
execução
de
uma
sentença
10
Durch
Eingebettete
Derivate
(
im
März
2009
veröffentlichte
Änderungen
an
IFRIC
9
und
IAS
39
)
wurde
Paragraph
7
geändert
und
Paragraph
7A
hinzugefügt
. [EU]
10
O
documento
intitulado
Derivados
Embutidos
(Emendas à
IFRIC
9 e à
IAS
39
),
emitido
em
Março
de
2009
,
emendou
o
parágrafo
7 e
adicionou
o
parágrafo
7A
.
11
Paragraph
5
wurde
durch
die
Verbesserungen
der
IFRS
vom
April
2009
geändert
. [EU]
11
O
parágrafo
5
foi
emendado
pelo
documento
Melhoramentos
Introduzidos
nas
IFRS
emitido
em
Abril
de
2009
.
15-17
Das
EIPPCB
erarbeitet
einen
ersten
formalen
Entwurf
des
BVT-Merkblatts
(
oder
der
überarbeiteten
Teile
des
Merkblatts
im
Falle
seiner
Überprüfung
)
zur
formalen
Konsultation
der
TWG
(
siehe
Kapitel
2
sowie
Abschnitte
4.6.5.1
und
4.6.6). [EU]
Espera-se
que
as
informações
apresentadas
durante
o
período
de
consulta
forneçam
normalmente
as
informações
de
base
necessárias
para
alcançar
um
elevado
grau
de
consenso
sobre
os
capítulos
do
documento
de
referência
MTD
intitulados
«Níveis
de
emissão
e
de
consumo
atuais»
(ver
secção
2.3.6) e
«Técnicas
a
considerar
na
determinação
das
melhores
técnicas
disponíveis»
(ver
secção
2.3.7). O
capítulo
do
documento
de
referência
MTD
intitulado
«Conclusões
sobre
as
melhores
técnicas
disponíveis
(MTD)» (ver
secção
2.3.8)
será
incluído
na
primeira
ver
são
formal
da
revisão
do
documento
de
referência
MTD
.
15
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
,
wenn
der
Emittent
ungeprüfte
Zwischenabschlüsse
in
sein
Registrierungsformular
aufnimmt
. [EU]
15
meses
a
contar
da
data
do
documento
de
registo
,
no
caso
de
o
emitente
incluir
no
documento
de
registo
mapas
financeiros
intercalares
não
auditados
.
15
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
,
sofern
der
Emittent
ungeprüfte
Zwischenabschlüsse
in
sein
Registrierungsformular
aufnimmt
. [EU]
15
meses
, a
contar
da
data
do
documento
de
registo
,
no
caso
de
o
emitente
incluir
no
documento
de
registo
mapas
financeiros
intercalares
não
auditados
.
18
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
,
wenn
der
Emittent
geprüfte
Zwischenabschlüsse
in
sein
Registrierungsformular
aufnimmt
;
oder
[EU]
18
meses
a
contar
da
data
do
documento
de
registo
,
no
caso
de
o
emitente
incluir
no
documento
de
registo
mapas
financeiros
intercalares
auditados
;
18
Zollpapier
(
Art
und
Nummer
)
und
Abzugsdatum
[EU]
18
Documento
de
identificação
aduaneira
(tipo e
número
) e
data
da
dedução
18
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
,
sofern
der
Emittent
geprüfte
Zwischenabschlüsse
in
sein
Registrierungsformular
aufnimmt
,
oder
[EU]
18
meses
, a
contar
da
data
do
documento
de
registo
,
no
caso
de
o
emitente
incluir
no
documento
de
registo
mapas
financeiros
intercalares
auditados
;
1
Datum
und
Uhrzeit
des
Ausdrucks
[EU]
1
Data
e
hora
de
impressão
do
documento
.
1.
Erklärung
der
Kommission
bezüglich
der
Leitlinien
[EU]
Declaração
da
Comissão
sobre
o
documento
de
orientação
1.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
282/2004
der
Kommission
vom
18
.
Februar
2004
zur
Festlegung
eines
Dokuments
für
die
Zollanmeldung
und
Veterinärkontrolle
von
aus
Drittländern
in
die
Gemeinschaft
eingeführten
Tieren
(
ABl
. L
49
vom
19
.2.2004, S.
11
) [EU]
Regulamento
(CE) n.o
282/2004
da
Comissão
,
de
18
de
Fevereiro
de
2004
,
relativo
ao
estabelecimento
de
um
documento
para
a
declaração
e o
controlo
veterinário
de
animais
provenientes
de
países
terceiros
e
introduzidos
na
Comunidade
(JO L
49
de
19
.2.2004, p.
11
);
21
.
Kapitel
7,
Abschnitt
7.3.2 (
Cyclic
redundancy
check
(
CRC
)
algorithm
)
von
ICAO-Dok
.
9674-AN/946
-
World
Geodetic
System
-
1984
(
WGS-84
)
Manual
(
Zweite
Ausgabe
-
2002
). [EU]
Capítulo
7,
secção
7.3.2
–
;
Cyclic
redundancy
check
(CRC)
algorithm
(algoritmo
de
verificação
da
redundância
cíclica
–
;
CRC
)
–
;
do
documento
ICAO
9674-AN/946
–
;
World
Geodetic
System
–
;
1984
(WGS-84) (2.a
edição
–
;
2002
).
(2)
Bis
zum
31
.
Oktober
2015
bewertet
die
Kommission
den
Nutzen
einer
verstärkten
Gruppenaufsicht
und
eines
verstärkten
Kapitalmanagements
innerhalb
der
Gruppe
von
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
und
berücksichtigt
dabei
auch
den
geänderten
Vorschlag
KOM(
2008
)0119
und
den
Bericht
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
des
Europäischen
Parlaments
über
diesen
Vorschlag
vom
16
.
Oktober
2008
(
A6-0413/2008
). [EU]
Até
31
de
Outubro
de
2015
, a
Comissão
procede
à
avaliação
das
vantagens
do
reforço
da
supervisão
dos
grupos
e
da
gestão
dos
fundos
próprios
no
seio
de
grupos
de
empresas
de
seguros
e
de
resseguros
,
referindo-se
ao
documento
COM
(2008)0119 e
ao
relatório
de
16
de
Outubro
de
2008
da
Comissão
dos
Assuntos
Económicos
e
Monetários
do
Parlamento
Europeu
sobre
aquela
proposta
(A6-0413/2008).
31
Zollpapier
(
Art
und
Nr
.)
oder
Teillizenz
(
Nr
.)
und
Tag
der
Abschreibung
[EU]
31
Documento
aduaneiro
(modelo e
número
)
ou
número
de
extracto
e
data
de
imputação
[37]
Abschnitt
3.2.7
"Impacts
of
restructuring
of
the
sector"
in:
Commission
Staff
Working
Paper
on
Refining
and
the
Supply
of
Petroleum
Products
in
the
EU
vom
17
.
November
2010
,
Anhang
zur
Communication
of
the
Commission
on
energy
infrastructure
priorities
for
2020
and
beyond
, SEC(
2010
)
1398
final
,
veröffentlicht
auf
der
Website
der
Kommission
. [EU]
Secção
3.2.7,
Impacto
da
reestruturação
do
setor
,
do
documento
de
trabalho
dos
serviços
da
Comissão
de
17
de
novembro
de
2010
,
«Refining
and
the
Supply
of
Petroleum
Products
in
the
EU»
,
que
acompanha
a
Comunicação
da
Comissão
«Prioridades
em
infraestruturas
energéticas
para
2020
e
mais
além»
,
SEC
(2010)
1398
final
,
disponível
no
sítio
Internet
da
Comissão
.
38
Anschaffungskosten
von
Anteilen
an
Tochterunternehmen
,
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
oder
assoziierten
Unternehmen
(
Änderungen
zu
IFRS
1
Erstmalige
Anwendung
der
International
Financial
Reporting
Standards
und
IAS
27
Konzern-
und
Einzelabschlüsse
),
herausgegeben
im
Mai
2008
;
Paragraph
32
wurde
geändert
. [EU]
38
O
documento
Custo
de
um
Investimento
numa
Subsidiária
,
Entidade
Conjuntamente
Controlada
ou
Associada
(emendas à
IFRS
1
Adopção
pela
Primeira
Vez
das
Normas
Internacionais
de
Relato
Financeiro
e à
IAS
27
Demonstrações
Financeiras
Consolidadas
e
Separadas
),
emitido
em
Maio
de
2008
,
emendou
o
parágrafo
32
.
38
Durch
den
im
Mai
2008
herausgegebenen
Paragraphen
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
von
Anteilen
an
Tochterunternehmen
,
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
oder
assoziierten
Unternehmen
(
Änderungen
des
IFRS
1
und
IAS
27
)
wurden
die
Paragraphen
31
, D1(g),
D14
und
D15
hinzugefügt
. [EU]
38
O
documento
Custo
de
um
Investimento
numa
Subsidiária
,
Entidade
Conjuntamente
Controlada
ou
Associada
(Emendas
às
IFRS
1 e
IAS
27
),
emitido
em
Maio
de
2008
,
adicionou
os
parágrafos
31
,
D1
(g),
D14
e
D15
.
39
Durch
die
im
Mai
2008
herausgegebenen
Verbesserungen
der
IFRS
wurde
der
Paragraph
B7
geändert
. [EU]
39
O
parágrafo
B7
foi
emendado
pelo
documento
Melhoramentos
introduzidos
nas
IFRS
emitido
em
Maio
de
2008
.
3.
Abschnitt
12
.3.1.4
"8
.33
kHz
channel
spacing"
von
ICAO
PANS-ATM
Dok
.
4444
(
15
.
Ausgabe
-
2007
mit
Änderung
Nr
. 2). [EU]
Secção
12
.3.1.4
«Espaçamento
de
canais
de
8,33
kHz»
do
documento
4444
PANS-ATM
da
OACI
(15.a
edição
–
;
2007
,
que
incorpora
a
emenda
n.o 2).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "documento":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners