A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
552 results for doc
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
172/02/KOL
),
werden
die
norwegischen
Behörden
auch
aufgefordert
,
der
Überwachungsbehörde
vor
dem
25
.
März
2003
mitzuteilen
,
welche
einschlägigen
Maßnahmen
zur
Anpassung
der
Beihilferegelung
ergriffen
wurden
(
siehe
Punkt
I 2). [EU]
A
decisão
do
Órgão
de
Fiscalização
de
adoptar
medidas
adequadas
(Doc. n.o
172/02/COL
)
também
afirmava
que
as
autoridades
norueguesas
deveriam
«comunicar»
ao
Órgão
de
Fiscalização
,
até
25
de
Março
de
2003
,
as
medidas
de
adaptação
do
regime
de
auxílio
(ver
ponto
I.2
supra
).
[29]
Abschnitt
1.4
des
Schreibens
vom
Ministerium
für
Handel
und
Industrie
vom
28
.8.2009 (
Vorgang
528656
). [EU]
Ponto
1.4
da
carta
do
Ministério
do
Comércio
e
da
Indústria
de
28
.8.2009 (doc. n.o
528656
).
2.
Kapitel
3 (
ATS
Capacity
and
Air
Traffic
Flow
Management
)
von
ICAO-Dok
.
4444
-
Verfahren
für
Flugsicherungsdienste
-
Flugverkehrsmanagement
-
PANS-ATM
(
15
.
Ausgabe
-
2007
). [EU]
Capítulo
3 (Capacidade
ATS
e
Gestão
do
Fluxo
de
Tráfego
Aéreo
)
do
Doc
.
4444
-
Procedimentos
relativos
a
Serviços
de
Navegação
Aérea
-
Gestão
de
Navegação
Aérea
(PANS-ATM).
2.
Kapitel
4,
Nummer
4 (
Flight
plan
)
und
Kapitel
11
,
Nummer
11
.4.2.2 (
Filed
flight
plan
messages
and
associated
update
messages
)
von
ICAO
PANS-ATM
,
Doc
.
4444
(
14
.
Ausgabe
-
2001
). [EU]
Capítulo
4,
parágrafo
4 (Plano
de
Voo
), e
capítulo
11
,
parágrafo
11
.4.2.2 (mensagens
de
plano
de
voo
arquivadas
e
mensagens
de
actualização
associadas
)
das
PANS-ATM
da
ICAO
,
Doc
.
4444
(Décima
quarta
edição
-
2001
).
2.
Kapitel
4,
Nummer
4.4 (
Flight
plans
)
und
Kapitel
11
,
Nummer
11
.4.2.2 (
Movement
messages
)
von
ICAO
PANS-ATM
,
Doc
.
4444
(
15
.
Ausgabe
2007
,
einschließlich
aller
Änderungen
bis
Nr
. 2). [EU]
Capítulo
4,
secção
4.4 (Planos
de
Voo
) e
capítulo
11
,
parágrafo
11
.4.2.2 (Mensagens
sobre
movimentos
)
dos
PANS-ATM
da
OACI
,
Doc
.
4444
(Décima
quinta
edição
de
2007
,
incluindo
todas
as
emendas
até
ao
n.o 2).
3.
Kapitel
2 (
Flight
plans
)
und
Kapitel
6,
Nummer
6.12.3 (
Boundary
estimates
)
der
Regional
Supplementary
Procedures
,
Doc
.
7030
,
European
(
EUR
)
Regional
Supplementary
Procedures
(5.
Ausgabe
2008
,
einschließlich
aller
Änderungen
bis
Nr
. 2)." [EU]
Capítulo
3 (Planos
de
voo
) e
capítulo
6,
parágrafo
6.12.3 (Estimativas
dos
limites
)
dos
Procedimentos
Suplementares
Regionais
,
Doc
.
7030
,
Procedimentos
Suplementares
Regionais
Europeus
(Quinta
edição
de
2008
,
incluindo
todas
as
emendas
até
ao
n.o 2).».
3.
Kapitel
3 (
Flight
plans
)
und
Kapitel
14
,
Nummer
14
.1.4 (
Flight
information
region
boundaries
estimates
)
der
Regional
Supplementary
Procedures
,
Doc
.
7030/4
-
EUR
,
Teil
1
"Rules
of
the
Air
,
Air
Traffic
Services
and
Search
and
Rescue"
, (4.
Ausgabe
-
1987
;
Änderung
Nr
.
210
eingefügt
). [EU]
Capítulo
3 (Planos
de
voo
) e
capítulo
14
,
parágrafo
14
.1.4 (estimativas
dos
limites
das
regiões
de
informação
de
voo
)
dos
Regional
Supplementary
Procedures
,
Doc
.
7030/4
-
EUR
,
Parte
1,
Regras
do
Ar
,
Serviços
de
Tráfego
Aéreo
e
Busca
e
Salvamento
(Quarta
edição
de
1987
-
incluindo
a
emenda
n.o
210
).
3.
Kapitel
8.3 (
Exemptions
from
ATFM
slot
allocation
)
von
ICAO-Dok
.
7030
European
(
EUR
)
Regional
Supplementary
Procedures
(5.
Ausgabe
2007
). [EU]
Capítulo
8.3 (derrogações à
atribuição
de
faixas
horárias
ATFM
)
do
Doc
.
7030
da
ICAO
,
Procedimentos
Suplementares
para
a
Região
Europeia
(EUR) (5.a
edição
-
2007
).
4.
Kapitel
8.4 1.c (
Aircraft
operator
adherence
to
ATFM
measures
)
von
ICAO-Dok
.
7030
European
(
EUR
)
Regional
Supplementary
Procedures
(5.
Ausgabe
2007
). [EU]
Capítulo
8.4 1.c) (Cumprimento
das
Medidas
ATFM
pelos
Operadores
das
Aeronaves
)
do
Doc
.
7030
da
ICAO
,
Procedimentos
Suplementares
para
a
Região
Europeia
(EUR) (5.a
edição
-
2007
).
5.
Kapitel
2
Abschnitt
2.3.2 (
Changes
to
EOBT
)
von
ICAO-Dok
. [EU]
Capítulo
2,
parágrafo
2.3.2 (Alterações
da
Hora
Prevista
de
Remoção
dos
Calços
)
do
Doc
.
7030
da
ICAO
,
Procedimentos
Suplementares
para
a
Região
Europeia
(EUR) (5.a
edição
-
2007
).
%
Abnahme
des
CSB
oder
DOC
=CSB
oder
DOC
des
Abwassers
-
CSB
oder
DOC
des
Ablaufs
[EU]
%
de
remoção
de
CQO
ou
COD=CODor
DOC
sewage-CODor
DOC
effluent
Ähnelt
der
Begriffsbestimmung
für
D.O.C.,
enthält
aber
auch
das
Wort
'garantiert'
und
wird
so
für
Weine
von
besonderem
Wert
verwendet
,
die
seit
mindestens
fünf
Jahren
als
DOC
-Weine
anerkannt
sind
.
Diese
Weine
werden
in
Behältnissen
mit
einem
Fassungsvermögen
von
nicht
mehr
als
5
Litern
vermarktet
und
tragen
eine
amtliche
Erkennungsbanderole
,
um
dem
Verbraucher
eine
bessere
Garantie
zu
bieten
. [EU]
Menção
tradicional
utilizada
para
designar
e
qualificar
vários
vinhos
que
contêm
um
determinado
teor
de
açúcares
residuais
das
uvas
,
elaborados
sem
processos
de
enriquecimento
a
partir
de
uvas
passas
.
Ähnelt
der
Begriffsbestimmung
für
D.O.C.,
enthält
aber
auch
das
Wort
"garantiert"
und
wird
so
für
Weine
von
besonderem
Wert
verwendet
,
die
seit
mindestens
fünf
Jahren
als
DOC
-Weine
anerkannt
sind
. [EU]
Definição
semelhante
à
de
«D
.O.C.»,
mas
inclui
o
termo
«garantita»
(garantida),
aplicando-se
a
vinhos
de
especial
mérito
,
reconhecidos
como
vinhos
D.O.C.
há
pelo
menos
cinco
anos
.
Ähnlich
wie
der
Partikelfilter
besteht
der
Katalysator
aus
einem
festen
Kern
,
durch
den
das
Abgas
geleitet
wird
. [EU]
O
DOC
, à
semelhança
do
DPF
, é
constituído
por
substrato
sólido
interno
através
do
qual
os
gases
de
escape
são
canalizados
.
"Akademiker"
eine
Person
mit
herausragender
akademischer
und/oder
beruflicher
Erfahrung
,
die
eine
Lehr-
oder
Forschungstätigkeit
in
einer
Hochschuleinrichtung
oder
in
einem
im
Einklang
mit
nationalen
Rechtsvorschriften
und
Praxis
geschaffenen
Forschungszentrum
ausübt
; [EU]
«Académico»
,
uma
pessoa
com
notável
experiência
académica
e/ou
profissional
que
se
dedique
à
doc
ência
ou
à
investigação
numa
instituição
de
ensino
superior
ou
num
centro
de
investigação
criados
de
acordo
com
a
lei
e
as
práticas
nacionais
.
Alle
Flaschen
mit
dem
mineralischen
Medium
auf
1 l
auffüllen
,
mischen
und
anschließend
von
jeder
Flasche
eine
Probe
zwecks
Bestimmung
der
DOC
-Ausgangskonzentration
entnehmen
(
vgl
.
Anlage
2.4). [EU]
Ajustar
os
volumes
em
todos
os
frascos
a 1
litro
,
utilizando
meio
mineral
e,
depois
de
se
misturar
,
retirar
uma
amostra
de
cada
frasco
para
determinar
a
concentração
inicial
de
COD
(ver
apêndice
2.4).
Allerdings
ist
dieses
Verfahren
bei
einer
Ausgangskonzentration
<
10
mg/l
DOC
nicht
zuverlässig
,
da
entweder
nicht
alle
Bakterien
beseitigt
werden
oder
aber
der
Kohlenstoff
als
Bestandteil
des
Bakterienplasmas
erneut
gelöst
wird
. [EU]
Este
método
não
é
fiável
para
uma
concentração
inicial
<
10
mg
de
COD/l
uma
vez
que
nem
todas
as
bactérias
são
removidas
,
nem
o
carbono
que
faz
parte
do
plasma
bacteriano
é
redissolvido
.
Als
Abbau
wird
die
prozentuale
DOC
-
(
oder
CSB-
)Abnahme
bei
der
gegebenen
Verweilzeit
,
bezogen
auf
die
eingesetzte
Prüfsubstanz
,
angegeben
. [EU]
A
degradação
é
expressa
em
termos
de
percentagem
de
remoção
de
COD
(ou
de
CQO
)
no
decurso
de
um
dado
tempo
de
retenção
da
substância
de
ensaio
.
Als
prozentualer
Abbau
wird
der
Prozentsatz
der
DOC-(
oder
CSB
)-Verminderung
der
Prüfsubstanz
angegeben
. [EU]
A
percentagem
de
degradação
é
definida
como
sendo
a
percentagem
de
remoção
de
COD
(ou
da
CQO
)
da
substância
de
ensaio
.
Am
11
.
Oktober
2007
(
Vorgang
Nr
.
446496
)
erhielt
die
Überwachungsbehörde
eine
Beschwerde
wegen
möglicher
staatlicher
Beihilfen
an
die
norwegische
Rentierschlachtindustrie
. [EU]
Em
11
de
Outubro
de
2007
, o
Órgão
de
Fiscalização
recebeu
uma
denúncia
(Doc. n.o
446496
)
relativa
a
alegados
auxílios
estatais
a
favor
da
indústria
norueguesa
de
abate
de
renas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "doc":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners