DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for dmax
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

Bei M-und-S-Reifen darf der nach Absatz 7.1.5.1 berechnete größte Außendurchmesser (Dmax) um nicht mehr als 1 % überschritten werden. [EU] Para os pneus de neve, o diâmetro exterior máximo (Dmax), determinado no ponto 7.1.5.1, pode ser ultrapassado em 1 % (no máximo).

Bei M-und-S-Reifen darf der nach den obenstehenden Vorschriften ermittelte Außendurchmesser (Dmax) um 1 % überschritten werden. [EU] Para os pneus de neve, o diâmetro exterior (Dmáx), determinado em conformidade com o que precede,pode ser excedido em 1 por cento.

Bei M- und S-Reifen darf der nach den obenstehenden Vorschriften ermittelte Gesamtdurchmesser (Dmax) um 1 % überschritten werden. [EU] Para os pneus de neve, o diâmetro total (Dmáx), determinado em conformidade com o que precede, pode ser excedido em 1 %.

bezeichnet den Anteil (Mio. m3/Tag) von Dmax, der im Falle einer Versorgungsstörung durch angemessene marktbasierte nachfrageseitige Maßnahmen gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b und Artikel 6 Absatz 2 hinreichend und zeitnah gedeckt werden kann. [EU] A parte da Dmax (em milhões de metros cúbicos por dia) que, em caso de perturbação do aprovisionamento, pode ser colmatada de forma suficiente e em tempo útil através de medidas centradas na procura e com base no mercado, em conformidade com o disposto na alínea b) do n.o 1 do artigo 5.o e no n.o 2 do artigo 6.o

Da (DSOLL)Grenze > Dmax (8756 > 6474) des Verbandes kann diese Formation (siehe 1) für die volle Abladung in der Talfahrt zugelassen werden. [EU] Como (Dreference)Limit > Dmax (8756 > 6474), esta formação (ver secção 1) pode ser admitida em navegação para jusante com carregamento completo.

Der Außendurchmesser darf nicht außerhalb der in Anhang 5 vorgeschriebenen Werte Dmin und Dmax liegen. [EU] O diâmetro exterior de um pneu não deve estar fora do intervalo definido pelos valores Dmín e Dmáx, especificados no anexo 5.

Der Außendurchmesser eines Reifens darf nicht außerhalb der Werte Dmin und Dmax liegen, die nach folgenden Formeln ermittelt werden: [EU] O diâmetro exterior de um pneu não deve estar fora do intervalo definido pelos valores Dmín e Dmáx, obtidos a partir das seguintes fórmulas:

Der Außendurchmesser eines Reifens darf nicht außerhalb der Werte Dmin und Dmax liegen, die nach folgenden Formeln ermittelt werden: [EU] O diâmetro externo de um pneu não deve ultrapassar os valores D mín. e D máx. obtidos através das seguintes fórmulas: D mín.

Der Außendurchmesser eines Reifens darf nicht kleiner beziehungsweise größer als die mit der nachstehenden Formel ermittelten Werte Dmin und Dmax sein: [EU] O diâmetro exterior de um pneu não deve estar fora do intervalo definido pelos valores Dmín e Dmáx, obtidos a partir das seguintes fórmulas:

Der tatsächliche Außendurchmesser eines runderneuerten Reifens darf nicht außerhalb der Werte Dmin und Dmax liegen, die nach folgenden Formeln ermittelt werden: [EU] O diâmetro exterior efectivo de um pneu recauchutado não deve ultrapassar os valores Dmín e Dmáx obtidos pelas seguintes fórmulas:

die kleinste Verformung eines jeden Aufbauteils nach Aufnahme der für diesen Teil angegebenen Aufprallenergie, gemessen in Aufprallrichtung und an demselben Punkt wie dmax. [EU] é a menor deformação medida na direcção do impacto (no mesmo ponto do espaço entre montantes que para dmáx.) numa das secções da estrutura da carroçaria depois de absorvida a energia de impacto correspondente, indicada pelo fabricante.

Die optische Verzerrung der Sicherheitsglasscheiben ist durch Messung von Δ;d in jedem Punkt der Oberfläche und in allen Richtungen zu bestimmen, um Δ;dmax zu finden. [EU] Avaliar a distorção óptica das vidraças de segurança, medindo Δ;d em todos os pontos da superfície e em todas as direcções, para encontrar Δ;d max.

dies gilt nur, wenn dmax größer als das 0,8fache der größten Verformung ist, die ohne Eindringung in den Überlebensraum zulässig ist. [EU] é aplicável se dmáx. exceder 0,8 vezes a deformação máxima permitida sem invasão do espaço residual.

"Dmax" bezeichnet die gesamte tägliche Gasnachfrage (Mio. m3/Tag) in dem berechneten Gebiet während eines Tages mit außergewöhnlich hoher Nachfrage, wie sie mit statistischer Wahrscheinlichkeit einmal in 20 Jahren auftritt. [EU] «Dmax» Procura diária total de gás (em milhões de metros cúbicos por dia) da zona de cálculo durante um dia de procura de gás excepcionalmente elevada cuja probabilidade estatística de ocorrência seja uma vez em vinte anos.

Dmax = d + (2H × b) [EU] Dmáx = d + (2H × b)

Für Größen, die nicht in Anhang 5 aufgeführt sind, darf der Außendurchmesser nicht außerhalb der Werte Dmin und Dmax liegen, die nach folgenden Formeln ermittelt wurden: [EU] Para as dimensões não elencadas no anexo 5, o diâmetro exterior de um pneu não deve estar fora do intervalo definido pelos valores Dmín e Dmáx, obtidos a partir das seguintes fórmulas:

Koeffizient "b" für die Berechnung des Außendurchmessers Dmax: [EU] Coeficiente «b» para o cálculo do diâmetro total Dmax:

Koeffizient "b" für die Berechnung von Dmax: 1,06. [EU] Coeficiente «b» para o cálculo de D máx: 1,06.

P (% Siebdurchgang) = 100 ·; (d/dmax) 1/2 [EU] P (% do material que passa) = 100 ·; (d/dmax) 1/2

Zulassung für Talfahrt ist im vorgeführten Beladungszustand 0,8 · Dmax ohne weiteres möglich [EU] A admissão à navegação para jusante é possível sem problemas na condição de carga real (0,8 · Dmax)

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners