A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for divulguem
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Aufgrund
der
japanischen
Rechtsvorschriften
zum
Datenschutz
sind
die
japanischen
öffentlichen
Behörden
und
darunter
das
japanische
Finanzministerium
verpflichtet
,
den
betroffenen
Personen
in
angemessenem
Maße
Auskunft
über
die
sie
betreffenden
Informationen
zu
erteilen
. [EU]
A
legislação
japonesa
em
matéria
de
protecção
de
dados
exige
que
as
autoridades
públicas
japonesas
,
nomeadamente
o
Ministério
das
Finanças
japonês
,
divulguem
informações
correctas
aos
titulares
dos
dados
.
B44
Paragraph
13C
(b)
sieht
vor
,
dass
Unternehmen
die
Beträge
,
die
gemäß
IAS
32
Paragraph
42
saldiert
werden
,
angeben
,
wenn
es
um
die
Festlegung
der
in
der
Bilanz
ausgewiesenen
Nettobeträge
geht
. [EU]
B44
O
parágrafo
13C
(b)
exige
que
as
entidades
divulguem
as
quantias
compensadas
nos
termos
do
parágrafo
42
da
IAS
32
aquando
da
determinação
das
quantias
líquidas
apresentadas
na
demonstração
da
situação
financeira
.
B47
Paragraph
13C(d)
sieht
vor
,
dass
Unternehmen
Beträge
angeben
,
die
im
Sinne
einer
Globalnettingvereinbarung
oder
vergleichbaren
Vereinbarung
rechtlich
durchsetzbar
und
nicht
anderweitig
Gegenstand
von
Paragraph
13C(b)
sind
. [EU]
B47
O
parágrafo
13C
(d)
exige
que
as
entidades
divulguem
as
quantias
sujeitas
a
um
acordo
principal
de
compensação
de
cumprimento
obrigatório
ou
acordo
semelhante
que
não
são
abrangidas
pelo
parágrafo
13C
(b).
Daher
kann
die
Kommission
nicht
von
Griechenland
verlangen
,
Informationen
preiszugeben
,
die
sich
zum
Beispiel
auf
genaue
Beträge
für
Militärprogramme
beziehen
. [EU]
Consequentemente
, a
Comissão
não
pode
exigir
às
autoridades
gregas
que
divulguem
informações
relacionadas
,
por
exemplo
,
com
os
montantes
exactos
gastos
em
diferentes
projectos
militares
.
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
von
den
Elektrizitätsversorgern
verlangen
können
,
dass
die
Angaben
zu
ihrem
Energiemix
,
die
sie
gemäß
Artikel
3
Absatz
6
der
Richtlinie
2003/54/EG
gegenüber
Endkunden
machen
,
einen
Mindestanteil
von
Herkunftsnachweisen
von
kürzlich
gebauten
Anlagen
zur
Produktion
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
enthalten
müssen
,
sofern
dieses
Erfordernis
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
in
Einklang
steht
. [EU]
Assim
sendo
,
os
Estados-Membros
deverão
poder
exigir
que
os
fornecedores
de
energia
que
divulguem
o
seu
cabaz
energético
aos
consumidores
finais
nos
termos
do
n.o 6
do
artigo
3.o
da
Directiva
2003/54/CE
incluam
uma
percentagem
mínima
de
garantias
de
origem
de
instalações
recentemente
construídas
que
produzam
energias
a
partir
de
fontes
renováveis
,
desde
que
tal
requisito
seja
conforme
com
o
direito
comunitário
.
den
Prüfungsausschuss
jährlich
über
die
von
ihnen
gegenüber
dem
geprüften
Unternehmen
erbrachten
zusätzlichen
Leistungen
informieren
und
[EU]
Divulguem
anualmente
ao
comité
de
auditoria
todos
os
serviços
adicionais
eventualmente
prestados
à
entidade
examinada
; e
der
Ratingagentur
anvertraute
vertrauliche
Informationen
weder
an
Ratinganalysten
oder
Mitarbeiter
einer
direkt
oder
indirekt
mit
ihr
über
ein
Kontrollverhältnis
verbundenen
Person
noch
an
andere
natürliche
Personen
weitergeben
,
deren
Dienstleistungen
einer
Person
bereitgestellt
werden
oder
von
dieser
kontrolliert
werden
,
die
direkt
oder
indirekt
mit
der
Agentur
über
ein
Kontrollverhältnis
verbunden
und
unmittelbar
an
Ratingtätigkeiten
beteiligt
ist
[EU]
Não
divulguem
quaisquer
informações
confidenciais
confiadas
à
agência
de
notação
de
risco
,
na
pessoa
de
analistas
de
notação
de
risco
ou
empregados
de
qualquer
pessoa
directa
ou
indirectamente
ligada
à
agência
por
uma
relação
de
controlo
,
ou
de
qualquer
outra
pessoa
singular
que
tenha
posto
os
seus
serviços
à
disposição
ou
sob
o
controlo
de
qualquer
pessoa
que
esteja
directa
ou
indirectamente
ligada
à
agência
por
uma
relação
de
controlo
e
que
esteja
directamente
envolvida
nas
actividades
de
notação
de
risco
Die
Anforderung
,
der
zufolge
bestimmte
Kursofferten
,
Aufträge
oder
Geschäfte
im
Sinne
der
Artikel
27
,
28
,
29
,
30
,
44
und
45
der
Richtlinie
2004/39/EG
und
im
Sinne
dieser
Verordnung
zu
veröffentlichen
sind
,
sollte
die
geregelten
Märkte
und
die
MTF
nicht
davon
abhalten
,
von
ihren
Mitgliedern
bzw
.
Teilnehmern
auch
die
Veröffentlichung
anderer
relevanter
Informationen
zu
fordern
. [EU]
Os
requisitos
de
divulgar
publicamente
certas
ofertas
de
preços
,
ordens
ou
transacções
nos
termos
dos
artigos
27
.o,
28
.o,
29
.o,
30
.o,
44
.o e
45
.o
da
Directiva
2004/39/CE
e
do
presente
regulamento
não
devem
impedir
os
mercados
regulamentados
e
os
MTF
de
requererem
aos
seus
membros
ou
participantes
que
divulguem
publicamente
essas
informações
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
das
Kreditinstitut
seinen
Einlegern
und
potenziellen
Einlegern
die
erforderlichen
Angaben
zur
Verfügung
stellt
,
damit
sie
das
Einlagensicherungssystem
,
dem
das
Kreditinstitut
und
seine
Zweigstellen
innerhalb
der
Gemeinschaft
angehören
,
bzw
.
die
gegebenenfalls
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Unterabsatz
2
oder
Artikel
3
Absatz
4
getroffenen
Alternativvorkehrungen
ermitteln
können
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
as
instituições
de
crédito
divulguem
junto
dos
depositantes
actuais
e
potenciais
as
informações
necessárias
para
a
identificação
do
sistema
de
garantia
de
depósitos
de
que
a
Instituição
e
as
suas
sucursais
são
membros
no
interior
da
Comunidade
ou
de
qualquer
mecanismo
alternativo
previsto
no
segundo
parágrafo
do
n.o 1
ou
no
n.o 4
do
artigo
3.o.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
für
die
Beaufsichtigung
von
finanziellen
und
gegebenenfalls
nichtfinanziellen
Gegenparteien
zuständigen
Behörden
die
wegen
Verstößen
gegen
Artikel
4, 5
und
7
bis
11
verhängten
Sanktionen
öffentlich
bekanntgeben
,
es
sei
denn
,
diese
Bekanntgabe
würde
die
Stabilität
der
Finanzmärkte
erheblich
gefährden
oder
den
Beteiligten
einen
unverhältnismäßig
hohen
Schaden
zufügen
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
que
as
autoridades
competentes
responsáveis
pela
supervisão
das
contrapartes
financeiras
e,
se
for
o
caso
,
das
contrapartes
não
financeiras
divulguem
publicamente
todas
as
sanções
impostas
por
violação
do
disposto
nos
artigos
4.o, 5.o e 7.o a
11
.o,
exceto
se
essa
divulgação
puder
afetar
gravemente
os
mercados
financeiros
ou
causar
prejuízos
desproporcionados
para
as
partes
interessadas
.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
beteiligte
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
oder
Versicherungsholdinggesellschaften
,
alljährlich
einen
Bericht
über
Solvabilität
und
Finanzlage
auf
Gruppenebene
zu
veröffentlichen
. [EU]
Os
Estados-Membros
exigem
às
empresas
de
seguros
e
de
resseguros
participantes
ou
às
sociedades
gestoras
de
participações
no
sector
dos
seguros
que
anualmente
divulguem
publicamente
um
relatório
sobre
a
solvência
e a
situação
financeira
a
nível
do
grupo
.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
beteiligte
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
,
Versicherungsholdinggesellschaften
oder
gemischte
Finanzholdinggesellschaften
,
alljährlich
einen
Bericht
über
Solvabilität
und
Finanzlage
auf
Gruppenebene
zu
veröffentlichen
. [EU]
Os
Estados-Membros
exigem
às
empresas
de
seguros
e
de
resseguros
participantes
,
às
sociedades
gestoras
de
participações
no
sector
dos
seguros
ou
às
companhias
financeiras
mistas
que
divulguem
publicamente
,
numa
base
anual
,
um
relatório
sobre
a
solvência
e a
situação
financeira
a
nível
do
grupo
.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
Kreditinstitute
,
auf
der
Ebene
der
Bankgruppe
alljährlich
entweder
vollständig
oder
durch
Verweis
auf
gleichwertige
Informationen
eine
Beschreibung
ihrer
Rechtsstruktur
sowie
ihrer
Governance-
und
Organisationsstruktur
zu
veröffentlichen
." [EU]
Os
Estados-Membros
exigem
que
as
instituições
de
crédito
divulguem
publicamente
,
ao
nível
do
grupo
bancário
,
anualmente
,
na
íntegra
ou
mediante
referências
a
informação
equivalente
,
uma
descrição
da
sua
estrutura
jurídica
e
da
sua
estrutura
organizativa
e
de
governação
.».
Es
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Mitgliedstaaten
diese
Informationen
auf
Grundlage
einer
gemeinsamen
Vorlage
öffentlich
zugänglich
machen
,
um
ihre
Nutzung
zu
erleichtern
und
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Angaben
hinreichend
ausführlich
sind
,
damit
der
Empfänger
die
elektronische
Signatur
prüfen
kann
- [EU]
É
necessário
garantir
que
os
Estados-Membros
divulguem
publicamente
este
tipo
de
informação
através
de
um
padrão
de
referência
harmonizado
, a
fim
de
facilitar
a
sua
utilização
e
de
assegurar
um
nível
de
pormenor
adequado
que
permita
ao
destinatário
validar
a
assinatura
electrónica
,
Im
Rahmen
dieser
Sondermaßnahmen
können
auch
Preisverleihungen
unterstützt
werden
,
die
die
Künstler
und
die
kulturellen
oder
künstlerischen
Werke
und
Leistungen
würdigen
,
sie
über
die
Landesgrenzen
hinaus
bekannt
machen
und
dadurch
Mobilität
und
Austausch
begünstigen
. [EU]
As
acções
especiais
podem
também
incluir
a
atribuição
de
prémios
na
medida
em
que
estes
contribuam
para
a
divulgação
de
artistas
,
obras
ou
produções
culturais
ou
artísticas
,
as
divulguem
fora
das
fronteiras
nacionais
e
favoreçam
,
desse
modo
, a
mobilidade
e
os
intercâmbios
.
"In
Krisensituationen
im
Sinne
von
Artikel
130
Absatz
1
gestatten
die
Mitgliedstaaten
den
zuständigen
Behörden
,
Informationen
,
die
relevant
sind
,
an
die
in
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
genannten
Dienststellen
in
allen
betroffenen
Mitgliedstaaten
weiterzugeben
." [EU]
«Numa
situação
de
emergência
a
que
se
refere
o n.o 1
do
artigo
130
.o,
os
Estados-Membros
devem
permitir
que
as
autoridades
competentes
divulguem
informações
relevantes
aos
departamentos
referidos
no
primeiro
parágrafo
do
presente
artigo
em
todos
os
Estados-Membros
interessados
.».
keine
Informationen
über
Ratings
oder
mögliche
künftige
Ratings
der
Ratingagentur
veröffentlichen
,
es
sei
denn
,
sie
sind
für
das
bewertete
Unternehmen
oder
den
mit
ihm
verbundenen
Dritten
bestimmt
[EU]
Não
divulguem
quaisquer
informações
sobre
notações
de
risco
ou
eventuais
futuras
notações
de
risco
da
agência
,
salvo
à
entidade
objecto
de
notação
ou
a
terceiros
com
ela
relacionados
keine
vertraulichen
Informationen
für
den
Handel
mit
Finanzinstrumenten
oder
für
sonstige
Zwecke
verwenden
oder
weitergeben
,
es
sei
denn
,
sie
werden
für
die
Wahrnehmung
der
Ratingtätigkeiten
genutzt
. [EU]
Não
utilizem
nem
divulguem
quaisquer
informações
confidenciais
tendo
em
vista
a
negociação
de
instrumentos
financeiros
ou
qualquer
outro
objectivo
,
com
excepção
do
exercício
de
actividades
de
notação
de
risco
.
Managern
und/oder
operativen
Abteilungen
wird
dringend
empfohlen
,
sich
auf
der
MSCHOA-Website
(
www
.mschoa.eu)
anzumelden
,
um
Zugang
zu
den
Website-Bereichen
mit
Zugangsbeschränkung
zu
erhalten
und
die
dort
eingestellten
Informationen
abrufen
und
gegebenenfalls
innerhalb
ihrer
Flotte
verbreiten
zu
können
. [EU]
Recomenda-se
vivamente
que
os
gestores
e/ou
o
departamento
de
operações
se
registem
para
obter
acesso
às
partes
restritas
do
sítio
Web
do
MSCHOA
(www.mschoa.eu),
consultem
as
informações
aí
disponibilizadas
e
as
divulguem
,
como
se
justificar
,
na
sua
frota
.
Maßnahmen
gegen
Websites
,
die
Kinderpornografie
enthalten
oder
verbreiten
[EU]
Medidas
contra
sítios
da
Internet
que
contenham
ou
divulguem
pornografia
infantil
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "divulguem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners