DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2567 results for ditos
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

[0-10] Mio. PLN zur Finanzierung zusätzlicher Konsumkredite verwendet werden. [EU] [0-10] milhões de PLN serão utilizados para financiar créditos comerciais adicionais.

17 Außervertragliche Schuldverhältnisse, sofern sie einer Vereinbarung zwischen den Parteien oder einer Schuldanerkenntnis unterliegen (z.B. Schadensbegleichung, ungerechtfertigte Bereicherung) [EU] 17 Créditos decorrentes de obrigações extracontratuais, se estiverem sujeitas a um acordo entre as partes ou a um reconhecimento de dívida (p. ex., indemnizações, enriquecimento sem causa)

18 Aus dem gemeinsamen Eigentum an Vermögensgegenständen erwachsende Forderungen [EU] 18 Créditos decorrentes da co-propriedade de bens

2 Forderungen in Fremdwährung an Ansässige außerhalb des Euro-Währungsgebiets [EU] 2 Créditos face a não residentes na área do euro denominados em moeda estrangeira

3312 Kreditsachbearbeiter [EU] 3312 Agentes de créditos e empréstimos

3 Diese Interpretation ist anzuwenden auf Prämiengutschriften im Rahmen von Kundenbindungsprogrammen, [EU] 3 Esta Interpretação aplica-se aos créditos de prémio por fidelidade do cliente que:

3 Forderungen in Fremdwährung an Ansässige im Euro-Währungsgebiet [EU] 3 Créditos face a residentes na área do euro denominados em moeda estrangeira

42 35 0 Wertberichtigungen auf Forderungen und Zuführungen zu Rückstellungen für Eventualverbindlichkeiten und für Kreditrisiken sowie Erträge aus der Auflösung derartiger Wertberichtigungen und aus derartigen Rückstellungen [EU] 42 35 0 Correcções de valor e reposições e anulações respeitantes a correcções de valor relativas a créditos e provisões para passivos eventuais e para compromissos

47 12 0 Zahl der Forderungen an Kunden nach CPA-(Unter-)Kategorien [EU] 47 12 0 Créditos sobre clientes, discriminados segundo as (sub)categorias da CPA

4 Forderungen in Euro an Ansässige außerhalb des Euro-Währungsgebiets [EU] 4 Créditos face a não residentes na área do euro denominados em euros

4 Unternehmen, die selbst oder durch Subunternehmen Immobilien errichten, haben diese Interpretation auf die Bilanzierung von Umsätzen und zugehörigen Aufwendungen anzuwenden. [EU] 4 Esta Interpretação aplica-se à contabilização de ditos e gastos associados de entidades que empreendem a construção de imóveis directamente ou através de subempreiteiros.

4. Verordnung (EG) Nr. 805/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 zur Einführung eines europäischen Vollstreckungstitels für unbestrittene Forderungen [EU] Regulamento (CE) n.o 805/2004 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de Abril de 2004, que cria o título executivo europeu para créditos não contestados

[50-100] Mio. PLN zur Finanzierung der zusätzlichen Kumulierung von Mitteln und der Übernahme der im Zusammenhang mit der Verlängerung der Fälligkeitsfrist der Rechnungen für die Kunden und der Verkürzung der Zahlungsfrist für Lieferungen an die Lieferanten steigenden Forderungen verwendet werden [EU] [50-100] milhões de PLN serão utilizados para financiar a acumulação adicional de existências, o aumento de créditos devidos à prorrogação de prazos de pagamento para facturas a clientes e o encurtamento do prazo de pagamento a fornecedores

50 % der als außerbilanzmäßige Geschäfte mit mittlerem/niedrigem Risiko eingestuften Dokumentenakkreditive und der als außerbilanzmäßige Geschäfte mit mittlerem/niedrigem Risiko eingestuften nicht in Anspruch genommenen Kreditfazilitäten, die in Anhang II genannt sind, sowie mit Zustimmung der zuständigen Behörden 80 % der anderen als Kreditgarantien, die auf Rechts- oder Verwaltungsvorschriften beruhen und die von Kreditgarantiegemeinschaften, die den Status eines Kreditinstituts besitzen, den ihnen angeschlossenen Kunden geboten werden [EU] 50 % dos créditos documentários extrapatrimoniais de risco médio/baixo e das linhas de crédito extrapatrimoniais não utilizadas de risco médio/baixo referidos no anexo II e sujeitos a acordo das autoridades competentes, 80 % das garantias com fundamento legal ou regulamentar, excepto garantias de empréstimo, dadas aos seus próprios clientes associados pelas sociedades de garantia mútua que tenham o estatuto de instituição de crédito

5 Ein Unternehmen hat Paragraph 13 von IAS 18 anzuwenden und Prämiengutschriften als einzelne abgrenzbare Bestandteile des bzw. der Verkaufsgeschäft(e) zu bilanzieren, bei dem bzw. denen sie gewährt wurden ("ursprünglicher Verkauf"). [EU] 5 Uma entidade deverá aplicar o parágrafo 13 da IAS 18 e contabilizar os créditos de prémio como componente separadamente identificável da(s) transacção(ões) de venda em que sejam concedidos (a «venda inicial»).

5 Forderungen in Euro aus geldpolitischen Operationen an Kreditinstitute im Euro-Währungsgebiet [EU] 5 Créditos a instituições de crédito da área do euro relacionados com operações de política monetária denominados em euros

66.B.405 Bericht über Bonuspunkte für die Prüfung [EU] Relatório de créditos de exame

6 Der Teil der Gegenleistung, der den Prämiengutschriften zugeordnet wird, ist zu ihrem beizulegenden Zeitwert zu bewerten, d. h. mit dem Betrag, für den die Prämiengutschriften separat hätten verkauft werden können. [EU] 6 A importância imputada aos créditos de prémio deverá ser mensurada por referência ao justo valor destes, i.e. a quantia pela qual os créditos de prémio poderiam ser vendidos separadamente.

6 Der Teil der Gegenleistung, der den Prämiengutschriften zugeordnet wird, ist zu ihrem beizulegenden Zeitwert zu bewerten. [EU] 6 A importância imputada aos créditos de prémio deve ser mensurada por referência ao respectivo justo valor.

72,47 % dieses Anteilspools wurden im Verhältnis zu den bestehenden Ansprüchen der Gläubiger privatrechtlicher Forderungen abgegolten, und 7,97 % wurden im Verhältnis zu den vorhandenen Sicherheiten der Gläubiger zugeteilt. [EU] Destas, 72,47 % foram pagas em proporção dos créditos existentes dos credores detentores de créditos de direito privado, e 7,97 % distribuídas proporcionalmente às garantias existentes dos credores.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners