A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2567 results for ditos
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
[0-10]
Mio
.
PLN
zur
Finanzierung
zusätzlicher
Konsumkredite
verwendet
werden
. [EU]
[0-10]
milhões
de
PLN
serão
utilizados
para
financiar
cré
ditos
comerciais
adicionais
.
17
Außervertragliche
Schuldverhältnisse
,
sofern
sie
einer
Vereinbarung
zwischen
den
Parteien
oder
einer
Schuldanerkenntnis
unterliegen
(z.B.
Schadensbegleichung
,
ungerechtfertigte
Bereicherung
) [EU]
17
Cré
ditos
decorrentes
de
obrigações
extracontratuais
,
se
estiverem
sujeitas
a
um
acordo
entre
as
partes
ou
a
um
reconhecimento
de
dívida
(p.
ex
.,
indemnizações
,
enriquecimento
sem
causa
)
18
Aus
dem
gemeinsamen
Eigentum
an
Vermögensgegenständen
erwachsende
Forderungen
[EU]
18
Cré
ditos
decorrentes
da
co-propriedade
de
bens
2
Forderungen
in
Fremdwährung
an
Ansässige
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
[EU]
2
Cré
ditos
face
a
não
residentes
na
área
do
euro
denominados
em
moeda
estrangeira
3312
Kreditsachbearbeiter
[EU]
3312
Agentes
de
cré
ditos
e
empréstimos
3
Diese
Interpretation
ist
anzuwenden
auf
Prämiengutschriften
im
Rahmen
von
Kundenbindungsprogrammen
, [EU]
3
Esta
Interpretação
aplica-se
aos
cré
ditos
de
prémio
por
fidelidade
do
cliente
que:
3
Forderungen
in
Fremdwährung
an
Ansässige
im
Euro-Währungsgebiet
[EU]
3
Cré
ditos
face
a
residentes
na
área
do
euro
denominados
em
moeda
estrangeira
42
35
0
Wertberichtigungen
auf
Forderungen
und
Zuführungen
zu
Rückstellungen
für
Eventualverbindlichkeiten
und
für
Kreditrisiken
sowie
Erträge
aus
der
Auflösung
derartiger
Wertberichtigungen
und
aus
derartigen
Rückstellungen
[EU]
42
35
0
Correcções
de
valor
e
reposições
e
anulações
respeitantes
a
correcções
de
valor
relativas
a
cré
ditos
e
provisões
para
passivos
eventuais
e
para
compromissos
47
12
0
Zahl
der
Forderungen
an
Kunden
nach
CPA-(
Unter-
)Kategorien [EU]
47
12
0
Cré
ditos
sobre
clientes
,
discriminados
segundo
as
(sub)categorias
da
CPA
4
Forderungen
in
Euro
an
Ansässige
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
[EU]
4
Cré
ditos
face
a
não
residentes
na
área
do
euro
denominados
em
euros
4
Unternehmen
,
die
selbst
oder
durch
Subunternehmen
Immobilien
errichten
,
haben
diese
Interpretation
auf
die
Bilanzierung
von
Umsätzen
und
zugehörigen
Aufwendungen
anzuwenden
. [EU]
4
Esta
Interpretação
aplica-se
à
contabilização
de
ré
ditos
e
gastos
associados
de
entidades
que
empreendem
a
construção
de
imóveis
directamente
ou
através
de
subempreiteiros
.
4.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
805/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
zur
Einführung
eines
europäischen
Vollstreckungstitels
für
unbestrittene
Forderungen
[EU]
Regulamento
(CE) n.o
805/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
21
de
Abril
de
2004
,
que
cria
o
título
executivo
europeu
para
cré
ditos
não
contestados
[50-100]
Mio
.
PLN
zur
Finanzierung
der
zusätzlichen
Kumulierung
von
Mitteln
und
der
Übernahme
der
im
Zusammenhang
mit
der
Verlängerung
der
Fälligkeitsfrist
der
Rechnungen
für
die
Kunden
und
der
Verkürzung
der
Zahlungsfrist
für
Lieferungen
an
die
Lieferanten
steigenden
Forderungen
verwendet
werden
[EU]
[50-100]
milhões
de
PLN
serão
utilizados
para
financiar
a
acumulação
adicional
de
existências
, o
aumento
de
cré
ditos
devidos
à
prorrogação
de
prazos
de
pagamento
para
facturas
a
clientes
e o
encurtamento
do
prazo
de
pagamento
a
fornecedores
50
%
der
als
außerbilanzmäßige
Geschäfte
mit
mittlerem/niedrigem
Risiko
eingestuften
Dokumentenakkreditive
und
der
als
außerbilanzmäßige
Geschäfte
mit
mittlerem/niedrigem
Risiko
eingestuften
nicht
in
Anspruch
genommenen
Kreditfazilitäten
,
die
in
Anhang
II
genannt
sind
,
sowie
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
80
%
der
anderen
als
Kreditgarantien
,
die
auf
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
beruhen
und
die
von
Kreditgarantiegemeinschaften
,
die
den
Status
eines
Kreditinstituts
besitzen
,
den
ihnen
angeschlossenen
Kunden
geboten
werden
[EU]
50
%
dos
cré
ditos
documentários
extrapatrimoniais
de
risco
médio/baixo
e
das
linhas
de
crédito
extrapatrimoniais
não
utilizadas
de
risco
médio/baixo
referidos
no
anexo
II
e
sujeitos
a
acordo
das
autoridades
competentes
,
80
%
das
garantias
com
fundamento
legal
ou
regulamentar
,
excepto
garantias
de
empréstimo
,
dadas
aos
seus
próprios
clientes
associados
pelas
sociedades
de
garantia
mútua
que
tenham
o
estatuto
de
instituição
de
crédito
5
Ein
Unternehmen
hat
Paragraph
13
von
IAS
18
anzuwenden
und
Prämiengutschriften
als
einzelne
abgrenzbare
Bestandteile
des
bzw
.
der
Verkaufsgeschäft(e)
zu
bilanzieren
,
bei
dem
bzw
.
denen
sie
gewährt
wurden
(
"ursprünglicher
Verkauf"
). [EU]
5
Uma
entidade
deverá
aplicar
o
parágrafo
13
da
IAS
18
e
contabilizar
os
cré
ditos
de
prémio
como
componente
separadamente
identificável
da
(s)
transacção
(ões)
de
venda
em
que
sejam
concedidos
(a
«venda
inicial»
).
5
Forderungen
in
Euro
aus
geldpolitischen
Operationen
an
Kreditinstitute
im
Euro-Währungsgebiet
[EU]
5
Cré
ditos
a
instituições
de
crédito
da
área
do
euro
relacionados
com
operações
de
política
monetária
denominados
em
euros
66
.B.405
Bericht
über
Bonuspunkte
für
die
Prüfung
[EU]
Relatório
de
cré
ditos
de
exame
6
Der
Teil
der
Gegenleistung
,
der
den
Prämiengutschriften
zugeordnet
wird
,
ist
zu
ihrem
beizulegenden
Zeitwert
zu
bewerten
, d. h.
mit
dem
Betrag
,
für
den
die
Prämiengutschriften
separat
hätten
verkauft
werden
können
. [EU]
6 A
importância
imputada
aos
cré
ditos
de
prémio
deverá
ser
mensurada
por
referência
ao
justo
valor
destes
, i.e. a
quantia
pela
qual
os
cré
ditos
de
prémio
poderiam
ser
vendidos
separadamente
.
6
Der
Teil
der
Gegenleistung
,
der
den
Prämiengutschriften
zugeordnet
wird
,
ist
zu
ihrem
beizulegenden
Zeitwert
zu
bewerten
. [EU]
6 A
importância
imputada
aos
cré
ditos
de
prémio
deve
ser
mensurada
por
referência
ao
respectivo
justo
valor
.
72
,47 %
dieses
Anteilspools
wurden
im
Verhältnis
zu
den
bestehenden
Ansprüchen
der
Gläubiger
privatrechtlicher
Forderungen
abgegolten
,
und
7,97 %
wurden
im
Verhältnis
zu
den
vorhandenen
Sicherheiten
der
Gläubiger
zugeteilt
. [EU]
Destas
,
72
,47 %
foram
pagas
em
proporção
dos
cré
ditos
existentes
dos
credores
detentores
de
cré
ditos
de
direito
privado
, e 7,97 %
distribuídas
proporcionalmente
às
garantias
existentes
dos
credores
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ditos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners