A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for dispersa
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Da
das
Gerät
nicht
selbst
verteilt
,
verspritzt
oder
zerstäubt
,
sondern
lediglich
den
Sprühmechanismus
der
Aerosoldose
aktiviert
,
ist
die
Einreihung
in
die
Position
8424
ausgeschlossen
. [EU]
Dado
que
o
próprio
aparelho
não
projecta
,
dispersa
nem
pulveriza
,
mas
apenas
acciona
o
mecanismo
da
embalagem
de
aerossol
,
está
excluída
a
classificação
na
posição
8424
.
Da
sich
die
Vorschriften
für
Fahrzeug-Emissionen
und
Kraftstoffverbrauch
in
mehr
als
35
Jahren
entwickelt
haben
und
sich
mittlerweile
auf
über
24
Richtlinien
verteilen
,
empfiehlt
es
sich
,
diese
Richtlinien
durch
eine
neue
Verordnung
und
eine
Reihe
von
Durchführungsmaßnahmen
zu
ersetzen
. [EU]
Dado
que
a
legislação
de
emissões
e
de
consumo
de
combustível
se
desenvolveu
ao
longo
de
mais
de
35
anos
e
se
encontra
actualmente
dispersa
por
mais
de
24
directivas
,
convém
substituir
estas
directivas
por
um
novo
regulamento
e
um
certo
número
de
medidas
de
execução
.
Dazu
gehören
unter
anderen
die
immer
noch
komplexe
Struktur
des
Konzerns
,
die
im
noch
fortschreitenden
Umstrukturierungsprozess
weiter
zu
verschlanken
ist
,
sowie
die
Konzentration
der
immer
noch
zu
wenig
konzentrierten
Produktpalette
und
die
Verbesserung
der
unternehmensinternen
Transparenz
. [EU]
As
dificuldades
em
causa
prendem-se
com
a
necessidade
de
simplificar
ainda
mais
a
estrutura
ainda
muito
complexa
do
grupo
no
decurso
do
processo
de
reestruturação
e
de
concentrar
ainda
mais
a
gama
ainda
demasiado
dispersa
dos
produtos
comercializados
,
bem
como
de
melhorar
a
transparência
interna
da
empresa
.
Die
Eigenschaften
der
Population
in
dem
Gebiet
können
im
Textfeld
"Güte
und
Bedeutung"
(4.2)
näher
beschrieben
werden
,
indem
die
Angaben
zur
Art
der
Population
(z. B.
dicht
,
verstreut
oder
isoliert
)
gemacht
werden
. [EU]
As
características
da
população
no
sítio
podem
ser
descritas
com
mais
pormenor
no
campo
de
texto
«Qualidade
e
importância»
(4.2),
com
indicação
da
natureza
da
população
(por
exemplo
,
densa
,
dispersa
ou
isolada
).
Die
Eigentumsverhältnisse
sind
vielfältig
(8
Unternehmen
verfügen
über
etwa
70
%
der
Kapazitäten
). [EU]
Alguns
dos
principais
intervenientes
no
mercado
grossista
são
proprietários
de
unidades
de
produção
,
estando
a
capacidade
de
produção
relativamente
dispersa
,
dado
que
oito
empresas
detêm
,
em
conjunto
,
cerca
de
70
%
da
capacidade
.
Die
restlichen
2,103 %
sind
im
Streubesitz
. [EU]
Os
restantes
2,103 %
são
propriedade
dispersa
.
Die
verbleibenden
2,03 %
der
Anteile
waren
im
Streubesitz
. [EU]
Os
restantes
2,03 %
do
capital
encontravam-se
em
propriedade
dispersa
.
Eine
vorher
bestimmte
Menge
der
Prüfsubstanz
wird
in
einem
geeigneten
sauerstoffreichen
Medium
gelöst
oder
dispergiert
und
anschließend
mit
einem
Inokulum
angeimpft
sowie
bei
einer
konstanten
Umgebungstemperatur
im
Dunkeln
inkubiert
. [EU]
Inocula-se
com
microorganismos
uma
quantidade
predeterminada
da
substância
dissolvida
ou
dispersa
num
meio
adequado
e
bem
arejado
e
depois
faz-se
a
incubação
ao
abrigo
de
luz
e a
uma
temperatura
ambiente
previamente
definida
e
constante
.
Eine
vorher
bestimmte
Menge
in
Wasser
gelöster
oder
dispergierter
Substanz
wird
mit
Kaliumdichromat
in
einem
starken
Schwefelsäuremedium
in
Gegenwart
von
Silbersulfat
als
Katalysator
unter
Rückfluss
über
zwei
Stunden
lang
oxidiert
. [EU]
Utilizando
dicromato
de
potássio
em
ácido
sulfúrico
concentrado
e
utilizando
sulfato
de
prata
como
catalisador
,
oxida-se
uma
quantidade
predeterminada
da
substância
,
dissolvida
ou
dispersa
em
água
, e
levada
a
refluxo
,
durante
duas
horas
.
Ein
fester
Boden
,
der
mit
einem
nichttoxischen
Substrat
angereichert
werden
kann
,
ermöglicht
das
Verstecken
von
ausgestreutem
Futter
und
fördert
die
Futtersuche
. [EU]
Um
pavimento
sólido
,
que
possa
ser
enriquecido
com
um
substrato
não
tóxico
,
permitirá
esconder
alimentos
de
forma
dispersa
,
encorajando-os
assim
a
procurar
alimentos
.
Erwachsene
Arbeitshonigbienen
(
Apis
mellifera
)
werden
einem
Bereich
von
Dosen
der
in
einer
Zuckerlösung
dispergierten
Prüfsubstanz
ausgesetzt
. [EU]
O
método
baseia-se
na
exposição
de
abelhas
domésticas
(Apis
mellifera
)
obreiras
adultas
a
uma
gama
de
doses
da
substância
de
ensaio
dispersa
numa
solução
de
sacarose
.
Es
gilt
streng
nur
für
eine
reine
Substanz
,
die
zwischen
zwei
reinen
Lösungsmitteln
verteilt
ist
. [EU]
Aplica-se
estritamente
a
uma
substância
pura
dispersa
entre
dois
solventes
puros
.
Folie
aus
Poly(
ethylenterephthalat
)
mit
einer
Dicke
von
nicht
mehr
als
20
μ
;m,
beidseitig
mit
einer
Gasbarriereschicht
aus
einer
Polymermatrix
mit
eingebettetem
Siliciumdioxid
und
einer
Dicke
von
höchstens
2
μ
;m
überzogen
[EU]
Película
de
poli
(tereftalato
de
etileno
)
de
espessura
não
superior
a
20
μ
;m,
revestida
de
ambos
os
lados
por
uma
camada
impermeável
a
gases
constituída
por
uma
matriz
polimérica
de
espessura
não
superior
a 2
μ
;m,
na
qual
se
encontra
dispersa
sílica
Folie
aus
Poly(
ethylenterephthalat
)
mit
einer
Dicke
von
nicht
mehr
als
20
μ
;m,
beidseitig
mit
einer
Gasbarriereschicht
aus
einer
Polymermatrix
mit
eingebettetem
Siliciumdioxid
und
einer
Dicke
von
nicht
mehr
als
2
μ
;m
überzogen
[EU]
Película
de
poli
(tereftalato
de
etileno
)
de
espessura
não
superior
a
20
μ
;m,
revestida
de
ambos
os
lados
por
uma
camada
impermeável
a
gases
constituída
por
uma
matriz
polimérica
de
espessura
não
superior
a 2
μ
;m,
na
qual
se
encontra
dispersa
sílica
Größter
Aktionär
von
MobilCom
ist
gegenwärtig
France
Télécom
mit
28
,3 %
der
Aktien
.
Der
Rest
der
Aktien
befindet
sich
in
Streubesitz
. [EU]
O
principal
accionista
da
MobilCom
é
actualmente
a
France
Télécom
com
28
,3%
das
acções
,
estando
a
parte
restante
das
acções
dispersa
por
vários
accionistas
.
In
Gesellschaften
mit
breiter
Eigentumsstreuung
geht
es
in
erster
Linie
darum
,
wie
die
Geschäftsführung
dazu
gebracht
werden
kann
,
vor
Aktionären
,
die
sich
in
einer
relativ
schwachen
Position
befinden
,
Rechenschaft
abzulegen
. [EU]
Em
sociedades
com
uma
estrutura
accionista
dispersa
, a
principal
preocupação
consiste
em
saber
como
obrigar
os
gestores
a
prestar
contas
aos
accionistas
com
pequenas
participações
.
Mit
dem
SESAR-Projekt
sollen
die
zuvor
verstreut
durchgeführten
und
in
der
Gemeinschaft
nicht
aufeinander
abgestimmten
Forschungs-
und
Entwicklungsmaßnahmen
gebündelt
und
koordiniert
werden
,
wobei
auch
die
abgelegenen
Gebiete
und
die
Gebiete
in
Randlage
nach
Artikel
299
Absatz
2
des
Vertrags
einzubeziehen
sind
. [EU]
O
Projecto
SESAR
visa
integrar
e
coordenar
actividades
de
investigação
e
desenvolvimento
anteriormente
realizadas
de
forma
dispersa
e
dessincronizada
na
Comunidade
,
incluindo
as
regiões
mais
afastadas
e
periféricas
,
previstas
no
n.o 2
do
artigo
299
.o
do
Tratado
.
Polyamidfolie
mit
einer
Dicke
von
nicht
mehr
als
20
μ
;m,
beidseitig
mit
einer
Gasbarriereschicht
aus
einer
Polymermatrix
mit
eingebettetem
Sililciumdioxid
und
einer
Dicke
von
höchstens
2
μ
;m
überzogen
[EU]
Película
de
poliamida
de
espessura
não
superior
a
20
μ
;m,
revestida
de
ambos
os
lados
por
uma
camada
impermeável
a
gases
constituída
por
uma
matriz
polimérica
de
espessura
não
superior
a 2
μ
;m,
na
qual
se
encontra
dispersa
sílica
Polyamidfolie
mit
einer
Dicke
von
nicht
mehr
als
20
μ
;m,
beidseitig
mit
einer
Gasbarriereschicht
aus
einer
Polymermatrix
mit
eingebettetem
Sililciumdioxid
und
einer
Dicke
von
nicht
mehr
als
2
μ
;m
überzogen
[EU]
Película
de
poliamida
de
espessura
não
superior
a
20
μ
;m,
revestida
de
ambos
os
lados
por
uma
camada
impermeável
a
gases
constituída
por
uma
matriz
polimérica
de
espessura
não
superior
a 2
μ
;m,
na
qual
se
encontra
dispersa
sílica
"Schmelzsalze"
sind
Stoffe
,
die
in
Käse
enthaltene
Proteine
in
eine
dispergierte
Form
überführen
und
hierdurch
eine
homogene
Verteilung
von
Fett
und
anderen
Bestandteilen
herbeiführen
. [EU]
«Sais
de
fusão»:
substâncias
que
convertem
as
proteínas
contidas
no
queijo
numa
forma
dispersa
,
daí
resultando
uma
distribuição
homogénea
das
gorduras
e
outros
componentes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dispersa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners