A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
396 results for digitale
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Anmerkung:
Unternummer
3A002a3
erfasst
nicht
Analogmagnetbandgeräte
,
die
mit
einer
Umsetzelektronik
für
digitale
Aufzeichnungen
hoher
Dichte
(
HDDR
)
ausgestattet
und
so
konfiguriert
sind
,
dass
sie
nur
digitale
Daten
aufzeichnen
können
. [EU]
Nota:
3A002
.a.3.
não
abrange
gravadores
de
fita
magnética
analógicos
equipados
com
electrónica
de
conversão
HDDR
e
configurados
para
registar
apenas
dados
digitais
.
Auf
Ebene
der
Rundfunkanbieter
erhöhe
der
digitale
Umstieg
den
Wettbewerb
,
da
nun
Kapazitäten
für
zusätzliche
Programme
zur
Verfügung
ständen
. [EU]
No
caso
dos
operadores
de
radiodifusão
, a
passagem
para
o
digital
veio
aumentar
a
concorrência
,
já
que
foram
disponibilizadas
capacidades
para
mais
canais
.
Auf
einem
unverzerrten
Markt
seien
Satelliten
jedoch
starke
Konkurrenten
für
digitale
terrestrische
Verfahren
(
auch
Kabel
). [EU]
Não
obstante
,
num
mercado
não
distorcido
,
os
satélites
são
forte
concorrentes
das
soluções
digitais
terrestres
(incluindo
por
cabo
).
Aufgrund
der
Ersetzung
analoger
Fahrtenschreiber
durch
digitale
Geräte
können
in
zunehmendem
Maße
größere
Datenmengen
rascher
und
genauer
geprüft
werden
,
weshalb
die
Mitgliedstaaten
zunehmend
in
der
Lage
sein
werden
,
mehr
Kontrollen
durchzuführen
. [EU]
A
substituição
dos
tacógrafos
analógicos
por
tacógrafos
digitais
permitirá
progressivamente
um
controlo
mais
rápido
e
preciso
de
um
maior
volume
de
dados
,
razão
pela
qual
os
Estados-Membros
estarão
cada
vez
mais
em
condições
de
efectuar
uma
maior
quantidade
de
controlos
.
Auf
Grundlage
einer
Regierungsvorlage
beschloss
der
Reichstag
1997
,
dass
das
digitale
terrestrische
Fernsehen
in
mehreren
Teilen
des
Landes
eingeleitet
werden
und
der
Staat
sukzessiv
darüber
entscheiden
solle
,
ob
und
wie
das
Netz
im
Weiteren
auszubauen
sei
. [EU]
Com
base
numa
proposta
do
Governo
, o
Parlamento
decidiu
em
1997
que
o
desenvolvimento
de
uma
rede
digital
terrestre
deveria
ser
desencadeado
em
diversas
partes
do
país
e
que
o
Estado
deveria
progressivamente
decidir
se
a
expansão
da
rede
deveria
prosseguir
e,
em
caso
afirmativo
,
os
meios
para
o
efeito
.
Ausbau
der
Verwaltungskapazität
des
Nationalen
Rundfunk-
und
Fernsehrats
und
Annahme
der
Strategie
für
die
Entwicklung
des
Rundfunk-
und
Fernsehsektors
und
eines
aktualisierten
Nationalen
Plans
für
analoge
und
digitale
Radio-
und
Fernsehfrequenzen
. [EU]
Reforçar
a
capacidade
administrativa
do
Conselho
Nacional
da
Rádio
e
Televisão
e
adoptar
a
estratégia
de
desenvolvimento
do
sector
da
rádio
e
da
televisão
,
bem
como
um
plano
nacional
em
matéria
de
frequências
analógicas
e
digitais
actualizado
.
Aus
der
Tatsache
,
dass
private
Rundfunkanbieter
fester
Bestandteil
des
dualen
Rundfunksystems
in
Deutschland
sind
und
ihre
Programme
den
allgemeinen
Bestimmungen
des
nordrhein-westfälischen
Rundfunkrechts
unterliegen
,
kann
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
sie
mit
der
Ausstrahlung
ihrer
Programme
über
die
digitale
terrestrische
Plattform
einen
öffentlichen
Versorgungsauftrag
zu
erfüllen
haben
. [EU]
O
facto
de
os
radiodifusores
comerciais
serem
parte
integrante
do
sistema
dual
de
radiodifusão
alemão
, e
de
os
seus
canais
estarem
sujeitos
às
disposições
gerais
da
legislação
da
Renânia
do
Norte-Vestefália
em
matéria
de
radiodifusão
,
não
implica
que
estejam
a
cumprir
uma
obrigação
de
serviço
público
ao
emitirem
os
seus
canais
na
plataforma
digital
terrestre
[69].
Außerdem
weist
NSAB
darauf
hin
,
dass
in
Ländern
wie
beispielsweise
Finnland
auch
in
Gebieten
,
in
denen
das
digitale
terrestrische
Netz
ausreichend
Deckung
hat
,
10
%
der
Haushalte
Empfangsschwierigkeiten
haben
. [EU]
Além
disso
,
salienta
que
em
países
como
a
Finlândia
,
por
exemplo
,
10
%
dos
agregados
familiares
no
âmbito
da
cobertura
adequada
da
rede
digital
terrestre
defrontam
problemas
de
recepção
.
Aus
Sicht
der
Kommission
handelt
es
sich
jedoch
bei
der
Übertragung
ihrer
Programme
über
das
digitale
terrestrische
Netz
nicht
um
einen
öffentlichen
Versorgungsauftrag
,
sondern
um
ein
gewöhnliches
gewerbliches
Angebot
privater
Rundfunkanbieter
. [EU]
Na
perspectiva
da
Comissão
,
porém
, a
transmissão
dos
canais
na
rede
digital
terrestre
não
constitui
uma
obrigação
de
serviço
público
,
mas
antes
uma
vulgar
oferta
comercial
dos
radiodifusores
comerciais
.
b.
digitale
Steuerungen
in
Verbindung
mit
besonders
für
Vibrationsprüfung
entwickelter
'Software'
,
mit
einer
Echtzeit-Bandbreite
größer/gleich
5
kHz
und
konstruiert
zum
Einsatz
in
den
in
Unternummer
a
erfassten
Systemen
[EU]
b.
Controladores
digitais
,
combinados
com
"suportes
lógicos"
especialmente
concebidos
para
ensaios
de
vibrações
,
com
uma
"largura
de
banda
em
tempo
real"
superior
a 5
kHz
e
concebidos
para
utilização
com
os
sistemas
para
ensaios
de
vibrações
referidos
em
a.
Bei
der
Gestellung
kann
das
Gerät
digitale
Fernsehsignale
empfangen
und
dekodieren
. [EU]
No
momento
da
sua
apresentação
, o
aparelho
pode
receber
e
descodificar
sinais
de
televisão
digital
.
Bei
der
Gestellung
kann
das
Gerät
digitale
Fernsehsignale
(
Free-TV
und
Programme
des
Dienstanbieters
)
empfangen
und
dekodieren
. [EU]
No
momento
da
sua
apresentação
, o
aparelho
pode
receber
e
descodificar
sinais
de
televisão
digital
(tanto
de
canais
em
sinal
aberto
,
como
programas
do
prestador
de
serviços
).
Bei
der
Verwendung
elektronischer
Formulare
,
die
per
E-Mail
übermittelt
werden
,
ist
eine
digitale
Unterschrift
erforderlich
. [EU]
Quando
se
utilizarem
formulários
electrónicos
enviados
por
correio
electrónico
, é
necessária
uma
assinatura
digital
.
Bei
diesen
Untersuchungen
hat
sich
auch
gezeigt
,
dass
diverse
Manipulationen
möglich
sind
und
im
Straßenverkehr
nachweislich
vorgenommen
wurden
,
um
das
Fahrtenschreibergerät
und
insbesondere
das
digitale
Fahrtenschreibersystem
fehlzuleiten
. [EU]
A
mesma
investigação
mostrou
que
é
possível
efectuar
, e
há
conhecimento
de
que
se
efectua
na
prática
,
uma
série
de
manipulações
que
visam
falsear
o
tacógrafo
,
em
particular
o
sistema
tacográfico
digital
.
Bei
Gestellung
kann
das
Gerät
digitale
Fernsehsignale
(
Free-TV
und
Programme
des
Diensteanbieters
)
empfangen
und
dekodieren
. [EU]
No
momento
da
sua
apresentação
, o
aparelho
pode
receber
e
descodificar
sinais
de
televisão
digital
(tanto
de
canais
em
sinal
aberto
,
como
programas
do
prestador
de
serviços
).
Bei
jeder
Bremsung
muss
der
digitale
Belastungswert
in
der
elektrischen
Steuerleitung
einem
Druck
von
750
kPa
entsprechen
. [EU]
A
cada
aplicação
do
travão
, o
valor
digital
de
procura
na
linha
de
comando
eléctrico
deve
corresponder
a
uma
pressão
de
750
kPa
.
Bei
Medienabspielprogrammen
handelt
es
sich
um
Software-Anwendungen
für
Client-PCs
,
die
aus
dem
Internet
(
oder
anderen
Netzen
)
kopierte
oder
über
das
Internet
(
oder
andere
Netze
)
übertragene
digitale
Ton-
und
Videodateien
dekodieren
,
dekomprimieren
und
abspielen
(
und
ihre
weitere
Verarbeitung
ermöglichen
). [EU]
Os
leitores
multimédia
são
aplicações
de
software
do
lado
dos
clientes
,
cuja
principal
função
consiste
em
descodificar
,
descomprimir
e
correr
(e
mais
tarde
permitir
o
processamento
de
)
ficheiros
áudio
e
vídeo
em
formato
digital
descarregados
ou
difundidos
em
contínuo
na
internet
(e
noutras
redes
).
Bei
Vermittlungseinrichtungen
wird
die
"gesamte
digitale
Übertragungsrate"
an
dem
Leitungsanschluss
mit
der
höchsten
Übermittlungsgeschwindigkeit
gemessen
. [EU]
No
caso
dos
equipamentos
de
comutação
, o
"débito
total
de
transferência
digital"
mede-se
na
porta
ou
na
linha
em
que
a
velocidade
é
mais
elevada
.
Beleuchtung
(z. B.
neue
effiziente
Leuchtmittel
und
Vorschaltgeräte
,
digitale
Steuersysteme
,
Verwendung
von
Bewegungsmeldern
für
Beleuchtungssysteme
in
gewerblich
genutzten
Gebäuden
) [EU]
Iluminação
(por
exemplo
,
novas
lâmpadas
eficientes
e
balastros
de
alto
rendimento
,
sistemas
de
comando
digitais
,
utilização
de
detectores
de
movimento
em
sistemas
de
iluminação
de
edifícios
comerciais
)
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
dabei
der
zügigen
und
wirksamen
Umsetzung
der
operationellen
Programme
"Verwaltungsreform"
und
"
Digitale
Konvergenz"
geschenkt
werden
,
da
mit
diesen
grundlegende
Reformen
in
der
öffentlichen
Verwaltung
gefördert
werden
,
was
für
die
in
der
Stabilitätsprogrammaktualisierung
vom
Januar
2010
skizzierte
Reformstrategie
von
zentraler
Bedeutung
ist
. [EU]
Com
esse
fim
em
vista
,
deve
ser
dada
especial
atenção
a
uma
rápida
e
eficaz
execução
dos
programas
operacionais
«Reforma
Administrativa»
e
«Convergência
Digital»
,
uma
vez
que
estes
apoiam
reformas
essenciais
da
administração
pública
que
estão
no
centro
da
estratégia
de
reformas
definida
na
actualização
de
Janeiro
de
2010
do
Programa
de
Estabilidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "digitale":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners