A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
64 results for detonadores
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Detonatoren
und
Mehrfachzündersysteme
wie
folgt:
[EU]
Detonadores
e
sistemas
de
desencadeamento
multipontos:
Detonatoren
und
Zünder
[EU]
Detonadores
e
espoletas
Die
Anzahl
der
enthaltenen
Sprengkapseln
oder
Booster
wird
auf
der
kleinsten
Verpackungseinheit
aufgedruckt
. [EU]
O
número
de
detonadores
pirotécnicos
e
reforçadores
contidos
deve
ser
impresso
na
unidade
de
acondicionamento
mais
pequena
.
Die
im
Sinne
der
Unternummer
1A007b
erfassten
Detonatoren
basieren
auf
einem
elektrischen
Leiter
(
Brücke
,
Drahtbrücke
,
Folien
),
der
explosionsartig
verdampft
,
wenn
ein
schneller
Hochstromimpuls
angelegt
wird
. [EU]
Para
efeitos
de
3A232
,
os
detonadores
em
causa
utilizam
um
pequeno
condutor
eléctrico
(ponte,
fio
de
ponte
ou
folha
fina
)
que
se
vaporiza
explosivamente
quando
percorrido
por
um
impulso
eléctrico
rápido
de
alta
intensidade
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Unternehmen
des
Explosivstoffsektors
,
die
Explosivstoffe
herstellen
oder
einführen
oder
Sprengzünder
bauen
,
auf
den
Explosivstoffen
und
auf
jeder
kleinsten
Verpackungseinheit
eine
eindeutige
Kennzeichnung
anbringen
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram-se
de
que
as
empresas
do
sector
dos
explosivos
que
fabricam
ou
importam
explosivos
ou
que
montam
detonadores
procedem
à
marcação
destes
e
de
cada
uma
das
unidades
de
acondicionamento
mais
pequenas
com
uma
identificação
única
.
Die
von
Nummer
3A232
erfassten
Detonatoren
basieren
auf
einem
elektrischen
Leiter
(
Brücke
,
Drahtbrücke
,
Folien
),
der
explosionsartig
verdampft
,
wenn
ein
schneller
Hochstromimpuls
angelegt
wird
. [EU]
Em
3A232
,
os
detonadores
em
causa
utilizam
um
pequeno
condutor
eléctrico
(ponte,
fio
de
ponte
ou
folha
fina
)
que
se
vaporiza
explosivamente
quando
percorrido
por
um
impulso
eléctrico
rápido
de
alta
intensidade
.
Ein
dazugehöriges
Etikett
wird
auf
jedem
Behälter
mit
Sprengkapseln
angebracht
. [EU]
Uma
etiqueta
associada
é
colocada
em
cada
embalagem
de
detonadores
.
Ein
entsprechendes
Etikett
wird
auf
jedem
Behälter
mit
Zündern
angebracht
. [EU]
Uma
etiqueta
associada
é
colocada
em
cada
embalagem
de
detonadores
.
Ein
entsprechendes
Etikett
wird
auf
jedem
Behälter
mit
Zündern
oder
Zündschnüren
angebracht
. [EU]
Uma
etiqueta
associada
é
colocada
em
cada
embalagem
de
detonadores
ou
de
mechas
.
Einfache
Sprengzünder
und
Zündschnüre
[EU]
Detonadores
pirotécnicos
e
mechas
elektrisch
betriebene
Detonatoren
wie
folgt:
[EU]
Detonadores
explosivos
controlados
electricamente:
Elektrische
,
nicht-elektrische
und
elektronische
Zünder
[EU]
Detonadores
eléctricos
,
não
eléctricos
e
electrónicos
Ergänzende
Anmerkung:Zur
Erfassung
von
Detonatoren:
siehe
Unternummer
1A007b
. [EU]
1A007
.6
para
os
detonadores
.
Ergänzende
Anmerkung:Zur
Erfassung
von
Zündvorrichtungen
für
Explosivstoffdetonatoren:
siehe
Unternummer
1A007a
. [EU]
1A007
.a.
para
dispositivos
de
ignição
de
detonadores
explosivos
Es
dürfen
nicht
mehr
als
200
Sprengkapseln
der
Gruppe
B
befördert
werden
. [EU]
É
proibido
transportar
mais
de
200
detonadores
do
grupo
B
Geräte
und
Ausrüstung
,
besonders
konstruiert
zum
Auslösen
von
Explosionen
durch
elektrische
oder
sonstige
Mittel
,
einschließlich
Zündvorrichtungen
,
Sprengkapseln
,
Zünder
,
Zündverstärker
,
Sprengschnüre
,
sowie
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
,
ausgenommen:
[EU]
Equipamentos
e
dispositivos
especialmente
concebidos
para
desencadear
explosões
por
processos
eléctricos
ou
outros
,
incluindo
dispositivos
de
ignição
,
detonadores
,
ignidores
,
aceleradores
de
ignição
e
cordão
detonador
, e
respectivos
componentes
especialmente
concebidos
para
o
efeito
,
excepto:
Geräte
und
Einrichtungen
,
die
speziell
zur
Auslösung
von
Explosionen
durch
elektrische
oder
sonstige
Mittel
ausgelegt
sind
,
einschließlich
Zündvorrichtungen
,
Sprengkapseln
,
Zünder
,
Zündverstärker
,
Sprengschnüre
,
sowie
speziell
hierfür
ausgelegte
Bauteile
,
ausgenommen:
[EU]
Equipamentos
e
dispositivos
especialmente
concebidos
para
desencadear
explosões
por
processos
eléctricos
ou
outros
,
incluindo
dispositivos
de
ignição
,
detonadores
,
ignidores
,
aceleradores
de
ignição
e
cordão
detonador
, e
respectivos
componentes
especialmente
concebidos
para
o
efeito
,
excepto:
Geräte
und
Einrichtungen
,
die
speziell
zur
Auslösung
von
Explosionen
durch
elektrische
oder
sonstige
Mittel
ausgelegt
sind
,
einschließlich
Zündvorrichtungen
,
Sprengkapseln
,
Zünder
,
Zündverstärker
und
Sprengschnüre
,
sowie
speziell
hierfür
ausgelegte
Bauteile
,
ausgenommen
[EU]
Equipamentos
e
dispositivos
especialmente
concebidos
para
desencadear
explosões
por
processos
eléctricos
ou
outros
,
incluindo
dispositivos
de
ignição
,
detonadores
,
ignidores
,
aceleradores
de
ignição
e
cordão
detonador
, e
respectivos
componentes
especialmente
concebidos
para
o
efeito
,
excepto:
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften:
Artikel
111:
Betreibern
von
Lagern
,
die
vom
Ort
der
Bevorratung
entfernt
liegen
,
kann
erlaubt
werden
,
höchstens
25
kg
Dynamit
oder
schwer
entzündbare
Sprengstoffe
und
300
Zündkapseln
in
gewöhnlichen
Kraftfahrzeugen
unter
den
vom
Sprengstoffdienst
im
Einzelfall
festzulegenden
Bedingungen
zu
befördern
. [EU]
Teor
da
legislação
nacional:
Artigo
111
.o:
os
operadores
de
depósitos
distantes
dos
postos
de
abastecimento
podem
ser
autorizados
a
transportar
,
em
veículos
a
motor
comuns
,
um
máximo
de
25
kg
de
dinamite
ou
de
explosivos
dificilmente
inflamáveis
e
300
detonadores
,
nas
condições
estabelecidas
pelo
serviço
de
explosivos
.
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften:
Betreibern
von
Lagern
,
die
vom
Ort
der
Bevorratung
entfernt
liegen
,
kann
erlaubt
werden
,
höchstens
25
kg
Dynamit
oder
schwer
entzündbare
Sprengstoffe
und
300
Zündkapseln
in
gewöhnlichen
Kraftfahrzeugen
unter
den
vom
Sprengstoffdienst
im
Einzelfall
festzulegenden
Bedingungen
zu
befördern
. [EU]
Teor
da
legislação
nacional:
Os
operadores
de
depósitos
distantes
dos
postos
de
abastecimento
podem
ser
autorizados
a
transportar
,
em
veículos
a
motor
comuns
,
um
máximo
de
25
kg
de
dinamite
ou
explosivos
dificilmente
inflamáveis
e
300
detonadores
,
nas
condições
estabelecidas
pelo
serviço
de
explosivos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "detonadores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners