A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
desvitrificação
desvíe
desça
desértico
detalhado
detalhe
detalhes
detectar
detective
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
78 results for detalhado
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Der
Luftfahrtunternehmer
kann
der
Luftfahrtbehörde
einen
detaillierten
Wägungsdurchführungsplan
zur
Genehmigung
vorlegen
und
eine
Abweichung
von
den
geänderten
Standardmassewerten
genehmigt
bekommen
,
wenn
diese
Abweichung
nach
dem
in
dieser
Anlage
enthaltenen
Verfahren
ermittelt
wurde
. [EU]
O
operador
pode
optar
por
apresentar
à
aprovação
da
Autoridade
um
projecto
detalhado
de
supervisão
e
subsequentemente
uma
alteração
da
massa
normalizada
revista
,
desde
que
este
valor
seja
calculado
pelo
processo
referido
no
presente
apêndice
.
Der
T2S-Programm-Vorstand
erstellt
einen
genauen
Programmzeitplan
auf
der
Grundlage
des
T2S-Programmplans
,
der
die
Zielvorgaben
des
T2S-Programms
ausweist
. [EU]
A
Comissão
do
Programa
T2S
estabelecerá
um
calendário
detalhado
com
base
no
Plano
do
Programa
T2S
,
identificando
as
etapas
principais
do
Programa
T2S
.
Der
Verband
EUSMET
machte
geltend
,
er
habe
eine
ausführliche
Berechnung
der
Produktionskapazität
in
China
vorgelegt
,
der
eine
Betriebsrate
von
40
%
zugrunde
gelegen
habe
. [EU]
A
EUSMET
declarou
ter
apresentado
um
cálculo
detalhado
da
capacidade
de
produção
da
China
com
base
numa
taxa
de
exploração
de
40
%.
Deutschland
hat
zugesagt
,
dass
ein
Überwachungstreuhänder
vierteljährlich
einen
ausführlichen
Bericht
vorlegen
wird
. [EU]
A
Alemanha
assegurou
que
um
mandatário
responsável
pelo
acompanhamento
irá
apresentar
trimestralmente
um
relatório
detalhado
.
Die
Agentur
veröffentlicht
im
Einvernehmen
mit
der
Kommission
einen
ausführlichen
Leitfaden
über
die
Verwaltungs-
und
Verfahrensaspekte
der
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
,
die
für
KMU
von
besonderer
Bedeutung
sind
. [EU]
A
Agência
publicará
,
mediante
acordo
com
a
Comissão
,
um
guia
do
utilizador
detalhado
sobre
os
aspectos
administrativos
e
processuais
das
disposições
previstas
no
Regulamento
(CE) n.o
726/2004
que
sejam
de
particular
relevância
para
as
PME
.
die
Anforderungen
der
EZB
so
detailliert
definiert
werden
können
,
dass
die
Angebote
miteinander
vergleichbar
sind
und
der
Auftrag
ohne
weitere
Verhandlungen
mit
den
Bietern
vergeben
werden
kann
,
und
[EU]
os
requisitos
do
BCE
puderem
ser
definidos
de
modo
tão
detalhado
que
as
propostas
poderão
ser
comparadas
entre
si
e o
contrato
adjudicado
sem
necessidade
de
mais
negociações
com
os
proponentes
; e
Die
Angaben
der
vier
anderen
Unternehmen
der
Stichprobe
wurden
anhand
von
Unterlagen
eingehend
geprüft
.
Dabei
wurde
festgestellt
,
dass
ihre
Produktionskosten
und
Ausfuhrpreise
im
Allgemeinen
mit
den
Angaben
der
Unternehmen
übereinstimmten
,
in
denen
Kontrollbesuche
durchgeführt
wurden
. [EU]
A
informação
prestada
pelas
restantes
quatro
empresas
seleccionadas
na
amostra
foi
objecto
de
um
escrutínio
detalhado
que
permitiu
apurar
que
os
respectivos
custos
de
produção
e
preços
de
exportação
se
acordavam
,
em
geral
,
com
os
das
empresas
visitadas
.
Die
Datei
mit
detaillierten
Geschwindigkeitsdaten
muss
möglicherweise
zur
Feststellung
der
Einhaltung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
561/2006
nicht
heruntergeladen
werden
,
sie
kann
aber
für
andere
Zwecke
, z.B.
zur
Ermittlung
eines
Unfallhergangs
,
verwendet
werden
." [EU]
O
descarregamento
do
ficheiro
detalhado
da
velocidade
ode
não
ser
necessário
para
determinar
a
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
561/2006
,
mas
pode
ser
utilizado
para
outros
fins
,
como
a
investigação
de
acidentes
.»
Die
EASA
erarbeitet
und
veröffentlicht
bis
spätestens
30
.
September
2008
ausführliche
Anleitungen
zur
Unterstützung
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Umsetzung
der
Absätze
2.3.1, 2.3.2
und
2.3.3
in
die
Praxis
. [EU]
A
AESA
elaborará
e
publicará
,
até
30
de
Setembro
de
2008
o
mais
tardar
,
material
de
orientação
detalhado
para
ajudar
os
Estados-Membros
na
aplicação
dos
pontos
2.3.1, 2.3.2 e 2.3.3.
Die
Einzelheiten
und
Unterlagen
der
Pharmakovigilanzsystem-Stammdokumentation
können
nach
dem
System
,
das
ausführlich
im
Leitfaden
über
die
gute
Pharmakovigilanz-Praxis
aufgeführt
ist
,
in
Modulen
dargestellt
werden
. [EU]
As
informações
e
os
documentos
do
dossiê
principal
do
sistema
de
farmacovigilância
podem
ser
apresentados
em
módulos
,
em
conformidade
com
o
sistema
detalhado
nas
orientações
sobre
boas
práticas
de
farmacovigilância
.
Die
Kommission
kommt
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
der
spanische
Umstrukturierungsplan
für
den
Zeitraum
2003-2005
ausreichend
detailliert
ist
und
eine
gute
Orientierung
für
2006
und
2007
bietet
,
wenn
die
notwendigen
Voraussetzungen
gegeben
sind
. [EU]
A
Comissão
conclui
,
por
conseguinte
,
que
o
plano
de
reestruturação
espanhol
relativo
ao
período
2003-2005
é
detalhado
e
oferece
uma
boa
orientação
para
2006
e
2007
,
prevendo
as
condições
necessárias
.
Die
Kommission
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
spätestens
am
1.
Januar
2006
einen
detaillierten
Bericht
über
die
Fortschritte
bei
der
Schaffung
des
Erdgasbinnenmarktes
vor
. [EU]
A
Comissão
deve
apresentar
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
, o
mais
tardar
até
1
de
Janeiro
de
2006
,
um
relatório
detalhado
descrevendo
os
progressos
realizados
na
criação
do
mercado
interno
do
gás
natural
.
Die
Kommission
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
spätestens
bis
zum
1.
Januar
2006
einen
detaillierten
Bericht
über
die
Fortschritte
bei
der
Schaffung
des
Elektrizitätsbinnenmarktes
vor
. [EU]
A
Comissão
deve
apresentar
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
,
até
1
de
Janeiro
de
2006
,
um
relatório
detalhado
descrevendo
os
progressos
realizados
na
criação
do
mercado
interno
da
electricidade
.
Die
Kommission
unterbreitet
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
jedes
Jahr
einen
umfassenden
und
detaillierten
Bericht
über
die
durch
Unions-Treuhandfonds
geförderten
Tätigkeiten
,
über
ihre
Ausführung
und
die
mit
ihnen
erzielten
Ergebnisse
sowie
über
ihre
Konten
. [EU]
A
Comissão
transmite
anualmente
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
um
relatório
exaustivo
e
detalhado
sobre
as
atividades
apoiadas
pelos
fundos
fiduciários
da
União
,
sobre
a
sua
execução
e o
seu
desempenho
, e
sobre
as
respetivas
contas
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
zuständigen
nationalen
Behörden
von
den
Unternehmen
verlangen
können
,
dass
sie
die
erforderlichen
Informationen
liefern
,
damit
diese
Behörden
in
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Regulierungsbehörden
ein
detailliertes
Verzeichnis
der
Art
,
Verfügbarkeit
und
geografischen
Lage
der
in
Absatz
1
genannten
Einrichtungen
erstellen
und
interessierten
Kreisen
zur
Verfügung
stellen
können
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
que
as
autoridades
nacionais
competentes
podem
exigir
às
empresas
as
informações
necessárias
,
se
solicitadas
pelas
autoridades
competentes
,
por
forma
a
que
essas
autoridades
,
juntamente
com
as
autoridades
reguladoras
nacionais
,
possam
estabelecer
um
inventário
detalhado
da
natureza
,
disponibilidade
e
localização
geográfica
dos
recursos
referidos
no
n.o 1, e
colocar
esse
inventário
à
disposição
dos
interessados
.
Die
Mitteilung
sollte
eine
Beschreibung
des
genauen
detaillierten
Verfahrens
zur
Schätzung
des
Lebendgewicht
des
gefangenen
Krills
und
bei
der
Anwendung
von
Umrechnungsfaktoren
des
genauen
detaillierten
Verfahrens
zur
Ableitung
jedes
Umrechnungsfaktors
enthalten
. [EU]
A
notificação
deve
incluir
uma
descrição
exacta
e
detalhada
do
método
de
cálculo
do
peso
em
fresco
de
krill
capturado
e,
se
forem
aplicados
factores
de
conversão
, o
método
exacto
e
detalhado
de
como
se
obteve
cada
factor
de
conversão
.
die
Schulungen
und
Überprüfungen
gemäß
einem
detaillierten
Lehrplan
durchgeführt
werden
. [EU]
A
formação
e
os
controlos
foram
efetuados
em
conformidade
com
um
currículo
detalhado
.
Die
Schulungen
und
Überprüfungen
sind
nach
einem
ausführlichen
,
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigten
und
im
Betriebshandbuch
enthaltenen
Lehrplan
durchzuführen
. [EU]
A
formação
e
os
controlos
devem
ser
efetuados
em
conformidade
com
o
programa
detalhado
aprovado
pela
autoridade
competente
e
constante
do
manual
de
operações
.
die
Schulung
und
Überprüfung
nach
einem
ausführlichen
,
von
der
Luftfahrtbehörde
genehmigten
und
im
Betriebshandbuch
enthaltenen
Lehrplan
durchgeführt
wird
. [EU]
O
treino
e a
verificação
deverão
ser
efectuadas
em
conformidade
com
o
programa
detalhado
aprovado
pela
Autoridade
e
constante
do
Manual
de
Operações
.
Diese
Mitgliedstaaten
legen
der
Kommission
einen
detaillierten
Bericht
über
die
in
Unterabsatz
3
genannte
Bewertung
vor
,
ob
die
Bedingungen
hinsichtlich
aller
in
Anhang
I
aufgeführten
Kriterien
erfüllt
sind
. [EU]
Esses
Estados-Membros
devem
apresentar
à
Comissão
um
relatório
detalhado
sobre
a
avaliação
mencionada
no
terceiro
parágrafo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "detalhado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners