A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
destillieren
Destillierkolben
desto mehr
deswegen
Detail
Detailanalyse
detailliert
Detailplan
Detailprospektion
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
61 results for detail
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Anschließend
wurden
die
tatsächlichen
Investitionskosten
im
Detail
bewertet
. [EU]
Seguidamente
,
procedeu-se
a
uma
avaliação
pormenorizada
do
custo
do
investimento
efectivo
.
Auch
wenn
die
einzelnen
PPA
sich
im
Detail
unterscheiden
mögen
,
basieren
sie
doch
alle
auf
dem
unveränderten
Grundprinzip
,
dass
der
Netzbetreiber
PSE
verpflichtet
ist
,
den
größten
Teil
(
mitunter
auch
die
gesamte
Menge
)
des
von
den
beteiligten
Unternehmen
erzeugten
Stroms
zu
einem
Preis
zuzüglich
einer
Gewinnmarge
abzunehmen
,
der
regelmäßig
nach
dem
Prinzip
der
Weitergabe
sämtlicher
Stromerzeugungskosten
(
Fixkosten
und
variable
Kosten
)
an
die
Abnehmer
verifiziert
wird
. [EU]
Apesar
de
os
diferentes
CAE
poderem
variar
em
termos
de
pormenores
,
todos
os
CAE
estão
estruturados
em
torno
de
um
princípio
principal
invariável:
a
compra
obrigatória
pela
PSE
da
maior
parte
(às
vezes
da
totalidade
)
da
electricidade
produzida
pelas
empresas
interessadas
, a
um
preço
revisto
periodicamente
em
conformidade
com
o
princípio
de
que
os
custos
totais
(fixos e
variáveis
)
da
produção
de
electricidade
,
mais
uma
margem
de
lucro
,
são
repercutidos
no
consumidor
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Analyse
und
unter
Berücksichtigung
des
Umstands
,
dass
die
Durchführung
von
Strukturreformen
eine
gewisse
Zeit
erfordert
,
wird
in
diesem
Dokument
vorgeschlagen
,
die
Empfehlungen
weitgehend
beizubehalten
und
sie
im
Lichte
der
seit
ihrer
Annahme
im
Frühjahr
2007
gemachten
Fortschritte
im
Detail
zu
präzisieren
. [EU]
Com
base
nessa
análise
e
reconhecendo
que
a
aplicação
das
reformas
estruturais
exige
um
certo
tempo
, o
presente
documento
propõe
que
essas
recomendações
sejam
mantidas
nas
suas
linhas
gerais
,
adaptando-as
em
função
dos
progressos
realizados
desde
a
sua
adopção
na
Primavera
de
2007
.
"Auflösung"
das
kleinste
Detail
,
das
ein
Wahrnehmungssystem
erfasst
, d. h.
als
abgesetzt
von
einem
größeren
Ganzen
erkennen
kann
. [EU]
«Resolução»
designa
o
mais
pequeno
pormenor
susceptível
de
ser
diferenciado
por
um
sistema
perceptual
,
isto
é,
de
ser
percepcionado
separadamente
do
conjunto
maior
.
Beschreiben
Sie
die
Schritte
,
die
zu
der
bzw
.
den
Verletzung(
en
)
führen
,
klar
und
genau
,
ohne
zu
sehr
ins
Detail
zu
gehen
(
"kürzester
Weg
zu
einer
Verletzung"
,
"kritischer
Weg
zu
einer
Verletzung"
). [EU]
Descreva
as
etapas
que
conduzem
à(s)
lesão
(ões)
com
clareza
e
concisão
,
sem
exagerar
os
pormenores
(«via
mais
curta
para
a
lesão»
,
«via
crítica
para
a
lesão»
).
Besteht
zwischen
dem
Emittenten
,
dem
Garantiegeber
und
dem
Anleiheschuldner
eine
Beziehung
,
die
für
die
Emission
von
wesentlicher
Bedeutung
ist
,
sind
die
wichtigsten
Aspekte
dieser
Beziehung
im
Detail
zu
erläutern
. [EU]
Caso
exista
uma
relação
entre
o
emitente
, o
garante
e o
devedor
que
seja
significativa
para
a
emissão
,
descrever
as
principais
características
dessa
relação
.
Bitte
begründen
Sie
Ihre
Schlussfolgerung
,
dass
der
Maßnahmenentwurf
die
Änderung
einer
Abhilfemaßnahme
in
einem
technischen
Detail
betrifft
und
nicht
die
Natur
und
den
Anwendungsbereich
der
Abhilfemaßnahme
abändert:
[EU]
Justificação
da
conclusão
de
que
a
medida
consiste
numa
alteração
de
um
pormenor
técnico
de
uma
obrigação
e
que
não
altera
a
natureza
ou
o
âmbito
geral
das
obrigações:
Da
die
PPA
jedoch
in
Einzelverhandlungen
zu
den
jeweiligen
Projekten
ausgehandelt
werden
,
sind
sie
nicht
völlig
identisch
und
können
im
Detail
voneinander
abweichen
. [EU]
No
entanto
,
uma
vez
que
o
conteúdo
final
dos
CAE
é o
resultado
de
uma
série
individual
de
negociações
para
cada
projecto
,
os
contratos
não
são
completamente
idênticos
,
podendo
diferir
nos
pormenores
.
Damit
eine
Maßnahme
gemäß
der
Ziffern
34-37
der
Leitlinien
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
kann
,
müssen
im
Umstrukturierungsplan
im
Detail
die
Probleme
analysiert
werden
,
die
zu
den
Schwierigkeiten
geführt
haben
,
und
angeben
,
wie
die
langfristige
Rentabilität
und
gesunde
Finanzbedingungen
des
Unternehmens
in
einem
vernünftigen
Zeitrahmen
wieder
hergestellt
werden
können
. [EU]
Para
que
a
medida
seja
considerada
compatível
com
o
direito
comunitário
com
base
nos
pontos
34
a
37
das
orientações
, o
plano
de
reestruturação
deve
incluir
uma
análise
pormenorizada
dos
problemas
que
deram
origem
às
dificuldades
e
propor
soluções
para
restaurar
a
viabilidade
a
longo
prazo
e o
equilíbrio
financeiro
da
empresa
num
prazo
razoável
.
Dank
der
von
Belgien
und
Portugal
vorgelegten
technischen
Informationen
konnte
die
Kommission
die
Lage
genau
und
umfassend
analysieren
;
die
Informationen
wurden
auch
vom
Ständigen
Ausschuss
für
Pflanzenschutz
im
Detail
geprüft
. [EU]
As
informações
técnicas
fornecidas
pela
Bélgica
e
por
Portugal
possibilitaram
uma
análise
rigorosa
e
completa
da
situação
por
parte
da
Comissão
.
Essas
informações
também
foram
examinadas
pelo
Comité
Fitossanitário
Permanente
.
Darauf
aufbauend
wurde
die
RIS-Architektur
umfassend
und
im
Detail
im
F&E-Projekt
COMPRIS
der
Europäischen
Union
im
Jahr
2003
erarbeitet
. [EU]
Com
base
nos
resultados
desta
acção
, a
arquitectura
RIS
viria
a
ser
desenvolvida
em
detalhe
pelo
projecto
COMPRIS
de
I&D
da
UE
em
2003
.
Darüber
hinaus
haben
die
dänischen
Behörden
nicht
im
Detail
argumentiert
,
dass
die
staatlichen
Beihilfemaßnahmen
gemäß
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
seien
,
und
die
Kommission
hat
nicht
ausreichend
Informationen
für
eine
Bewertung
nach
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
und
der
Rundfunkmitteilung
erhalten
. [EU]
De
resto
,
as
autoridades
dinamarquesas
não
defenderam
em
pormenor
a
compatibilidade
das
medidas
de
auxílio
estatal
com
o
mercado
interno
com
base
no
artigo
106
.o, n.o 2,
do
TFUE
, e a
Comissão
não
recebeu
informações
suficientes
que
lhe
permitam
uma
apreciação
nos
termos
do
artigo
106
.o, n.o 2,
do
TFUE
,
em
conjugação
com
a
Comunicação
relativa
à
radiodifusão
[92].
Der
Antragsteller
muss
der
Agentur
die
Prüfung
aller
Berichte
,
alle
notwendigen
Inspektionen
und
die
Durchführung
von
oder
Anwesenheit
bei
Flug-
und
Bodenprüfungen
gestatten
,
durch
die
sie
die
Richtigkeit
der
von
ihm
gemäß
Nummer
21
.A.20
Buchstabe
b
vorgelegten
Übereinstimmungserklärung
prüfen
und
feststellen
kann
,
dass
die
Sicherheit
des
Produkts
durch
kein
Detail
oder
Merkmal
für
die
Zwecke
gefährdet
wird
,
für
die
die
Zertifizierung
beantragt
wurde
. [EU]
O
requerente
deve
autorizar
a
Agência
a
examinar
qualquer
relatório
e a
efetuar
quaisquer
inspeções
,
bem
como
a
realizar
ou
testemunhar
todo
e
qualquer
ensaio
de
voo
e
em
terra
,
considerado
necessário
para
verificar
a
validade
da
declaração
de
conformidade
apresentada
pelo
requerente
ao
abrigo
do
ponto
21
.A.20,
alínea
d) e
para
determinar
que
nenhuma
particularidade
ou
característica
origina
condições
de
insegurança
para
os
fins
a
que
se
destina
o
produto
objeto
da
certificação
.
Der
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
wird
in
der
Mitteilung
der
Kommission
an
die
Mitgliedstaaten
über
die
Anwendung
der
Artikel
92
und
93
EWG-Vertrag
und
Artikel
5
der
Richtlinie
80/723/EWG
der
Kommission
über
öffentliche
Unternehmen
in
der
verarbeitenden
Industrie
im
Detail
ausgeführt
. [EU]
O
princípio
do
investidor
numa
economia
de
mercado
é
exposto
pormenorizadamente
na
comunicação
da
Comissão
aos
Estados-Membros
relativa
à
aplicação
dos
artigos
92
.o e
93
.o
do
Tratado
CEE
e
do
artigo
5.o
da
Directiva
80/723/CEE
da
Comissão
às
empresas
públicas
do
sector
produtivo
[23].
Der
Rat
hat
die
Kommission
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
18
.
Oktober
2004
aufgefordert
,
den
gemeinschaftsrechtlichen
Rahmen
dafür
im
Hinblick
auf
Vereinfachung
und
Gesamtkohärenz
zu
überarbeiten
und
insbesondere
durch
Festlegung
von
Grundprinzipien
eine
Harmonisierung
der
Normen
zu
begünstigen
und
nach
Möglichkeit
eine
weniger
ins
Detail
gehende
Regelung
anzustreben
. [EU]
Nas
suas
Conclusões
de
18
de
Outubro
de
2004
, o
Conselho
convidou
a
Comissão
a,
num
intuito
de
simplificação
e
de
coerência
global
,
reexaminar
a
legislação
comunitária
aplicável
neste
domínio
com
vista
à
definição
de
princípios
básicos
que
incentivem
a
harmonização
das
normas
e,
sempre
que
possível
,
reduzam
o
nível
de
pormenor
.
Der
Wissenschaftliche
Rat
des
ERC
legt
die
Methodik
für
die
Begutachtung
fest
,
die
im
Detail
entsprechend
der
jeweiligen
Aufforderung
unterschiedlich
ablaufen
kann
,
er
überwacht
das
Begutachtungsverfahren
und
legt
die
Geschäftsordnung
für
die
ERC-Gremien
fest
,
die
auf
der
Website
des
ERC
(
Leitfaden
für
ERC-Gutachter
)
veröffentlicht
wird
. [EU]
O
Conselho
Científico
CEI
estabelece
a
metodologia
da
avaliação
por
análise
interpares
,
que
pode
variar
nos
seus
pormenores
consoante
os
convites
,
supervisiona
o
processo
de
avaliação
por
análise
interpares
e
estabelece
regras
processuais
aplicáveis
aos
painéis
CEI
que
são
publicadas
no
sítio
Web
do
CEI
(Guia
dos
Avaliadores
do
CEI
).
Deshalb
ist
es
erforderlich
,
eine
neue
Kommissionsverordnung
anzunehmen
,
in
der
die
der
Kommission
übertragenen
Befugnisse
restriktiv
festgelegt
und
die
Durchführungsbestimmungen
im
Detail
aufgeführt
werden
. [EU]
Por
conseguinte
, é
necessário
adoptar
um
novo
regulamento
da
Comissão
que
se
deverá
referir
de
forma
restritiva
à
responsabilidade
confiada
e
especificar
as
disposições
de
aplicação
.
Die
Aspekte
,
die
die
Untersuchung
einer
drohenden
Schädigung
betrafen
,
wurden
in
der
vorläufigen
Verordnung
getrennt
und
im
Detail
geprüft
,
ferner
wurde
die
Frage
,
inwieweit
die
in
der
vorläufigen
Sachaufklärung
aufgestellten
Hypothesen
und
Vorausschätzungen
eintrafen
,
im
endgültigen
Stadium
der
Untersuchung
-
soweit
möglich
-
erneut
untersucht
und
geprüft
,
wie
aus
den
Feststellungen
dieser
Verordnung
hervorgeht
. [EU]
Os
elementos
relativos
à
análise
da
ameaça
de
prejuízo
foram
considerados
separadamente
e
em
pormenor
no
regulamento
que
instituiu
o
direito
provisório
,
tendo
o
grau
de
concretização
das
assunções
e
previsões
formuladas
na
fase
provisória
sido
reexaminado
e
verificado
–
;
na
medida
do
possível
–
;
na
fase
definitiva
do
inquérito
,
tal
como
estabelecido
nas
conclusões
do
presente
regulamento
.
Die
Kommission
hat
die
Finanzierung
des
Projekts
Olkiluoto
3
im
Detail
analysiert
. [EU]
A
Comissão
analisou
pormenorizadamente
o
financiamento
do
projecto
Olkiluoto
3.
Die
Kommission
hat
festgestellt
,
dass
die
vorstehend
im
Detail
erläuterten
Kapitalkosten
von
10
,2 %
einem
Risikokoeffizienten
(
beta
levered
)
von
0,88
entsprechen
und
somit
mit
denen
der
als
Referenz
verwendeten
börsennotierten
Unternehmen
vergleichbar
sind
. [EU]
A
Comissão
constatou
que
tal
custo
do
capital
(10,2 %),
atrás
ilustrado
detalhadamente
,
corresponde
a
um
coeficiente
beta
levered
de
0,88,
comparável
ao
das
empresas
cotadas
tomadas
como
referência
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "detail":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners